HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 25.16 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1 [m]a-a-na-pawhen:CNJ=OBPp Éḫa-le-en-tu-u-wapalace:ACC.PL.N

[m]a-a-na-paÉḫa-le-en-tu-u-wa
when
CNJ=OBPp
palace
ACC.PL.N

Vs. I 2 ḫa-aš-ša-an-zito open:3PL.PRS KUŠNÍG.BÀR-aš-tacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst

ḫa-aš-ša-an-ziKUŠNÍG.BÀR-aš-ta
to open
3PL.PRS
curtain
ACC.SG(UNM)=OBPst

Vs. I 3 uš-ši-ia-an-zito draw open:3PL.PRS


uš-ši-ia-an-zi
to draw open
3PL.PRS

Vs. I 4 LUGAL-ušking:NOM.SG.C I-NA É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washingD/L pa-iz-zito go:3SG.PRS

LUGAL-ušI-NA É.DU₁₀.ÚS.SApa-iz-zi
king
NOM.SG.C
house or room for (cultic) washingD/Lto go
3SG.PRS

Vs. I 5 [n]u-zaCONNn=REFL a-ni-ia-at-ta:ACC.PL.N da-a-ito take:3SG.PRS


[n]u-zaa-ni-ia-at-tada-a-i
CONNn=REFL
ACC.PL.N
to take
3SG.PRS

Vs. I 6 [LU]GALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GIŠDAG-tithrone:D/L.SG e-ša-an-tato sit:3PL.PRS.MP

[LU]GALMUNUS.LUGALGIŠDAG-tie-ša-an-ta
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
throne
D/L.SG
to sit
3PL.PRS.MP

Vs. I 7 [DU]MU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook):ACC.SG.N

[DU]MU.É.GAL-kánGIŠŠUKURGIŠkal-mu-uš
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
spear
ACC.SG(UNM)
lituus (the king’s crook)
ACC.SG.N

Vs. I 8 [GA]DA-an-na:ACC.SG.C=CNJadd an-d[a]inside:PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS

[GA]DA-an-naan-d[a]pé-e-da-i

ACC.SG.C=CNJadd
inside
PREV
to take
3SG.PRS

Vs. I 9 [ta]CONNt GADA-an:ACC.SG.C LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS

[ta]GADA-anLUGAL-ipa-a-i
CONNt
ACC.SG.C
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

Vs. I 10 [GIŠk]al-mu-uš-ša-a[n]lituus (the king’s crook):ACC.SG.N=OBPs GIŠDAG-tithrone:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS


[GIŠk]al-mu-uš-ša-a[n]GIŠDAG-tida-a-i
lituus (the king’s crook)
ACC.SG.N=OBPs
throne
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

Vs. I 11 [GIŠŠUK]UR-maspear:ACC.SG(UNM)=CNJctr ḫar-zito have:3SG.PRS na-a[šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM E]GIR-paagain:PREV

[GIŠŠUK]UR-maḫar-zina-a[šE]GIR-pa
spear
ACC.SG(UNM)=CNJctr
to have
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMagain
PREV

Vs. I 12 [pa-i]z-zito go:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM tar-ša-an-zi-pí:D/L.SG

[pa-i]z-zina-aštar-ša-an-zi-pí
to go
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
D/L.SG

Vs. I 13 [pé-r]a-an(be)fore:PREV ti-ia-az-zito step:3SG.PRS

[pé-r]a-anti-ia-az-zi
(be)fore
PREV
to step
3SG.PRS

Vs. I 14 [nuCONNn k]a-a-ašthis one:DEM1.NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS


[nuk]a-a-ašḫal-za-a-i
CONNnthis one
DEM1.NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

Vs. I 15 [2two:QUANcar DUMU].É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) A-NA LUGALkingD/L.SG MUN[US.LUGAL]queen:D/L.SG(UNM)

[2DUMU].É.GALA-NA LUGALMUN[US.LUGAL]
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)
kingD/L.SGqueen
D/L.SG(UNM)

Vs. I 16 [ME-E]water(course):ACC.SG(UNM) QA-TIhand:GEN.SG(UNM) IŠ-TU ḫu-[up-pár]huskINS;
huskABL

[ME-E]QA-TIIŠ-TU ḫu-[up-pár]
water(course)
ACC.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
huskINS
huskABL

Vs. I 17 [pé-e]-da-an-zito take:3PL.PRS [

[pé-e]-da-an-zi
to take
3PL.PRS

Vs. I 18 [DUMU.É.G]AL-mapalace servant:NOM.SG(UNM)=CNJctr ku-išwhich:REL.NOM.SG.C GIŠŠUK[URspear:ACC.SG(UNM) ḫar-zi]to have:3SG.PRS

[DUMU.É.G]AL-maku-išGIŠŠUK[URḫar-zi]
palace servant
NOM.SG(UNM)=CNJctr
which
REL.NOM.SG.C
spear
ACC.SG(UNM)
to have
3SG.PRS

Vs. I 19 [na-aš]CONNn=PPRO.3SG.C.NOM ḫu-up-pár-ašhusk:D/L.PL kat-t[a]under:POSP

[na-aš]ḫu-up-pár-aškat-t[a]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMhusk
D/L.PL
under
POSP

Vs. I 20 []B-la-azto the left:ADV i-ia-at-t[a]to go:3SG.PRS.MP


[]B-la-azi-ia-at-t[a]
to the left
ADV
to go
3SG.PRS.MP

Vs. I 21 ta-aš-kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG me-na-a[ḫ-ḫa-an-da]opposite:POSP;
opposite:PREV

ta-aš-kánLUGAL-ime-na-a[ḫ-ḫa-an-da]
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkking
D/L.SG
opposite
POSP
opposite
PREV

Vs. I 22 ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU.[É.GAL?]palace servant:GEN.SG(UNM)

ti-i-e-ez-ziGALDUMU.[É.GAL?]
to step
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.SG(UNM)

Vs. I 23 GADA-an:ACC.SG.C EGIR-an-ša-me-e[t]:hinter:ADV=POSS.3PL.UNIV

GADA-anEGIR-an-ša-me-e[t]

ACC.SG.C

hinter
ADV=POSS.3PL.UNIV

Vs. I 24 pé-etowards:PREV ḫar-zito have:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-Š[E-DI]body guard:GEN.PL(UNM)

pé-eḫar-ziGALLÚ.MEŠME-Š[E-DI]
towards
PREV
to have
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)

Vs. I 25 me-na-aḫ-ḫ[a-an]-daopposite:ADV;
opposite:PREV
ar-t[a-ri]to stand:3SG.PRS.MP


me-na-aḫ-ḫ[a-an]-daar-t[a-ri]
opposite
ADV
opposite
PREV
to stand
3SG.PRS.MP

Vs. I 26 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) QA-TI-ŠU-[NU?]hand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

LUGALMUNUS.LUGALQA-TI-ŠU-[NU?]
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

Vs. I 27 ar-ra-an-zito wash:3PL.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.[GAL]palace servant:GEN.PL(UNM)

ar-ra-an-ziGALDUMUMEŠ.É.[GAL]
to wash
3PL.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

Vs. I 28 GADA-an:ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS QA-TI-ŠU-[NU]hand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

GADA-anpa-a-iQA-TI-ŠU-[NU]

ACC.SG.C
to give
3SG.PRS
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

Vs. I 29 a-an-ša-an-zito wipe off:3PL.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUM[.É.GAL]palace servant:GEN.PL(UNM)

a-an-ša-an-ziGALDUMUM[.É.GAL]
to wipe off
3PL.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

Vs. I 30 LUGAL-iking:D/L.SG GADA-an:ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS [ ]

LUGAL-iGADA-anda-a-i
king
D/L.SG

ACC.SG.C
to take
3SG.PRS

Vs. I 31 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pé-e-[da-i]to take:3SG.PRS


na-an-kánpa-ra-apé-e-[da-i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)
PREV
to take
3SG.PRS

Vs. I 32 DUMU.É.GAL-mapalace servant:NOM.SG(UNM)=CNJctr ku-išwhich:REL.NOM.SG.C GIŠŠUK[URspear:ACC.SG(UNM) ḫar-zi]to have:3SG.PRS

DUMU.É.GAL-maku-išGIŠŠUK[URḫar-zi]
palace servant
NOM.SG(UNM)=CNJctr
which
REL.NOM.SG.C
spear
ACC.SG(UNM)
to have
3SG.PRS

Vs. I 33 na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk GIŠDAG-tithrone:D/L.SG d[a-a-i]to sit:3SG.PRS

na-at-kánGIŠDAG-tid[a-a-i]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkthrone
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

Vs. I 34 a-pa-a-aš-šahe:DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd EGIR-paagain:ADV;
again:PREV
pa-i[z-zi]to go:3SG.PRS

a-pa-a-aš-šaEGIR-papa-i[z-zi]
he
DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd
again
ADV
again
PREV
to go
3SG.PRS

Vs. I 35 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) ta-p[u-uš-za]beside:POSP

na-ašGUNNIta-p[u-uš-za]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMhearth
D/L.SG(UNM)
beside
POSP

Vs. I 36 NINDAša-[ra-am-na-a]šbread allotment(?):D/L.PL [še-erup:ADV;
on:POSP
ti-ia-zi]to step:3SG.PRS

NINDAša-[ra-am-na-a]š[še-erti-ia-zi]
bread allotment(?)
D/L.PL
up
ADV
on
POSP
to step
3SG.PRS

Vs. I 37 [GAL?grandee:NOM.SG(UNM) ME]-ŠE-[DI]-ma-[kán(?)]body guard:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

[GAL?ME]-ŠE-[DI]-ma-[kán(?)]
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

Vs. I 38 [pa-ra-a(?)out (to):PREV pa-i]z-[zi(?)]to go:3SG.PRS


[pa-ra-a(?)pa-i]z-[zi(?)]
out (to)
PREV
to go
3SG.PRS

Vs. I 39 [2?two:QUANcar DUMUME]Š.É.GAL-ma-kánpalace servant:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk ge-[nu-wa-aš]knee:GEN.PL

[2?DUMUME]Š.É.GAL-ma-kánge-[nu-wa-aš]
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk
knee
GEN.PL

Vs. I 40 GADA-an:ACC.SG.C A-NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM) ti-[an-zi]to sit:3PL.PRS

GADA-anA-NA LUGALMUNUS.LUGALti-[an-zi]

ACC.SG.C
kingD/L.SGqueen
D/L.SG(UNM)
to sit
3PL.PRS

Vs. I 41 GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) GIŠ ŠUKURspear:ACC.SG(UNM) ḫar-z[i]to have:3SG.PRS

GALLÚ.MEŠME-ŠE-DIŠUKURḫar-z[i]
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)
spear
ACC.SG(UNM)
to have
3SG.PRS

Vs. I 42 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG

na-aš-kánLUGAL-i
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkking
D/L.SG

Vs. I 43 me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP;
opposite:PREV
ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP


me-na-aḫ-ḫa-an-daar-ta-ri
opposite
POSP
opposite
PREV
to stand
3SG.PRS.MP

Vs. I 44 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.〈GAL〉palace servant:NOM.PL(UNM) EGIR-paagain:PREV ú-wa-an-zito come:3PL.PRS

2DUMUMEŠ.É.〈GAL〉EGIR-paú-wa-an-zi
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)
again
PREV
to come
3PL.PRS

Vs. I 45 GUNNI-an-kánhearth:DAT.SG=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pé-ra-an(be)fore:PREV

GUNNI-an-kánpé-ra-an
hearth
DAT.SG=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
(be)fore
PREV

Vs. I 46 da-an-zito take:3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM pa-a-an-zito go:3PL.PRS

da-an-zina-atpa-a-an-zi
to take
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMto go
3PL.PRS

Vs. I 47 NINDAša-ra-am-na-ašbread allotment(?):D/L.PL še-eron:POSP;
up:PREV
ti-an-zito step:3PL.PRS

NINDAša-ra-am-na-ašše-erti-an-zi
bread allotment(?)
D/L.PL
on
POSP
up
PREV
to step
3PL.PRS

Vs. I 48 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) EGIR-paagain:ADV;
again:PREV
pa-iz-zito go:3SG.PRS

GALDUMUMEŠ.É.GALEGIR-papa-iz-zi
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
again
ADV
again
PREV
to go
3SG.PRS

Vs. I 49 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A-NA DUMU.É.GALpalace servantD/L.SG

na-ašA-NA DUMU.É.GAL
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMpalace servantD/L.SG

Vs. I 50 kat-ta-anbelow:PREV ti-ia-az-zito step:3SG.PRS


kat-ta-anti-ia-az-zi
below
PREV
to step
3SG.PRS

Vs. I 51 [G]ALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) mi-iš-ša-atake!:HATT;
take!
ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS

[G]ALLÚ.MEŠME-ŠE-DImi-iš-ša-aḫal-za-a-i
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)
take!
HATT
take!
to summon
3SG.PRS

Vs. I 52 [na]m-mathen:CNJ IGIḪI.A-iteye:INS i-ia-az-zito make:3SG.PRS

[na]m-maIGIḪI.A-iti-ia-az-zi
then
CNJ
eye
INS
to make
3SG.PRS

Vs. I 53 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs GIŠŠUKURspear:SG.UNM

nu-uš-ša-anGIŠŠUKUR
CONNn=OBPsspear
SG.UNM

Vs. I Lücke unbestimmbarer Größe

Vs. I? 1′ [ ]-za1

Vs. I bricht ab

Vs. II 1 [ ]x[

Vs. II 2 [ ]x x[

Vs. II 3 [t]a-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM GIŠBAN[ŠURḪI.Atable:D/L.PL(UNM) pé-ra-an]in front of:POSP;
(be)fore:PREV

[t]a-ašGIŠBAN[ŠURḪI.Apé-ra-an]
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMtable
D/L.PL(UNM)
in front of
POSP
(be)fore
PREV

Vs. II 4 ḫu-u-wa-ito walk:3SG.PRS t[a-at]CONNn=PPRO.3PL.N.ACC

ḫu-u-wa-it[a-at]
to walk
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC

Vs. II 5 kat-ti-ir-ra-a[zlow:ADV e-ep-zi]to seize:3SG.PRS


kat-ti-ir-ra-a[ze-ep-zi]
low
ADV
to seize
3SG.PRS

Vs. II 6 kar-ap-zi-m[a-atto raise:3SG.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠUR]table man:GEN.PL(UNM)

kar-ap-zi-m[a-atUGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR]
to raise
3SG.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)

Vs. II 7 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GA[L-mapalace servant:GEN.PL(UNM)=CNJctr DUMUMEŠ.É.GAL-ia]palace servant:NOM.PL(UNM)=CNJadd

GALDUMUMEŠ.É.GA[L-maDUMUMEŠ.É.GAL-ia]
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)=CNJctr
palace servant
NOM.PL(UNM)=CNJadd

Vs. II 8 ḫu-u-ma-an-t[e-eševery; whole:QUANall.NOM.PL.C GIŠBANŠUR-i]table:D/L.SG

ḫu-u-ma-an-t[e-ešGIŠBANŠUR-i]
every
whole
QUANall.NOM.PL.C
table
D/L.SG

Vs. II 9 ZAG-zaright(-side):ADV i-i[a-an-ta-ri]to go:3PL.PRS.MP


ZAG-zai-i[a-an-ta-ri]
right(-side)
ADV
to go
3PL.PRS.MP

Vs. II 10 x[

Vs. II Lücke von ca. 35 Zeilen

Vs. II 1′ x[

Vs. II 2′ wa-aš-ša-a[n-zato cover:PTCP.NOM.SG.C

wa-aš-ša-a[n-za
to cover
PTCP.NOM.SG.C

Vs. II 3′ pé-ra-anin front of:ADV;
in front of:POSP;
(be)fore:PREV
[u-u-wa-i]to walk:3SG.PRS

pé-ra-an[u-u-wa-i]
in front of
ADV
in front of
POSP
(be)fore
PREV
to walk
3SG.PRS

Vs. II 4′ nuCONNn SAG[Icupbearer:NOM.SG(UNM) NINDAša-ra-am-na-aš]bread allotment(?):D/L.PL

nuSAG[ININDAša-ra-am-na-aš]
CONNncupbearer
NOM.SG(UNM)
bread allotment(?)
D/L.PL

Vs. II 5′ še-erup:ADV;
up:PREV;
on:POSP
pár-aš-na-a-[ez-zi]to squat:3SG.PRS


še-erpár-aš-na-a-[ez-zi]
up
ADV
up
PREV
on
POSP
to squat
3SG.PRS

Vs. II 6′ x[

Vs. II Lücke unbestimmbarer Größe

Vs. II 1″ 4?vier:QUANcar x[

4?
vier
QUANcar

Vs. II 2″ na-a[n-


Vs. II 3″ 3three:QUANcar GIŠki-i[š-du(-)(?)rack:STF

3GIŠki-i[š-du(-)(?)
three
QUANcar
rack
STF

Vs. II 4″ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) x[

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIM
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

Vs. II 5″ ú-da-an-z[ito bring (here):3PL.PRS

ú-da-an-z[i
to bring (here)
3PL.PRS

Vs. II 6″ LUGAL-u[šking:NOM.SG.C

Vs. II bricht ab

LUGAL-u[š
king
NOM.SG.C

Rs. V 1′ [ ]x[

Rs. V 2′ LUGAL-[iking:D/L.SG p]a-ra-aout (to):PREV;
out:POSP
[e-ep-zito seize:3SG.PRS

LUGAL-[ip]a-ra-a[e-ep-zi
king
D/L.SG
out (to)
PREV
out
POSP
to seize
3SG.PRS

Rs. V 3′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAM-[MAlikewise:ADV da-a-ito take:3SG.PRS

LUGAL-ušQA-TAM-[MAda-a-i
king
NOM.SG.C
likewise
ADV
to take
3SG.PRS

Rs. V 4′ na-aš-taCONNn=OBPst x[

Ende Rs. V

na-aš-ta
CONNn=OBPst

Rs. VI 1′ ]x-a-x[


Rs. VI 2′ DUMU].É.GALpalace servant:SG.UNM LUGAL-iking:D/L.SG [

DUMU].É.GALLUGAL-i
palace servant
SG.UNM
king
D/L.SG

Rs. VI 3′ ]-a-an(?) nuCONNn L[UGALking:NOM.SG(UNM) ] a-a[n-ši?to wipe off:3SG.PRS

nuL[UGALa-a[n-ši?
CONNnking
NOM.SG(UNM)
to wipe off
3SG.PRS

Rs. VI 4′ ]x NINDA.GU[R₄].RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)
[

NINDA.GU[R₄].RA
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)

Rs. VI 5′ ]x-i[š?

Rs. VI 6′ ]x x[

Rs. VI 7′ Š]À.BAtherein:ADV x[

Š]À.BA
therein
ADV

Rs. VI 8′ Š]A UR[UcityGEN.SG

Š]A UR[U
cityGEN.SG

Rs. VI 9′ ]x x x[

Rs. VI ca. 40 Zeilen abgebrochen

Ende Rs. VI

Erhalten im Interkolumnium eines Fragments, deren Zugehörigkeit zur Kol. I und II in KUB 25 postuliert wurde; das Zeichen ⸢ZA⸣ würde demnach einem Zeilenende der Kol. I angehören.