Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 27.13 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 A-NA D10Storm-godD/L.SG URUḫa-la-apḪalab:GN.GEN.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) UD-MIday:GEN.SG(UNM) kiš-anthus:DEMadv 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) ⸢NINDA⸣.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) [ ]
A-NA D10 | URUḫa-la-ap | NINDA.GUR₄.RA | UD-MI | kiš-an | 1 | NINDA.GUR₄.RA | UP-NI | ⸢NINDA⸣.SIG | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Storm-godD/L.SG | Ḫalab GN.GEN.SG(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | day GEN.SG(UNM) | thus DEMadv | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) |
Vs. I 2 ⸢1⸣one:QUANcar DUGBUR.ZIoffering bowl:ACC.SG(UNM) GAmilk:GEN.SG(UNM) KALA.GAstrong:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar ŠU.GÁNSAR(garden plant or flower):ACC.SG(UNM) A-NA D10Storm-godD/L.SG URUḫa-la-apḪalab:GN.GEN.SG(UNM) 4vier:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM) [ ]
⸢1⸣ | DUGBUR.ZI | GA | KALA.GA | 1 | ŠU.GÁNSAR | A-NA D10 | URUḫa-la-ap | 4 | NINDA.SIG | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | offering bowl ACC.SG(UNM) | milk GEN.SG(UNM) | strong GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (garden plant or flower) ACC.SG(UNM) | Storm-godD/L.SG | Ḫalab GN.GEN.SG(UNM) | vier QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) |
Vs. I 3 ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) GIŠzu-pa-ritorch:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A-NA D10Storm-godD/L.SG ḫal-zi-ia-u-wa-ašto summon:VBN.GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A-N[A]x[ ]x[ ]
⸢1⸣ | NINDA.SIG | D10 | GIŠzu-pa-ri | 1 | NINDA.SIG | A-NA D10 | ḫal-zi-ia-u-wa-aš | 1 | NINDA.SIG | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | torch GEN.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-godD/L.SG | to summon VBN.GEN.SG | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) |
Vs. I 4 pé-ra-anin front of:POSP ši-pa-an-da-an-zito pour a libation:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) tar-na-aš:GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar ZA.SIG₄(jug):NOM.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) A-NA DURAŠŠuwaliyatt(a)-D/L.SG 3131:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM);
‘flat bread’:NOM.PL(UNM) ⸢A-NA⸣ D⸢É⸣-[A]EaD/L.SG
pé-ra-an | ši-pa-an-da-an-zi | 1 | NINDA.GUR₄.RA | tar-na-aš | 1 | NINDA.SIG | 1 | ZA.SIG₄ | KAŠ | A-NA DURAŠ | 31 | NINDA.SIG | ⸢A-NA⸣ D⸢É⸣-[A] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
in front of POSP | to pour a libation 3PL.PRS | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | GEN.SG | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | one QUANcar | (jug) NOM.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | Šuwaliyatt(a)-D/L.SG | 31 QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) ‘flat bread’ NOM.PL(UNM) | EaD/L.SG |
Vs. I 5 ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) DNÍSABAGrain-deity:DN.D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) D30Moon-god:DN.D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) DUTUSolar deity:DN.D/L.SG(UNM) ŠA-ME-Esky:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) DUTUSolar deity:DN.D/L.SG(UNM) URUPÚ-naArinna:GN.INS(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) DLUGAL-maŠarrumma:DN.D/L.SG(UNM)
⸢1⸣ | NINDA.SIG | DNÍSABA | 1 | NINDA.SIG | D30 | 1 | NINDA.SIG | DUTU | ŠA-ME-E | 1 | NINDA.SIG | DUTU | URUPÚ-na | 1 | NINDA.SIG | DLUGAL-ma |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Grain-deity DN.D/L.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Moon-god DN.D/L.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Solar deity DN.D/L.SG(UNM) | sky GEN.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Solar deity DN.D/L.SG(UNM) | Arinna GN.INS(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Šarrumma DN.D/L.SG(UNM) |
Vs. I 6 ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Dḫu-ul-laḪulla:DN.D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar 〈NINDA.SIG〉‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Dme-ez-zu-ul-laMez(z)ul(l)a:DN.D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Daš-ta-biAštab/wi:DN.D/L.SG 1one:QUANcar NINDA.〈SIG〉‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Dlu!-pa-ki-taLupakita:DN.D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar 〈NINDA.SIG〉‘flat bread’:NOM.SG(UNM) DKALStag-god:DN.D/L.SG(UNM)
⸢1⸣ | NINDA.SIG | Dḫu-ul-la | 1 | 〈NINDA.SIG〉 | Dme-ez-zu-ul-la | 1 | NINDA.SIG | Daš-ta-bi | 1 | NINDA.〈SIG〉 | Dlu!-pa-ki-ta | 1 | 〈NINDA.SIG〉 | DKAL |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Ḫulla DN.D/L.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Mez(z)ul(l)a DN.D/L.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Aštab/wi DN.D/L.SG | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Lupakita DN.D/L.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Stag-god DN.D/L.SG(UNM) |
Vs. I 7 ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) DIŠTARIštar:DN.D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Dbi-ša-ša-ap-ḫiP/Wiša(i)šapḫi:DN.D/L.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) ŠA-ME-Esky:D/L.SG(UNM) ER-ṢE-TIsoil:D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) ḪUR.SAGMEŠmountain:D/L.PL(UNM) Í[DMEŠriver:D/L.PL(UNM)
⸢1⸣ | NINDA.SIG | DIŠTAR | 1 | NINDA.SIG | Dbi-ša-ša-ap-ḫi | 1 | NINDA.SIG | ŠA-ME-E | ER-ṢE-TI | 1 | NINDA.SIG | ḪUR.SAGMEŠ | Í[DMEŠ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Ištar DN.D/L.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | P/Wiša(i)šapḫi DN.D/L.SG | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | sky D/L.SG(UNM) | soil D/L.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | mountain D/L.PL(UNM) | river D/L.PL(UNM) |
Vs. I 8 ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) ka-lu-tirow:D/L.SG ḫu-u-ma-an-ti-ievery; whole:QUANall.D/L.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) tu-pa-an-za-ak-ki(vessel):D/L.SG ŠA D10Storm-godGEN.SG
⸢1⸣ | NINDA.SIG | ka-lu-ti | ḫu-u-ma-an-ti-i | 1 | NINDA.SIG | tu-pa-an-za-ak-ki | ŠA D10 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | row D/L.SG | every whole QUANall.D/L.SG | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | (vessel) D/L.SG | Storm-godGEN.SG |
Vs. I 9 ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Dar-ga-paArgapa:DN.D/L.SG(UNM) DU.GURNergal:DN.D/L.SG(UNM) ŠA D10Storm-godGEN.SG ŠA UR.SAGḪI.AheroGEN.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) DNIN.É.GALBēletēkalli:DN.D/L.SG(UNM) na-šar-ti-iaconcubine:D/L.SG=CNJadd ŠA D⸢10⸣Storm-godGEN.SG
⸢1⸣ | NINDA.SIG | Dar-ga-pa | DU.GUR | ŠA D10 | ŠA UR.SAGḪI.A | 1 | NINDA.SIG | DNIN.É.GAL | na-šar-ti-ia | ŠA D⸢10⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Argapa DN.D/L.SG(UNM) | Nergal DN.D/L.SG(UNM) | Storm-godGEN.SG | heroGEN.SG | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Bēletēkalli DN.D/L.SG(UNM) | concubine D/L.SG=CNJadd | Storm-godGEN.SG |
Vs. I 10 ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Dpí-it-ḫa-nuPitḫanu:DN.D/L.SG(UNM) DNIN.É.GALBēletēkalli:DN.D/L.SG(UNM) ŠA D10Storm-godGEN.SG URUḫa-la-apḪalab:GN.GEN.SG(UNM) 12twelve:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM);
‘flat bread’:NOM.PL(UNM) Dpa-ir-ra-ašPairra:DN.GEN.SG ZAG-aš:GEN.SG GÙB-[la-ašleft:GEN.SG
⸢1⸣ | NINDA.SIG | Dpí-it-ḫa-nu | DNIN.É.GAL | ŠA D10 | URUḫa-la-ap | 12 | NINDA.SIG | Dpa-ir-ra-aš | ZAG-aš | GÙB-[la-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Pitḫanu DN.D/L.SG(UNM) | Bēletēkalli DN.D/L.SG(UNM) | Storm-godGEN.SG | Ḫalab GN.GEN.SG(UNM) | twelve QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) ‘flat bread’ NOM.PL(UNM) | Pairra DN.GEN.SG | GEN.SG | left GEN.SG |
Vs. I 11 ka-lu-ti-iarow:D/L.SG ḫu-u-ma-an-ti-ievery; whole:QUANall.D/L.SG ŠA D10Storm-godGEN.SG LÚḪALextispicy expert:NOM.SG(UNM) KAŠbeer:ACC.SG(UNM) DUGta-pí-ša-ni-it(vessel):INS ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole:QUANall.D/L.PL DINGIRME[Šgod:D/L.PL(UNM) ]
ka-lu-ti-ia | ḫu-u-ma-an-ti-i | ŠA D10 | LÚḪAL | KAŠ | DUGta-pí-ša-ni-it | ḫu-u-ma-an-da-aš | DINGIRME[Š | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
row D/L.SG | every whole QUANall.D/L.SG | Storm-godGEN.SG | extispicy expert NOM.SG(UNM) | beer ACC.SG(UNM) | (vessel) INS | every whole QUANall.D/L.PL | god D/L.PL(UNM) |
Vs. I 12 pé-ra-anin front of:POSP ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) tar-na-aš:GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar ZA.SIG₄(jug):NOM.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) A-NA Dte-nuTenuD/L.SG LÚSUKKAL.⸢GAL⸣great-vizier:D/L.SG(UNM)
pé-ra-an | ši-pa-an-ti | 1 | NINDA.GUR₄.RA | tar-na-aš | 1 | NINDA.SIG | 1 | ZA.SIG₄ | KAŠ | A-NA Dte-nu | LÚSUKKAL.⸢GAL⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
in front of POSP | to pour a libation 3SG.PRS | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | GEN.SG | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | one QUANcar | (jug) NOM.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | TenuD/L.SG | great-vizier D/L.SG(UNM) |
Vs. I 13 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar a-aš-šu-zé-ripitcher:NOM.SG.N KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGBUR.ZIoffering bowl:NOM.SG(UNM) GAmilk:GEN.SG(UNM) KALA.GAstrong:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar ŠU.GÁNSAR(garden plant or flower):NOM.SG(UNM) A-NA Dḫé-pátḪepatD/L.SG
1 | NINDA.GUR₄.RA | UP-NI | 1 | NINDA.SIG | 1 | a-aš-šu-zé-ri | KAŠ | 1 | DUGBUR.ZI | GA | KALA.GA | 1 | ŠU.GÁNSAR | A-NA Dḫé-pát |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | one QUANcar | pitcher NOM.SG.N | beer GEN.SG(UNM) | one QUANcar | offering bowl NOM.SG(UNM) | milk GEN.SG(UNM) | strong GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (garden plant or flower) NOM.SG(UNM) | ḪepatD/L.SG |
Vs. I 14 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar a-aš-šu-zé-ripitcher:NOM.SG.N KAŠbeer:GEN.SG(UNM) A-NA Dḫé-pátḪepatD/L.SG ḫal-zi-ia-u-wa-ašto summon:VBN.GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) tar-na-aš:GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar ZA.SIG₄(jug):NOM.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM)
1 | NINDA.SIG | 1 | a-aš-šu-zé-ri | KAŠ | A-NA Dḫé-pát | ḫal-zi-ia-u-wa-aš | 1 | NINDA.GUR₄.RA | tar-na-aš | 1 | NINDA.SIG | 1 | ZA.SIG₄ | KAŠ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | one QUANcar | pitcher NOM.SG.N | beer GEN.SG(UNM) | ḪepatD/L.SG | to summon VBN.GEN.SG | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | GEN.SG | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | one QUANcar | (jug) NOM.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) |
Vs. I 15 A-NA DLUGAL-maŠarrummaD/L.SG Dal-la-an-zaAllanza:DN.D/L.SG(UNM) GIŠBANŠURtable:NOM.SG(UNM) KÙ.GApure:NOM.SG(UNM) 4040:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM);
‘flat bread’:NOM.PL(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 1-ENone:QUANcar A-NA Dḫé-pátḪepatD/L.SG mu-uš-niMuš(u)ni:DN.D/L.SG
A-NA DLUGAL-ma | Dal-la-an-za | GIŠBANŠUR | KÙ.GA | 40 | NINDA.SIG | ŠÀ.BA | 1-EN | A-NA Dḫé-pát | mu-uš-ni |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ŠarrummaD/L.SG | Allanza DN.D/L.SG(UNM) | table NOM.SG(UNM) | pure NOM.SG(UNM) | 40 QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) ‘flat bread’ NOM.PL(UNM) | therein ADV | one QUANcar | ḪepatD/L.SG | Muš(u)ni DN.D/L.SG |
Vs. I 16 ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Dḫé-pátḪepat:DN.D/L.SG(UNM) ḫal-zi-ia-u-ašto summon:VBN.GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Dḫé-pátḪepat:DN.D/L.SG(UNM) Dal-la-an-zuAllanzu:DN.D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Dḫé-pátḪepat:DN.D/L.SG(UNM) Dku-un-zi-ša-al-l[i]kunzišalli:DN.D/L.SG
⸢1⸣ | NINDA.SIG | Dḫé-pát | ḫal-zi-ia-u-aš | 1 | NINDA.SIG | Dḫé-pát | Dal-la-an-zu | 1 | NINDA.SIG | Dḫé-pát | Dku-un-zi-ša-al-l[i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Ḫepat DN.D/L.SG(UNM) | to summon VBN.GEN.SG | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Ḫepat DN.D/L.SG(UNM) | Allanzu DN.D/L.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Ḫepat DN.D/L.SG(UNM) | kunzišalli DN.D/L.SG |
Vs. I 17 [1]one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Dta-ki-tu₄Takidu:DN.D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) DGUL-ša-ašGULš- deities:DN.D/L.PL DINGIR.MAḪḪI.Amother goddess:D/L.PL(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Diš-ḫa-raIšḫara:DN.D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Dal-l[a]-⸢a⸣-niAllan(n)i:DN.D/L.SG
[1] | NINDA.SIG | Dta-ki-tu₄ | 1 | NINDA.SIG | DGUL-ša-aš | DINGIR.MAḪḪI.A | 1 | NINDA.SIG | Diš-ḫa-ra | 1 | NINDA.SIG | Dal-l[a]-⸢a⸣-ni |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Takidu DN.D/L.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | GULš- deities DN.D/L.PL | mother goddess D/L.PL(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Išḫara DN.D/L.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Allan(n)i DN.D/L.SG |
Vs. I 18 ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) DIŠTARIštar:DN.D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Dni-na-at!-taNe/inat(t)a:DN.D/L.SG(UNM) Dku-li-it-taKulitta:DN.D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Dna-pár-biNabarb/wi:DN.D/L.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Dšu-wa-laŠuwala:DN.D/L.SG(UNM)
⸢1⸣ | NINDA.SIG | DIŠTAR | 1 | NINDA.SIG | Dni-na-at!-ta | Dku-li-it-ta | 1 | NINDA.SIG | Dna-pár-bi | 1 | NINDA.SIG | Dšu-wa-la |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Ištar DN.D/L.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Ne/inat(t)a DN.D/L.SG(UNM) | Kulitta DN.D/L.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Nabarb/wi DN.D/L.SG | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Šuwala DN.D/L.SG(UNM) |
Vs. I 19 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Da-ia-ni-kán-duAyanikantu:DN.D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Dku-pa-paKubaba:DN.D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Dḫa-šu-un-tar!-ḫiḪašu(n)tarḫi:DN.D/L.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Dur-šu-u-iUršui:DN.D/L.SG iš-kal-liIškalli:DN.D/L.SG
1 | NINDA.SIG | Da-ia-ni-kán-du | 1 | NINDA.SIG | Dku-pa-pa | 1 | NINDA.SIG | Dḫa-šu-un-tar!-ḫi | 1 | NINDA.SIG | Dur-šu-u-i | iš-kal-li |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Ayanikantu DN.D/L.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Kubaba DN.D/L.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Ḫašu(n)tarḫi DN.D/L.SG | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Uršui DN.D/L.SG | Iškalli DN.D/L.SG |
Vs. I 20 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Dpé-en-ti-kal-liPentigalli:DN.D/L.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) A-NA DINGIRMEŠgodD/L.PL [A]-BIfather:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) A-NA Dta-a-ruDaruD/L.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Dpé-en-[ ]
1 | NINDA.SIG | Dpé-en-ti-kal-li | 1 | NINDA.SIG | A-NA DINGIRMEŠ | [A]-BI | 1 | NINDA.SIG | A-NA Dta-a-ru | 1 | NINDA.SIG | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Pentigalli DN.D/L.SG | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | godD/L.PL | father GEN.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | DaruD/L.SG | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) |
Vs. I 21 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) na-at-ḫi-ia-ašbed(ding):D/L.PL 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) a-ga-an-nihusk:D/L.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) GIŠBALAG.DIBALAG.DI instrument:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) Dšu-ru-uḫ-ḫisicŠuruḫḫi:DN.D/L.SG
1 | NINDA.SIG | na-at-ḫi-ia-aš | 1 | NINDA.SIG | a-ga-an-ni | 1 | NINDA.SIG | GIŠBALAG.DI | 1 | NINDA.SIG | Dšu-ru-uḫ-ḫisic |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | bed(ding) D/L.PL | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | husk D/L.SG | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | BALAG.DI instrument GEN.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | Šuruḫḫi DN.D/L.SG |
Vs. I 22 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) A-NA GIŠSAG.KULdoor boltD/L.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) A-NA ÍDši-tar-puŠitarpuD/L.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) [a]m-ba-aš-ši(burnt offering):D/L.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) ḫu-u-up-ru-uš-[ḫi]incense altar(?):D/L.SG
1 | NINDA.SIG | A-NA GIŠSAG.KUL | 1 | NINDA.SIG | A-NA ÍDši-tar-pu | 1 | NINDA.SIG | [a]m-ba-aš-ši | 1 | NINDA.SIG | ḫu-u-up-ru-uš-[ḫi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | door boltD/L.SG | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | ŠitarpuD/L.SG | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | (burnt offering) D/L.SG | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | incense altar(?) D/L.SG |
Vs. I 23 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) ke-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ka-lu-ti-iarow:D/L.SG da-pí-ientire:QUANall.D/L.SG ŠA Dḫé-pátḪepatGEN.SG
1 | NINDA.SIG | ke-el-di-ia | ka-lu-ti-ia | da-pí-i | ŠA Dḫé-pát |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG | row D/L.SG | entire QUANall.D/L.SG | ḪepatGEN.SG |
Vs. I 24 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) tar-na-aš:GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar ZA.SIG₄(jug):NOM.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) A-NA Dti-ia-pa-an-tiTe/iyaba/e/i(n)tiD/L.SG 12twelve:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM);
‘flat bread’:NOM.PL(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 6six:QUANcar NINDA.SI[G]‘flat bread’:NOM.SG(UNM);
‘flat bread’:NOM.PL(UNM)
1 | NINDA.GUR₄.RA | tar-na-aš | 1 | NINDA.SIG | 1 | ZA.SIG₄ | KAŠ | A-NA Dti-ia-pa-an-ti | 12 | NINDA.SIG | ŠÀ.BA | 6 | NINDA.SI[G] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | GEN.SG | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | one QUANcar | (jug) NOM.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | Te/iyaba/e/i(n)tiD/L.SG | twelve QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) ‘flat bread’ NOM.PL(UNM) | therein ADV | six QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) ‘flat bread’ NOM.PL(UNM) |
Vs. I 25 ŠA Dḫé-pátḪepatGEN.SG še-⸢e⸣-na-ašfigurine:D/L.PL 6six:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM);
‘flat bread’:NOM.PL(UNM) ŠA Diš-ḫa-raIšḫaraGEN.SG še-e-na-ašfigurine:D/L.PL KAŠbeer:ACC.SG(UNM) ta-pí-ša-ni-i[t](vessel):INS
ŠA Dḫé-pát | še-⸢e⸣-na-aš | 6 | NINDA.SIG | ŠA Diš-ḫa-ra | še-e-na-aš | KAŠ | ta-pí-ša-ni-i[t] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
ḪepatGEN.SG | figurine D/L.PL | six QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) ‘flat bread’ NOM.PL(UNM) | IšḫaraGEN.SG | figurine D/L.PL | beer ACC.SG(UNM) | (vessel) INS |
Vs. I 26 DINGIRMEŠ-ašgod:D/L.PL ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole:QUANall.D/L.PL A-NA AŠ-RIḪI.A-iaplaceD/L.SG=CNJadd ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole:QUANall.D/L.PL pé-anin front of:POSP(ABBR) ši-pa-an-da-a[n-zi]to pour a libation:3PL.PRS
DINGIRMEŠ-aš | ḫu-u-ma-an-da-aš | A-NA AŠ-RIḪI.A-ia | ḫu-u-ma-an-da-aš | pé-an | ši-pa-an-da-a[n-zi] |
---|---|---|---|---|---|
god D/L.PL | every whole QUANall.D/L.PL | placeD/L.SG=CNJadd | every whole QUANall.D/L.PL | in front of POSP(ABBR) | to pour a libation 3PL.PRS |
Vs. I 27 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar ZA.SIG₄(jug):NOM.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGBUR.ZIoffering bowl:NOM.SG(UNM) GAmilk:GEN.SG(UNM) KALA.GAstrong:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar ŠU.⸢GÁN⸣SAR(garden plant or flower):NOM.SG(UNM) A-NA L[UGAL-ma]ŠarrummaD/L.SG
1 | NINDA.GUR₄.RA | UP-NI | 1 | NINDA.SIG | 1 | ZA.SIG₄ | KAŠ | 1 | DUGBUR.ZI | GA | KALA.GA | 1 | ŠU.⸢GÁN⸣SAR | A-NA L[UGAL-ma] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | one QUANcar | (jug) NOM.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | one QUANcar | offering bowl NOM.SG(UNM) | milk GEN.SG(UNM) | strong GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (garden plant or flower) NOM.SG(UNM) | ŠarrummaD/L.SG |
Vs. I 28 ŠU.NÍGINsum:NOM.SG(UNM) ŠA NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf)GEN.SG UD-MIday:GEN.SG(UNM) 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):GEN.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅wet:GEN.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) 4vier:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) tar-na-aš:GEN.SG 12twelve:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) x[ ]
ŠU.NÍGIN | ŠA NINDA.GUR₄.RA | UD-MI | 3 | NINDA.GUR₄.RA | ZÌ.DA | DUR₅ | UP-NI | 4 | NINDA.GUR₄.RA | tar-na-aš | 12 | NINDA.GUR₄.RA | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
sum NOM.SG(UNM) | ‘thick’ bread (loaf)GEN.SG | day GEN.SG(UNM) | three QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) GEN.SG(UNM) | flour GEN.SG(UNM) | wet GEN.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | vier QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM) | GEN.SG | twelve QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM) |
Vs. I 29 ŠU-ŠIsixty:QUANcar 3three:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:NOM.SG(UNM);
‘flat bread’:NOM.PL(UNM) ZÌ.DA-ma-atflour:GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM;
flour:GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM ½one half:QUANcar BÁN:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar UP!-NU-iahand:GEN.SG(UNM)=CNJadd 1one:QUANcar DUGwa-⸢lu⸣-ta-aš-ši-i[a-an- ]
ŠU-ŠI | 3 | NINDA.SIGMEŠ | ZÌ.DA-ma-at | ½ | BÁN | 1 | UP!-NU-ia | 1 | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
sixty QUANcar | three QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) ‘flat bread’ NOM.PL(UNM) | flour GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM flour GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM | one half QUANcar | GEN.SG(UNM) | one QUANcar | hand GEN.SG(UNM)=CNJadd | one QUANcar |
Vs. I 30 3three:QUANcar ⸢DUGBUR⸣.ZIoffering bowl:NOM.PL(UNM) KALA.GAstrong:GEN.SG(UNM) 3three:QUANcar ŠU.GÁNSAR(garden plant or flower):NOM.SG(UNM);
(garden plant or flower):NOM.PL(UNM) NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) UD-MIday:GEN.SG(UNM) ⸢túḫ⸣-⸢ḫu⸣-uš-t[a:3SG.PST ]
3 | ⸢DUGBUR⸣.ZI | KALA.GA | 3 | ŠU.GÁNSAR | NINDA.GUR₄.RA | UD-MI | ⸢túḫ⸣-⸢ḫu⸣-uš-t[a | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | offering bowl NOM.PL(UNM) | strong GEN.SG(UNM) | three QUANcar | (garden plant or flower) NOM.SG(UNM) (garden plant or flower) NOM.PL(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | day GEN.SG(UNM) | 3SG.PST |
Vs. I 31 [EZEN₄cultic festival:NOM.SG(UNM) ḫi]-ia-ar-ra-aš-kándonkey festival:GEN.SG=OBPk kar-ap-ta-rito raise:3SG.PRS.MP nuCONNn EZEN₄cultic festival:NOM.SG(UNM) Dte-n[uTenu:DN.GEN.SG(UNM) ]
[EZEN₄ | ḫi]-ia-ar-ra-aš-kán | kar-ap-ta-ri | nu | EZEN₄ | Dte-n[u | … |
---|---|---|---|---|---|---|
cultic festival NOM.SG(UNM) | donkey festival GEN.SG=OBPk | to raise 3SG.PRS.MP | CONNn | cultic festival NOM.SG(UNM) | Tenu DN.GEN.SG(UNM) |
Vs. I 32 ⸢nuCONNn EGIR⸣-ŠUafterwards:ADV A-NA D30!Moon-godD/L.SG EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) gur-pa-ra-aš-ši-in(festival):LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C DÙ-an-zito make:3PL.PRS x[ ]
⸢nu | EGIR⸣-ŠU | A-NA D30! | EZEN₄ | gur-pa-ra-aš-ši-in | DÙ-an-zi | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | afterwards ADV | Moon-godD/L.SG | cultic festival ACC.SG(UNM) | (festival) LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C | to make 3PL.PRS |
Vs. I 33 ta-ma-in-maother:INDoth.ACC.SG.C=CNJctr UDUsheep:ACC.SG(UNM) u-un-ni-an-zito send here:3PL.PRS na-⸢an⸣-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk IŠ-T[Uout ofABL,…:INS ]
ta-ma-in-ma | UDU | u-un-ni-an-zi | na-⸢an⸣-kán | IŠ-T[U | … |
---|---|---|---|---|---|
other INDoth.ACC.SG.C=CNJctr | sheep ACC.SG(UNM) | to send here 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | out ofABL,… INS |
Vs. I 34 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAna-aḫ-ḫi-ti-iš(type of pastry):NOM.SG.C 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.[RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ]
1 | NINDA.KU₇ | 1 | NINDAna-aḫ-ḫi-ti-iš | 1 | ME | NINDA.SIG | 1 | NINDA.GUR₄.[RA | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sweet bread NOM.SG(UNM) | one QUANcar | (type of pastry) NOM.SG.C | one QUANcar | hundred QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) |
Vs. I 35 1one:QUANcar ZA.ḪUM(jug):NOM.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) [ ]
ca. 10 Zeilen, soweit erhalten, unbeschrieben; Vs. I bricht ab
1 | ZA.ḪUM | GEŠTIN | … |
---|---|---|---|
one QUANcar | (jug) NOM.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) |
… | |
---|---|
Rs. IV 2′ e-eš!-ša-⸢an⸣-z[ito make:3PL.PRS.IMPF ]
e-eš!-ša-⸢an⸣-z[i | … |
---|---|
to make 3PL.PRS.IMPF |
Rs. IV 3′ 2two:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUG⸢ÚTULpot:NOM.SG(UNM) TU₇⸣kán-ga-ti(kind of mash):GEN.SG(UNM) [ ]
2 | DUG | KAŠ | 1 | DUG⸢ÚTUL | TU₇⸣kán-ga-ti | … |
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | one QUANcar | pot NOM.SG(UNM) | (kind of mash) GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 4′ PÚḫar-ra-na-aš-ša-anḪarranašša:GN.ACC.SG.C LÚMEŠ!˽⸢É⸣.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) m?kán-du-x[1 ]
PÚḫar-ra-na-aš-ša-an | LÚMEŠ!˽⸢É⸣.GAL | … | |
---|---|---|---|
Ḫarranašša GN.ACC.SG.C | palace servant NOM.PL(UNM) |
Rs. IV 5′ x-ma? 2020:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) ⸢UP⸣-NIhand:GEN.SG(UNM) ZÌ.DA-ma-atflour:GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM;
flour:GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM 1one:QUANcar BÁN:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar BÁN:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar UP-NUhand:GEN.SG(UNM);
hand:GEN.PL(UNM) x x x[ ]
20 | NINDA.GUR₄.RA | ⸢UP⸣-NI | ZÌ.DA-ma-at | 1 | BÁN | ½ | BÁN | 2 | UP-NU | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
20 QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | flour GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM flour GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM | one QUANcar | GEN.SG(UNM) | one half QUANcar | GEN.SG(UNM) | two QUANcar | hand GEN.SG(UNM) hand GEN.PL(UNM) |
Rs. IV 6′ ⸢2two:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM);
vessel:NOM.PL(UNM) KAŠ⸣beer:GEN.SG(UNM)
⸢2 | DUG | KAŠ⸣ |
---|---|---|
two QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) vessel NOM.PL(UNM) | beer GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 7′ ⸢PÚ⸣wa-na-at-ti-ia-ta-anWanattiyata:GN.ACC.SG.C LÚMEŠ!˽⸢É⸣.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) e-eš!-ša-a[n-zi]to make:3PL.PRS.IMPF
⸢PÚ⸣wa-na-at-ti-ia-ta-an | LÚMEŠ!˽⸢É⸣.GAL | LÚSANGA | e-eš!-ša-a[n-zi] |
---|---|---|---|
Wanattiyata GN.ACC.SG.C | palace servant NOM.PL(UNM) | priest NOM.SG(UNM) | to make 3PL.PRS.IMPF |
Rs. IV 8′ 2424:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) ZÌ.DA-ma-atflour:GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM;
flour:GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM 2two:QUANcar BÁN:NOM.SG(UNM);
:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGḫu-u-up-párhusk:NOM.SG.N
24 | NINDA.GUR₄.RA | UP-NI | ZÌ.DA-ma-at | 2 | BÁN | 1 | DUG | KAŠ | 1 | DUGḫu-u-up-pár |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
24 QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | flour GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM flour GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM | two QUANcar | NOM.SG(UNM) NOM.PL(UNM) | one QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | one QUANcar | husk NOM.SG.N |
Rs. IV 9′ 1one:QUANcar ⸢DUGÚTUL⸣pot:NOM.SG(UNM) TU₇kán-ga-ti(kind of mash):GEN.SG(UNM)
1 | ⸢DUGÚTUL⸣ | TU₇kán-ga-ti |
---|---|---|
one QUANcar | pot NOM.SG(UNM) | (kind of mash) GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 10′ PÚka-pa-an-ti-iš-ša-⸢na⸣-i-ma-anKapantiššanaima:GN.ACC.SG.C LÚMEŠ!man:NOM.PL(UNM) NA₄ḫé-gurrock:GEN.SG(UNM) Dx[ ]
PÚka-pa-an-ti-iš-ša-⸢na⸣-i-ma-an | LÚMEŠ! | NA₄ḫé-gur | … | |
---|---|---|---|---|
Kapantiššanaima GN.ACC.SG.C | man NOM.PL(UNM) | rock GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 11′ e-eš-ša-an-zito make:3PL.PRS.IMPF 10ten:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) ZÌ.DA-atflour:GEN.SG(UNM)=PPRO.3SG.N.NOM;
flour:GEN.SG(UNM)=PPRO.3PL.C.NOM ½one half:QUANcar BÁN:GEN.SG(UNM) ḫa-az-zi-l[a-aš](unit of volume):GEN.SG
e-eš-ša-an-zi | 10 | NINDA.GUR₄.RA | UP-NI | ZÌ.DA-at | ½ | BÁN | ḫa-az-zi-l[a-aš] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to make 3PL.PRS.IMPF | ten QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | flour GEN.SG(UNM)=PPRO.3SG.N.NOM flour GEN.SG(UNM)=PPRO.3PL.C.NOM | one half QUANcar | GEN.SG(UNM) | (unit of volume) GEN.SG |
Rs. IV 12′ 1one:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGÚTULpot:NOM.SG(UNM) TU₇kán-ga-ti(kind of mash):GEN.SG(UNM)
1 | DUG | KAŠ | 1 | DUGÚTUL | TU₇kán-ga-ti |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | one QUANcar | pot NOM.SG(UNM) | (kind of mash) GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 13′ ⸢2⸣two:QUANcar NA₄ḫé-gurrock:NOM.SG.N ⸢ŠÀ⸣.BAtherein:ADV 1-ENone:QUANcar EN-ašlord:GEN.SG MUNUS-zawoman:NOM.SG.C 1-ENone:QUANcar NA₄ḫé-gurrock:NOM.SG.N al-li-na-x[ ]
⸢2⸣ | NA₄ḫé-gur | ⸢ŠÀ⸣.BA | 1-EN | EN-aš | MUNUS-za | 1-EN | NA₄ḫé-gur | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | rock NOM.SG.N | therein ADV | one QUANcar | lord GEN.SG | woman NOM.SG.C | one QUANcar | rock NOM.SG.N |
Rs. IV 14′ LÚ⸢MEŠ⸣˽É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) mar-nu-wa-an-daArnuwanda:PNm.GEN.SG(UNM) ARADMEŠ!servant:NOM.PL(UNM) m.D10-ta-SUM-iaTarḫuntapiya:PNm.GEN.SG(UNM) e-eš-š[a-an-zi]to make:3PL.PRS.IMPF
LÚ⸢MEŠ⸣˽É.GAL | mar-nu-wa-an-da | ARADMEŠ! | m.D10-ta-SUM-ia | e-eš-š[a-an-zi] |
---|---|---|---|---|
palace servant NOM.PL(UNM) | Arnuwanda PNm.GEN.SG(UNM) | servant NOM.PL(UNM) | Tarḫuntapiya PNm.GEN.SG(UNM) | to make 3PL.PRS.IMPF |
Rs. IV 15′ ⸢30⸣30:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) ZÌ.DA-ma-atflour:GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM;
flour:GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM 2two:QUANcar BÁN:GEN.SG(UNM);
:GEN.PL(UNM) ½one half:QUANcar BÁN-ia:GEN.SG(UNM)=CNJadd 3three:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM);
vessel:NOM.PL(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM)
⸢30⸣ | NINDA.GUR₄.RA | UP-NI | ZÌ.DA-ma-at | 2 | BÁN | ½ | BÁN-ia | 3 | DUG | KAŠ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
30 QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | flour GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM flour GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM | two QUANcar | GEN.SG(UNM) GEN.PL(UNM) | one half QUANcar | GEN.SG(UNM)=CNJadd | three QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) vessel NOM.PL(UNM) | beer GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 16′☛ ⸢1one:QUANcar DUG⸣ÚTULpot:NOM.SG(UNM) TU₇kán!-ga-ti(kind of mash):GEN.SG(UNM)
⸢1 | DUG⸣ÚTUL | TU₇kán!-ga-ti |
---|---|---|
one QUANcar | pot NOM.SG(UNM) | (kind of mash) GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 17′ ⸢NA₄⸣ḫé-gurrock:ACC.SG.N an-na-ri-invigour:LUW||HITT.ACC.SG ⸢NA₄?ḫé?-gur?rock:ACC.SG.N mu⸣-u-wa-at-ti-in-namighty:LUW||HITT.ACC.SG.C=CNJadd
⸢NA₄⸣ḫé-gur | an-na-ri-in | ⸢NA₄?ḫé?-gur? | mu⸣-u-wa-at-ti-in-na |
---|---|---|---|
rock ACC.SG.N | vigour LUW||HITT.ACC.SG | rock ACC.SG.N | mighty LUW||HITT.ACC.SG.C=CNJadd |
Rs. IV 18′ ⸢LÚ⸣MEŠman:NOM.PL(UNM) NA₄ḫé-gurrock:GEN.SG(UNM) pí-⸢ir⸣-waPe/irwa:DN.GEN.SG(UNM) ARADMEŠ!servant:NOM.PL(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) URUi-šu-wa-iaIšuwa:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd e-eš!-ša-[an-zi]to make:3PL.PRS.IMPF
⸢LÚ⸣MEŠ | NA₄ḫé-gur | pí-⸢ir⸣-wa | ARADMEŠ! | LUGAL | URUi-šu-wa-ia | e-eš!-ša-[an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
man NOM.PL(UNM) | rock GEN.SG(UNM) | Pe/irwa DN.GEN.SG(UNM) | servant NOM.PL(UNM) | king GEN.SG(UNM) | Išuwa GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd | to make 3PL.PRS.IMPF |
Rs. IV 19′ 2020:QUANcar NINDA.⸢GUR₄.RA⸣‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) ZÌ.DA-ma-atflour:GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM;
flour:GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM 1one:QUANcar BÁN:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar BÁN:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar UP-NU-iahand:GEN.SG(UNM)=CNJadd;
hand:GEN.PL(UNM)=CNJadd
20 | NINDA.⸢GUR₄.RA⸣ | UP-NI | ZÌ.DA-ma-at | 1 | BÁN | ½ | BÁN | 2 | UP-NU-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
20 QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | flour GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM flour GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM | one QUANcar | GEN.SG(UNM) | one half QUANcar | GEN.SG(UNM) | two QUANcar | hand GEN.SG(UNM)=CNJadd hand GEN.PL(UNM)=CNJadd |
Rs. IV 20′ 2two:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM);
vessel:NOM.PL(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGÚTULpot:NOM.SG(UNM) TU₇⸢kán⸣-ga-ti(kind of mash):GEN.SG(UNM)
2 | DUG | KAŠ | 1 | DUGÚTUL | TU₇⸢kán⸣-ga-ti |
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) vessel NOM.PL(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | one QUANcar | pot NOM.SG(UNM) | (kind of mash) GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 21′ PÚku-wa-an-na-ni-ia-anKu(wa)n(n)aniya:GN.ACC.SG.C ša[r- ]x-li-ia-an2 lu-li-ia-anpond:ACC.SG.C
PÚku-wa-an-na-ni-ia-an | … | lu-li-ia-an | ||
---|---|---|---|---|
Ku(wa)n(n)aniya GN.ACC.SG.C | pond ACC.SG.C |
Rs. IV 22′ LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) AN.⸢DAḪaḫ.ŠUM⸣SARcrocus(?):GEN.SG(UNM) LÚ.⸢MEŠ!⸣ x DÙto make:3PL.PRS LÚMEŠ˽É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) URUḪAT-TI-i[a]Ḫattuša:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd
LÚMEŠ | AN.⸢DAḪaḫ.ŠUM⸣SAR | … | DÙ | LÚMEŠ˽É.GAL | URUḪAT-TI-i[a] | |
---|---|---|---|---|---|---|
man NOM.PL(UNM) | crocus(?) GEN.SG(UNM) | to make 3PL.PRS | palace servant NOM.PL(UNM) | Ḫattuša GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd |
Rs. IV 23′ EN?ḪI.A?lord:NOM.PL(UNM) x ⸢e-eš⸣-ša-an-z[ito make:3PL.PRS.IMPF n]+x NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) ZÌ.DA-ma-atflour:GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM;
flour:GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM
EN?ḪI.A? | ⸢e-eš⸣-ša-an-z[i | NINDA.GUR₄.RA | UP-NI | ZÌ.DA-ma-at | ||
---|---|---|---|---|---|---|
lord NOM.PL(UNM) | to make 3PL.PRS.IMPF | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | flour GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM flour GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM |
Rs. IV 24′ 3three:QUANcar ⸢BÁN⸣:GEN.SG(UNM);
:GEN.PL(UNM) ½one half:QUANcar BÁN-ia:GEN.SG(UNM)=CNJadd 2two:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM);
vessel:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar DU[GÚT]ULpot:NOM.SG(UNM) [T]U₇soup:GEN.SG(UNM) GIŠKIRI₆garden:GEN.SG(UNM)
ca. 2 unbeschriebene Zeilen; Ende Rs. IV
3 | ⸢BÁN⸣ | ½ | BÁN-ia | 2 | DUG | 1 | DU[GÚT]UL | [T]U₇ | GIŠKIRI₆ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | GEN.SG(UNM) GEN.PL(UNM) | one half QUANcar | GEN.SG(UNM)=CNJadd | two QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) vessel NOM.PL(UNM) | one QUANcar | pot NOM.SG(UNM) | soup GEN.SG(UNM) | garden GEN.SG(UNM) |