Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 27.51 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
1′ MUNUSḫu]‑⸢wa‑aš‑ša‑an‑na‑al⸣‑[liḪuwaššanna-Priester(in):D/L.SG;
Ḫuwaššanna-Priester(in):{D/L.SG, STF}
… | MUNUSḫu]‑⸢wa‑aš‑ša‑an‑na‑al⸣‑[li |
---|---|
Ḫuwaššanna-Priester(in) D/L.SG Ḫuwaššanna-Priester(in) {D/L.SG, STF} |
2′ [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa‑iz]‑⸢zi⸣to go:3SG.PRS A‑⸢NA⸣ DINGIR‑LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF} ⸢e⸣‑[ep‑zito seize:3SG.PRS
[na‑an | pa‑iz]‑⸢zi⸣ | A‑⸢NA⸣ DINGIR‑LIM | pa‑ra‑a | ⸢e⸣‑[ep‑zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to go 3SG.PRS | Gott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} | to seize 3SG.PRS |
3′ [na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ti‑i]a‑zito step:3SG.PRS GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)} KAŠ‑iaBier:{(UNM)} ḫar‑zito have:3SG.PRS [
[na‑aš | ti‑i]a‑zi | GAL | KAŠ‑ia | ḫar‑zi | … |
---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to step 3SG.PRS | Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} | Bier {(UNM)} | to have 3SG.PRS |
4′ [nuCONNn A‑NA MUNUSa]l‑ḫu‑i‑it‑ra(Priesterin):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} BE‑ELHerr:{(UNM)} SÍSKUR‑i[aOpfer:{(UNM)}
[nu | A‑NA MUNUSa]l‑ḫu‑i‑it‑ra | BE‑EL | SÍSKUR‑i[a |
---|---|---|---|
CONNn | (Priesterin) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} |
5′ [nuCONNn Dḫu‑w]a‑aš‑ša‑an‑naḪuwaššanna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ḫuašša:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)} DKALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a‑k[u‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS
[nu | Dḫu‑w]a‑aš‑ša‑an‑na | DKAL | TUŠ‑aš | a‑k[u‑wa‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
CONNn | Ḫuwaššanna {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Ḫuašša DN.ACC.SG.C Ḫuwaššanna {DN(UNM)} | Hirschgott {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3PL.PRS |
6′ [LÚ.MEŠ.Ék]a‑⸢ri‑im‑na⸣‑a‑li‑išTempeldiener:NOM.SG.C;
Tempeldiener:NOM.PL.C SÌR‑R[Usingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
Lied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
[LÚ.MEŠ.Ék]a‑⸢ri‑im‑na⸣‑a‑li‑iš | SÌR‑R[U |
---|---|
Tempeldiener NOM.SG.C Tempeldiener NOM.PL.C | singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} Lied {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
7′ [pal‑wa‑a‑e]z?‑zito intone:3SG.PRS BE‑ELHerr:{(UNM)} SÍSKUROpfer:{(UNM)} NINDAta‑k[ar‑mu‑un:ACC.SG.C
[pal‑wa‑a‑e]z?‑zi | BE‑EL | SÍSKUR | NINDAta‑k[ar‑mu‑un |
---|---|---|---|
to intone 3SG.PRS | Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} | ACC.SG.C |
8′ [na‑an‑za‑ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I‑NA GIŠBANŠUR‑ŠUTisch:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} (Rasur) da‑a‑⸢i⸣nehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
[na‑an‑za‑ká]n | I‑NA GIŠBANŠUR‑ŠU | da‑a‑⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk | Tisch {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | nehmen 3SG.PRS stehlen 2SG.IMP setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
9′ [a‑ku]‑⸢wa‑an‑na⸣trinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pí‑an‑zito give:3PL.PRS
[a‑ku]‑⸢wa‑an‑na⸣ | pí‑an‑zi |
---|---|
trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to give 3PL.PRS |
10′ ḫu‑w]a‑aš‑ša‑an‑na‑al‑l[iḪuwaššanna-Priester(in):D/L.SG;
Ḫuwaššanna-Priester(in):{D/L.SG, STF}
… | ḫu‑w]a‑aš‑ša‑an‑na‑al‑l[i |
---|---|
Ḫuwaššanna-Priester(in) D/L.SG Ḫuwaššanna-Priester(in) {D/L.SG, STF} |
11′ ] ⸢DINGIR⸣‑LIMGott:{(UNM)} ⸢pa‑ra‑a⸣außerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF} e‑e[p‑zito seize:3SG.PRS
… | ⸢DINGIR⸣‑LIM | ⸢pa‑ra‑a⸣ | e‑e[p‑zi |
---|---|---|---|
Gott {(UNM)} | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} | to seize 3SG.PRS |
12′ GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)} KA]Š‑⸢ia⸣Bier:{(UNM)} [ḫar‑zito have:3SG.PRS
Text bricht ab
andere Seite verbrannt
… | GAL | KA]Š‑⸢ia⸣ | [ḫar‑zi |
---|---|---|---|
Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} | Bier {(UNM)} | to have 3SG.PRS |