Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 25.34 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Rs. III? 1′ [1one:QUANcar UDU]sheep:NOM.SG(UNM);
sheep:ACC.SG(UNM) ⸢A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL D⸣[
[1 | UDU] | ⸢A-NA | … |
---|---|---|---|
one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) sheep ACC.SG(UNM) | toD/L.SG toD/L.PL |
Rs. III? 2′ ⸢1one:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM);
sheep:ACC.SG(UNM) A⸣-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL Dx[
⸢1 | UDU | A⸣-NA | |
---|---|---|---|
one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) sheep ACC.SG(UNM) | toD/L.SG toD/L.PL |
Rs. III? 3′ 1one:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM);
sheep:ACC.SG(UNM) A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL D[
1 | UDU | A-NA | … |
---|---|---|---|
one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) sheep ACC.SG(UNM) | toD/L.SG toD/L.PL |
Rs. III? 4′ Dḫé-pátḪepat:DN.HURR.ABS;
Ḫepat:DN.D/L.SG(UNM);
Ḫepat:DN.GEN.SG(UNM);
Ḫepat:DN.ACC.SG(UNM) DLUGAL-maŠarrumma:DN.ACC.SG(UNM);
Šarrumma:DN.GEN.SG(UNM);
Šarrumma:DN.D/L.SG(UNM) [
Dḫé-pát | DLUGAL-ma | … |
---|---|---|
Ḫepat DN.HURR.ABS Ḫepat DN.D/L.SG(UNM) Ḫepat DN.GEN.SG(UNM) Ḫepat DN.ACC.SG(UNM) | Šarrumma DN.ACC.SG(UNM) Šarrumma DN.GEN.SG(UNM) Šarrumma DN.D/L.SG(UNM) |
Rs. III? 5′ šu-up-pameat:ACC.PL.N ḫu-e-š[a-wa-azalive:ABL
šu-up-pa | ḫu-e-š[a-wa-az |
---|---|
meat ACC.PL.N | alive ABL |
Rs. III? 6′ zé-an-ta-zato cook:PTCP.ABL ti-[an-zito sit:3PL.PRS
zé-an-ta-za | ti-[an-zi |
---|---|
to cook PTCP.ABL | to sit 3PL.PRS |
Rs. III? 7′ NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP
NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-i[a |
---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. III? 8′ ma-⸢ši⸣-wa-anas much as:RELadv LUGAL-u[šking:NOM.SG.C lam-ni-e-ez-zito call:3SG.PRS
ma-⸢ši⸣-wa-an | LUGAL-u[š | lam-ni-e-ez-zi |
---|---|---|
as much as RELadv | king NOM.SG.C | to call 3SG.PRS |
Rs. III? bricht ab
Rs. IV? – soweit erhalten – unbeschrieben
… | ||
---|---|---|