HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 27.51 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

1′ MUNUSḫu]wa‑aš‑ša‑an‑na‑al[liḪuwaššanna-Priester(in):D/L.SG;
Ḫuwaššanna-Priester(in):{D/L.SG, STF}

MUNUSḫu]wa‑aš‑ša‑an‑na‑al[li
Ḫuwaššanna-Priester(in)
D/L.SG
Ḫuwaššanna-Priester(in)
{D/L.SG, STF}

2′ [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa‑iz]zito go:3SG.PRS A‑NA DINGIR‑LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF}
e[ep‑zito seize:3SG.PRS

[na‑anpa‑iz]ziA‑NA DINGIR‑LIMpa‑ra‑ae[ep‑zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCto go
3SG.PRS
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
to seize
3SG.PRS

3′ [na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ti‑i]a‑zito step:3SG.PRS GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)}
KAŠ‑iaBier:{(UNM)} ḫar‑zito have:3SG.PRS [


[na‑ašti‑i]a‑ziGALKAŠ‑iaḫar‑zi

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to step
3SG.PRS
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
Bier
{(UNM)}
to have
3SG.PRS

4′ [nuCONNn A‑NA MUNUSa]l‑ḫu‑i‑it‑ra(Priesterin):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} BE‑ELHerr:{(UNM)} SÍSKUR‑i[aOpfer:{(UNM)}

[nuA‑NA MUNUSa]l‑ḫu‑i‑it‑raBE‑ELSÍSKUR‑i[a
CONNn(Priesterin)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Herr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}

5′ [nuCONNn Dḫu‑w]a‑aš‑ša‑an‑naḪuwaššanna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ḫuašša:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)}
DKALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)}
TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a‑k[u‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS

[nuDḫu‑w]a‑aš‑ša‑an‑naDKALTUŠ‑aša‑k[u‑wa‑an‑zi
CONNnḪuwaššanna
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Ḫuašša
DN.ACC.SG.C
Ḫuwaššanna
{DN(UNM)}
Hirschgott
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink
3PL.PRS

6′ [LÚ.MEŠ.Ék]a‑ri‑im‑na‑a‑li‑išTempeldiener:NOM.SG.C;
Tempeldiener:NOM.PL.C
SÌR‑R[Usingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
Lied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

[LÚ.MEŠ.Ék]a‑ri‑im‑na‑a‑li‑išSÌR‑R[U
Tempeldiener
NOM.SG.C
Tempeldiener
NOM.PL.C
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
Lied
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

7′ [pal‑wa‑a‑e]z?‑zito intone:3SG.PRS BE‑ELHerr:{(UNM)} SÍSKUROpfer:{(UNM)} NINDAta‑k[ar‑mu‑un:ACC.SG.C

[pal‑wa‑a‑e]z?‑ziBE‑ELSÍSKURNINDAta‑k[ar‑mu‑un
to intone
3SG.PRS
Herr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}

ACC.SG.C

8′ [na‑an‑za‑ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I‑NA GIŠBANŠUR‑ŠUTisch:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} (Rasur) da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

[na‑an‑za‑ká]nI‑NA GIŠBANŠUR‑ŠUda‑a‑i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPkTisch
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

9′ [a‑ku]wa‑an‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí‑an‑zito give:3PL.PRS


[a‑ku]wa‑an‑napí‑an‑zi
trinken
INF
Stein
GEN.PL
steinig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
trinken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give
3PL.PRS

10′ ḫu‑w]a‑aš‑ša‑an‑na‑al‑l[iḪuwaššanna-Priester(in):D/L.SG;
Ḫuwaššanna-Priester(in):{D/L.SG, STF}

ḫu‑w]a‑aš‑ša‑an‑na‑al‑l[i
Ḫuwaššanna-Priester(in)
D/L.SG
Ḫuwaššanna-Priester(in)
{D/L.SG, STF}

11′ ] DINGIR‑LIMGott:{(UNM)} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF}
e‑e[p‑zito seize:3SG.PRS

DINGIR‑LIMpa‑ra‑ae‑e[p‑zi
Gott
{(UNM)}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
to seize
3SG.PRS

12′ GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)}
KA]ŠiaBier:{(UNM)} [ḫar‑zito have:3SG.PRS

Text bricht ab

andere Seite verbrannt

GALKA]Šia[ḫar‑zi
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
Bier
{(UNM)}
to have
3SG.PRS