Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 27.69 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ [ LÚSA]GI.A-aš-káncupbearer:NOM.SG.C=OBPk
| … | LÚSA]GI.A-aš-kán |
|---|---|
| cupbearer NOM.SG.C=OBPk |
Vs. I 2′ [ NINDA.GUR₄].⸢RA⸣loaf:ACC.SG(UNM)
| … | NINDA.GUR₄].⸢RA⸣ |
|---|---|
| loaf ACC.SG(UNM) |
Vs. I 3′ [ na]-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
| … | na]-an-kán |
|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
Vs. I 4′☛ [pa-ra-aout (to):PREV pé]-⸢e⸣-da-a-ito take:3SG.PRS DUMUMEŠ.LUGAL-aš-taprince:NOM.PL(UNM)=OBPst pa-a-an-zito go:3PL.PRS
| [pa-ra-a | pé]-⸢e⸣-da-a-i | DUMUMEŠ.LUGAL-aš-ta | pa-a-an-zi |
|---|---|---|---|
| out (to) PREV | to take 3SG.PRS | prince NOM.PL(UNM)=OBPst | to go 3PL.PRS |
Vs. I 5′ [pár-aš-na]-wa-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG=OBPk LÚSAGI.A-ašcupbearer:NOM.SG.C
| [pár-aš-na]-wa-aš-kán | LÚSAGI.A-aš |
|---|---|
| to squat VBN.GEN.SG=OBPk | cupbearer NOM.SG.C |
Vs. I 6′ [ú-ez-z]ito come:3SG.PRS MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV
| [ú-ez-z]i | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš |
|---|---|---|
| to come 3SG.PRS | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV |
Vs. I 7′ [Dk]i-pí-ig-ga-aš-du:DN.ACC.SG(UNM)
| [Dk]i-pí-ig-ga-aš-du |
|---|
DN.ACC.SG(UNM) |
Vs. I 8′ DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-zu-ul-la:DN.ACC.SG(UNM)
| DUTU | Dme-ez-zu-ul-la |
|---|---|
| Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG(UNM) |
Vs. I 9′ Ùand:CNJadd DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS
| Ù | DUTU | e-ku-zi |
|---|---|---|
| and CNJadd | Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | to drink 3SG.PRS |
Vs. I 10′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) iš-ga-ru-ḫi-it(sacrifice vessel):INS
| LÚSAGI.A | iš-ga-ru-ḫi-it |
|---|---|
| cupbearer NOM.SG(UNM) | (sacrifice vessel) INS |
Vs. I 11′ [R]I-IQ-QÍempty:INS(UNM) 2-ŠUtwice:QUANmul an-dainside:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS
| [R]I-IQ-QÍ | 2-ŠU | an-da | e-ep-zi |
|---|---|---|---|
| empty INS(UNM) | twice QUANmul | inside PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. I 12′ [GIŠ].DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS
| [GIŠ].DINANNA | GAL | SÌR-RU |
|---|---|---|
| stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
Vs. I 13′ [w]a-al-aḫ-ḫa-an-z[i-i]š-ša-anto strike:3PL.PRS=OBPs
| [w]a-al-aḫ-ḫa-an-z[i-i]š-ša-an |
|---|
| to strike 3PL.PRS=OBPs |
Vs. I 14′ [L]ÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) [m]e-ma-ito speak:3SG.PRS
| [L]ÚALAM.ZU₉ | [m]e-ma-i |
|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Vs. I 15′ [L]Úpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS
| [L]Úpal-wa-tal-la-aš | pal-wa-ez-zi |
|---|---|
| intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Vs. I 16′ LÚ.MEŠALAM.ZU₉-iacult functionary:NOM.PL(UNM)=CNJadd
| LÚ.MEŠALAM.ZU₉-ia |
|---|
| cult functionary NOM.PL(UNM)=CNJadd |
Vs. I 17′ tar-ú-wi₅-eš-kán-zito dance:3PL.PRS.IMPF NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
| tar-ú-wi₅-eš-kán-zi | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
|---|---|---|
| to dance 3PL.PRS.IMPF | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. I 18′ DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk A-NA MUNUS.LUGALqueenD/L.SG
| DUMU.É.GAL-kán | A-NA MUNUS.LUGAL |
|---|---|
| palace servant NOM.SG(UNM)=OBPk | queenD/L.SG |
Vs. I 19′ ge-nu-wa-ašknee:GEN.PL GADA:ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS
| ge-nu-wa-aš | GADA | da-a-i |
|---|---|---|
| knee GEN.PL | ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS |
Vs. I 20′ na-aš-taCONNn=OBPst MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GIŠDAG-*〈〈aš〉〉*-azthrone:ABL
| na-aš-ta | MUNUS.LUGAL | GIŠDAG-*〈〈aš〉〉*-az |
|---|---|---|
| CONNn=OBPst | queen NOM.SG(UNM) | throne ABL |
Vs. I 21′ kat-taunder:PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS
Ende Vs. I
| kat-ta | ú-ez-zi |
|---|---|
| under PREV | to come 3SG.PRS |
Vs. II 1′ ⸢LÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) EGIRbehind:POSP GUNNI⸣hearth:D/L.SG(UNM) [e-eš-zi]to sit:3SG.PRS
| ⸢LÚMUḪALDIM | EGIR | GUNNI⸣ | [e-eš-zi] |
|---|---|---|---|
| cook NOM.SG(UNM) | behind POSP | hearth D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 2′ ⸢ḫar-zito have:3SG.PRS DUGDÍLIM.GALbowl:ACC.SG(UNM) Ì⸣-i[a]oil:GEN.SG(UNM)=CNJadd
| ⸢ḫar-zi | DUGDÍLIM.GAL | Ì⸣-i[a] |
|---|---|---|
| to have 3SG.PRS | bowl ACC.SG(UNM) | oil GEN.SG(UNM)=CNJadd |
Vs. II 3′ nu-uš-⸢ša⸣-anCONNn=OBPs ⸢šar-ḫa-na⸣-[a-an](vessel?):NOM.SG.N
| nu-uš-⸢ša⸣-an | ⸢šar-ḫa-na⸣-[a-an] |
|---|---|
| CONNn=OBPs | (vessel?) NOM.SG.N |
Vs. II 4′ la-a-ḫu-u-wa-anto pour:PTCP.NOM.SG.N nu-⸢kán⸣CONNn=OBPk ma-a[ḫ-ḫa-an]as:CNJ
| la-a-ḫu-u-wa-an | nu-⸢kán⸣ | ma-a[ḫ-ḫa-an] |
|---|---|---|
| to pour PTCP.NOM.SG.N | CONNn=OBPk | as CNJ |
Vs. II 5′ NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) A-NA LÚ.MEŠMUḪALDIMcookD/L.PL
| NINDA.GUR₄.RA | A-NA LÚ.MEŠMUḪALDIM |
|---|---|
| loaf ACC.SG(UNM) | cookD/L.PL |
Vs. II 6′ ḫa-an-da-a-ez-zito arrange:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst
| ḫa-an-da-a-ez-zi | na-aš-ta |
|---|---|
| to arrange 3SG.PRS | CONNn=OBPst |
Vs. II 7′ šar-ḫa-na-an(vessel?):ACC.SG.N ḫa-aš-ši-i-kánhearth:D/L.SG=OBPk
| šar-ḫa-na-an | ḫa-aš-ši-i-kán |
|---|---|
| (vessel?) ACC.SG.N | hearth D/L.SG=OBPk |
Vs. II 8′ an-dainside:PREV;
:POSP ⸢la⸣-a-ḫu-wa-a-ito pour:3SG.PRS
| an-da | ⸢la⸣-a-ḫu-wa-a-i |
|---|---|
| inside PREV POSP | to pour 3SG.PRS |
Vs. II 9′ nam-mathen:CNJ D[UGDÍL]IM.GALbowl:ACC.SG(UNM) A-NA LÚMUḪALDIMcookD/L.SG
| nam-ma | D[UGDÍL]IM.GAL | A-NA LÚMUḪALDIM |
|---|---|---|
| then CNJ | bowl ACC.SG(UNM) | cookD/L.SG |
Vs. II 10′ DUMU.É.G[ALpalace servant:GEN.SG(UNM) pa-r]a-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS
| DUMU.É.G[AL | pa-r]a-a | e-ep-zi |
|---|---|---|
| palace servant GEN.SG(UNM) | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 11′ nu-uš-š[a-anCONNn=OBPs t]a-pí-ša-na-az(vessel):ABL
| nu-uš-š[a-an | t]a-pí-ša-na-az |
|---|---|
| CONNn=OBPs | (vessel) ABL |
Vs. II 12′ GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) A-NA ⸢DUG⸣DÍLIM.GALbowlD/L.SG Ìoil:GEN.SG(UNM)
| GEŠTIN | A-NA ⸢DUG⸣DÍLIM.GAL | Ì |
|---|---|---|
| wine GEN.SG(UNM) | bowlD/L.SG | oil GEN.SG(UNM) |
Vs. II 13′ pu-u-ri-inlip:ACC.SG.C da-a-ito sit:3SG.PRS
| pu-u-ri-in | da-a-i |
|---|---|
| lip ACC.SG.C | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 14′ na-aš-taCONNn=OBPst NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) pa-ra-aout (to):PREV
| na-aš-ta | NINDA.GUR₄.RA | pa-ra-a |
|---|---|---|
| CONNn=OBPst | loaf ACC.SG(UNM) | out (to) PREV |
Vs. II 15′ pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst
| pé-e-da-an-zi | na-aš-ta |
|---|---|
| to take 3PL.PRS | CONNn=OBPst |
Vs. II 16′ NINDA.GUR₄.RAloaf:D/L.SG(UNM) LÚ.〈MEŠ〉NARsinger:NOM.PL(UNM) GIŠ.DINANNAstringed instrument:ACC.SG(UNM) TURsmall:ACC.SG(UNM)
| NINDA.GUR₄.RA | LÚ.〈MEŠ〉NAR | GIŠ.DINANNA | TUR |
|---|---|---|---|
| loaf D/L.SG(UNM) | singer NOM.PL(UNM) | stringed instrument ACC.SG(UNM) | small ACC.SG(UNM) |
Vs. II 17′ EGIR-anafterwards:PREV ḫa-az-ze-eš-kán-zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF
| EGIR-an | ḫa-az-ze-eš-kán-zi |
|---|---|
| afterwards PREV | to play (an instrument) 3PL.PRS.IMPF |
Vs. II 18′ MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) A-NA NINDA.GUR₄.RAloafD/L.SG
| MUNUS.LUGAL | A-NA NINDA.GUR₄.RA |
|---|---|
| queen NOM.SG(UNM) | loafD/L.SG |
Vs. II 19′ EGIR-an-daafterwards:POSP;
afterwards:PREV UŠ-KÉ-ENto prostrate:3SG.PRS
| EGIR-an-da | UŠ-KÉ-EN |
|---|---|
| afterwards POSP afterwards PREV | to prostrate 3SG.PRS |
Vs. II 20′ MUNUS.LUGAL-ša-anqueen:NOM.SG(UNM)=OBPs GIŠDAG-tithrone:D/L.SG
| MUNUS.LUGAL-ša-an | GIŠDAG-ti |
|---|---|
| queen NOM.SG(UNM)=OBPs | throne D/L.SG |
Vs. II 21′ ša-ra-aup:PREV ti-i-⸢e-ez-zi⸣to step:3SG.PRS
| ša-ra-a | ti-i-⸢e-ez-zi⸣ |
|---|---|
| up PREV | to step 3SG.PRS |
Vs. II 22′ MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV ḫa-⸢na-ap(mng. unkn.):STF DUTU⸣Solar deity:DN.ACC.SG(UNM) [ ]
Ende Vs. II
| MUNUS.LUGAL | GUB-aš | ḫa-⸢na-ap | DUTU⸣ | … |
|---|---|---|---|---|
| queen NOM.SG(UNM) | standing ADV | (mng. unkn.) STF | Solar deity DN.ACC.SG(UNM) |
Vs. III 1′ [ DU]MU.É.G[ALpalace servant:UNM
| … | DU]MU.É.G[AL |
|---|---|
| palace servant UNM |
Vs. III 2′ [ ]x-un an-dainside:PREV;
:POSP;
therein:ADV1
| … | an-da | … | |
|---|---|---|---|
| inside PREV POSP therein ADV |
Vs. III 3′ [ ]x na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC A-NA MUNUS.LUGALqueenD/L.SG
| … | na-at | A-NA MUNUS.LUGAL | |
|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | queenD/L.SG |
Vs. III 4′ [ ] e-ep-zito seize:3SG.PRS
| … | e-ep-zi |
|---|---|
| to seize 3SG.PRS |
Vs. III 5′ [nu-uš]-ša-anCONNn=OBPs MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM)
| [nu-uš]-ša-an | MUNUS.LUGAL |
|---|---|
| CONNn=OBPs | queen NOM.SG(UNM) |
Vs. III 6′ [A-N]A NINDAḫar-za-zu-u-ti(bread or pastry?)D/L.SG
| [A-N]A NINDAḫar-za-zu-u-ti |
|---|
| (bread or pastry?)D/L.SG |
Vs. III 7′ p[u]-⸢u⸣-ri-inlip:ACC.SG.C da-a-ito sit:3SG.PRS
| p[u]-⸢u⸣-ri-in | da-a-i |
|---|---|
| lip ACC.SG.C | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 8′ ⸢LÚ⸣[MU]ḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALpalace servant:GEN.SG(UNM) za-al-ḫa-ia-az:ABL
| ⸢LÚ⸣[MU]ḪALDIM | DUMU.É.GAL | za-al-ḫa-ia-az |
|---|---|---|
| cook NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.SG(UNM) | ABL |
Vs. III 9′ KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) ḫa-aš-šihearth:D/L.SG
| KÙ.SI₂₂ | GEŠTIN | ḫa-aš-ši |
|---|---|---|
| gold GEN.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | hearth D/L.SG |
Vs. III 10′ ta-pu-uš-zabeside:POSP ši-⸢pa-an-ti⸣to pour a libation:3SG.PRS
| ta-pu-uš-za | ši-⸢pa-an-ti⸣ |
|---|---|
| beside POSP | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. III 11′ na-aš-taCONNn=OBPst NINDAḫa[r-za-zu-
| na-aš-ta | |
|---|---|
| CONNn=OBPst |
Vs. III 13′ pa-ra-aout (to):PREV pé-e-[da-a-ito take:3SG.PRS
| pa-ra-a | pé-e-[da-a-i |
|---|---|
| out (to) PREV | to take 3SG.PRS |
Vs. III 14′ LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) GIŠ.⸢D⸣[INANNAstringed instrument:ACC.SG(UNM) GALbig:ACC.SG(UNM)
| LÚNAR | GIŠ.⸢D⸣[INANNA | GAL |
|---|---|---|
| singer NOM.SG(UNM) | stringed instrument ACC.SG(UNM) | big ACC.SG(UNM) |
Vs. III 17′ na-aš-⸢taCONNn=OBPst par⸣-a[š-na-wa-ašto squat:VBN.GEN.SG
| na-aš-⸢ta | par⸣-a[š-na-wa-aš |
|---|---|
| CONNn=OBPst | to squat VBN.GEN.SG |
Vs. III 18′ LÚSAG[I.A-aš-káncupbearer:NOM.SG.C=OBPk
| LÚSAG[I.A-aš-kán |
|---|
| cupbearer NOM.SG.C=OBPk |
Vs. III 19′ ⸢ú-ez-zi⸣to come:3SG.PRS [
| ⸢ú-ez-zi⸣ | … |
|---|---|
| to come 3SG.PRS |
Vs. III 20′ ⸢A-NA MUNUS.LUGAL⸣queenD/L.SG [ge-nu-wa-ašknee:GEN.PL
Ende Vs. III
| ⸢A-NA MUNUS.LUGAL⸣ | [ge-nu-wa-aš |
|---|---|
| queenD/L.SG | knee GEN.PL |
| GADA-an | … |
|---|---|
ACC.SG.C |
Rs. IV 2 MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) G[UB-ašstanding:ADV
| MUNUS.LUGAL | G[UB-aš |
|---|---|
| queen NOM.SG(UNM) | standing ADV |
Rs. IV 4 e-ku-[z]ito drink:3SG.PRS [
| e-ku-[z]i | … |
|---|---|
| to drink 3SG.PRS |
Rs. IV 5 ḫu-u-u[p]-ribowl:D/L.SG ši-[pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
| ḫu-u-u[p]-ri | ši-[pa-an-ti] |
|---|---|
| bowl D/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. IV 6 iš-⸢ga⸣-ru-uḫ-ḫi-ká[n](sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk
| iš-⸢ga⸣-ru-uḫ-ḫi-ká[n] |
|---|
| (sacrifice vessel) D/L.SG=OBPk |
Rs. IV 7 la-a-ḫu-u-wa-anto pour:PTCP.NOM.SG.N
| la-a-ḫu-u-wa-an |
|---|
| to pour PTCP.NOM.SG.N |
Rs. IV 8′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS
| GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU |
|---|---|---|
| stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
Rs. IV 9 LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS
| LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i |
|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. IV 10 ⸢LÚki⸣-i-da-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito call:3SG.PRS
| ⸢LÚki⸣-i-da-aš | ḫal-za-a-i |
|---|---|
| reciting priest(?) NOM.SG.C | to call 3SG.PRS |
Rs. IV 11 ⸢LÚ⸣pal-wa-tal-la-a[š]intoner:NOM.SG.C
| ⸢LÚ⸣pal-wa-tal-la-a[š] |
|---|
| intoner NOM.SG.C |
Rs. IV 12 [pa]l-wa-a-ez-⸢zi⸣to intone:3SG.PRS
| [pa]l-wa-a-ez-⸢zi⸣ |
|---|
| to intone 3SG.PRS |
Rs. IV 13 [NIND]A.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
| [NIND]A.GUR₄.RA | NU.GÁL |
|---|---|
| loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Rs. IV 14′ MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GIŠBANŠURḪI.Atable:ACC.PL(UNM)
| MUNUS.LUGAL | GIŠBANŠURḪI.A |
|---|---|
| queen NOM.SG(UNM) | table ACC.PL(UNM) |
Rs. IV 15 [ka]t-[t]aunder:PREV kur-ak-zito keep:3SG.PRS
| [ka]t-[t]a | kur-ak-zi |
|---|---|
| under PREV | to keep 3SG.PRS |
Rs. IV 16 [ ]x É.ŠÀ-nainner chamber:ALL
| … | É.ŠÀ-na | |
|---|---|---|
| inner chamber ALL |
Rs. IV 17 [ pa-i]z-zito go:3SG.PRS
| … | pa-i]z-zi |
|---|---|
| to go 3SG.PRS |
Rs. IV 18 [ma-a-a]nif:CNJ MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM)
| [ma-a-a]n | MUNUS.LUGAL |
|---|---|
| if CNJ | queen NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 19 [KÁ-ašdoor:D/L.PL an-d]ainside:PREV;
:POSP a-rito arrive at:3SG.PRS
| [KÁ-aš | an-d]a | a-ri |
|---|---|---|
| door D/L.PL | inside PREV POSP | to arrive at 3SG.PRS |
Rs. IV 20 [EGIRagain:ADV a-ru-wa-e]z-⸢zi⸣to bow:3SG.PRS
Rs. IV bricht ab
| [EGIR | a-ru-wa-e]z-⸢zi⸣ |
|---|---|
| again ADV | to bow 3SG.PRS |
Rs. V 1 MUNUS.LUGAL-kánqueen:NOM.SG(UNM)=OBPk an-dainside:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS
| MUNUS.LUGAL-kán | an-da | pa-iz-zi |
|---|---|---|
| queen NOM.SG(UNM)=OBPk | inside PREV | to go 3SG.PRS |
Rs. V 2 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM iš-ta-na-nialtar:D/L.SG
| na-aš | iš-ta-na-ni |
|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | altar D/L.SG |
Rs. V 3 DINGIRMEŠ-na-ašdeity:D/L.PL UŠ-KÉ-ENto prostrate:3SG.PRS
| DINGIRMEŠ-na-aš | UŠ-KÉ-EN |
|---|---|
| deity D/L.PL | to prostrate 3SG.PRS |
Rs. V 4 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ša-ra-az-ziupper:D/L.SG GIŠAB-iawindow:D/L.SG
| na-aš | ša-ra-az-zi | GIŠAB-ia |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | upper D/L.SG | window D/L.SG |
Rs. V 5 ⸢ta-pu⸣-uš-zabeside:POSP ti-ia-az-zito step:3SG.PRS
| ⸢ta-pu⸣-uš-za | ti-ia-az-zi |
|---|---|
| beside POSP | to step 3SG.PRS |
Rs. V 6 na-aš-taCONNn=OBPst DUMU.É.GALḪI.Apalace servant:NOM.PL(UNM)
| na-aš-ta | DUMU.É.GALḪI.A |
|---|---|
| CONNn=OBPst | palace servant NOM.PL(UNM) |
Rs. V 7 LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:NOM.PL(UNM) an(Rasur)-dainside:PREV
| LÚ.MEŠME-ŠE-DI | an(Rasur)-da |
|---|---|
| body guard NOM.PL(UNM) | inside PREV |
Rs. V 8 ú-wa-an-zito come:3PL.PRS nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk
| ú-wa-an-zi | nu-za-kán |
|---|---|
| to come 3PL.PRS | CONNn=REFL=OBPk |
Rs. V 9 A-NA MUNUS.LUGALqueenD/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP
| A-NA MUNUS.LUGAL | me-na-aḫ-ḫa-an-da |
|---|---|
| queenD/L.SG | opposite POSP |
Rs. V 10 ZAG-azright:ADV A-ŠAR-ŠU-NUplace:ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N;
place:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
| ZAG-az | A-ŠAR-ŠU-NU |
|---|---|
| right ADV | place ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N place ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL |
Rs. V 11 ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS
| ap-pa-an-zi |
|---|
| to seize 3PL.PRS |
Rs. V 12 LÚ.MEŠALAM.ZU₉(Rasur)-azcult functionary:NOM.PL(UNM)=REFL
| LÚ.MEŠALAM.ZU₉(Rasur)-az |
|---|
| cult functionary NOM.PL(UNM)=REFL |
Rs. V 13 EGIRbehind:POSP GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) A-ŠAR-ŠU-NUplace:ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N;
place:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
| EGIR | GUNNI | A-ŠAR-ŠU-NU |
|---|---|---|
| behind POSP | hearth D/L.SG(UNM) | place ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N place ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL |
Rs. V 14 ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS
| ap-pa-an-zi |
|---|
| to seize 3PL.PRS |
Rs. V 15 na-aš-taCONNn=OBPst LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) DUMU.É.GALpalace servant:GEN.SG(UNM);
palace servant:GEN.PL(UNM)
| na-aš-ta | LÚ.MEŠMUḪALDIM | DUMU.É.GAL |
|---|---|---|
| CONNn=OBPst | cook NOM.PL(UNM) | palace servant GEN.SG(UNM) palace servant GEN.PL(UNM) |
Rs. V 16 UZUšu-up-pameat:ACC.PL.N zé-ia-an-dato cook:PTCP.ACC.PL.N an-dainside:PREV
| UZUšu-up-pa | zé-ia-an-da | an-da |
|---|---|---|
| meat ACC.PL.N | to cook PTCP.ACC.PL.N | inside PREV |
Rs. V 17 ú-da-an-zi:3PL.PRS 1one:QUANcar LÚMUḪALDIM-macook:NOM.SG(UNM)=CNJctr
| ú-da-an-zi | 1 | LÚMUḪALDIM-ma |
|---|---|---|
3PL.PRS | one QUANcar | cook NOM.SG(UNM)=CNJctr |
Rs. V 18 ta-pí-ša-na-an(vessel):ACC.SG.C KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)
| ta-pí-ša-na-an | KÙ.SI₂₂ |
|---|---|
| (vessel) ACC.SG.C | gold GEN.SG(UNM) |
Rs. V 19 ŠA GEŠTINwineGEN.SG ḫar-zito have:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A-NAtoD/L.SG2
| ŠA GEŠTIN | ḫar-zi | na-aš | A-NA | … |
|---|---|---|---|---|
| wineGEN.SG | to have 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | toD/L.SG |
Rs. V 20 DUMU.É.⸢GAL⸣palace servant:D/L.SG(UNM) kat-ti-eš-[šibei:ADV=POSS.3SG.D/L
| DUMU.É.⸢GAL⸣ | kat-ti-eš-[ši |
|---|---|
| palace servant D/L.SG(UNM) | bei ADV=POSS.3SG.D/L |
Rs. V 21 ⸢i-ia⸣-[a]t-tato go:3SG.PRS.MP [
Rs. V bricht ab
| ⸢i-ia⸣-[a]t-ta | … |
|---|---|
| to go 3SG.PRS.MP |
Rs. VI 1 ḫi-in-ku-wa-ašdeliveryman(?):GENunh me-ma-ito speak:3SG.PRS
| ḫi-in-ku-wa-aš | me-ma-i |
|---|---|
| deliveryman(?) GENunh | to speak 3SG.PRS |
Rs. VI 2 nu-za-anCONNn=REFL=OBPs MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GIŠDAG-tithrone:D/L.SG
| nu-za-an | MUNUS.LUGAL | GIŠDAG-ti |
|---|---|---|
| CONNn=REFL=OBPs | queen NOM.SG(UNM) | throne D/L.SG |
Rs. VI 3 GIŠku-ra-ak-kicolumn:D/L.SG pé-ra-anbefore:POSP;
before:PREV
| GIŠku-ra-ak-ki | pé-ra-an |
|---|---|
| column D/L.SG | before POSP before PREV |
Rs. VI 4 e-ša-rito sit:3SG.PRS.MP
| e-ša-ri |
|---|
| to sit 3SG.PRS.MP |
Rs. VI 5 na-aš-taCONNn=OBPst LÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALpalace servant:GEN.SG(UNM)
| na-aš-ta | LÚMUḪALDIM | DUMU.É.GAL |
|---|---|---|
| CONNn=OBPst | cook NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 6 TU₇ḫa-pal-zi-il(stew or soup):ACC.SG.N an-dainside:PREV
| TU₇ḫa-pal-zi-il | an-da |
|---|---|
| (stew or soup) ACC.SG.N | inside PREV |
Rs. VI 7 ú-da-i:3SG.PRS GIŠŠU.NAG.NAG-ša-an(vessel):NOM.SG(UNM)=OBPs
| ú-da-i | GIŠŠU.NAG.NAG-ša-an |
|---|---|
3SG.PRS | (vessel) NOM.SG(UNM)=OBPs |
Rs. VI 8 an-da-aninside:PREV ki-it-ta-rito lie:3SG.PRS.MP
| an-da-an | ki-it-ta-ri |
|---|---|
| inside PREV | to lie 3SG.PRS.MP |
Rs. VI 9 MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GIŠŠU.⸢NAG.NAG⸣(vessel):ACC.SG(UNM)
| MUNUS.LUGAL | GIŠŠU.⸢NAG.NAG⸣ |
|---|---|
| queen NOM.SG(UNM) | (vessel) ACC.SG(UNM) |
Rs. VI 10 e-ep-zito seize:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
| e-ep-zi | na-an-kán |
|---|---|
| to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
Rs. VI 11 TU₇ḫa-pal-zi-li(stew or soup):D/L.SG an-dainside:PREV;
:POSP
| TU₇ḫa-pal-zi-li | an-da |
|---|---|
| (stew or soup) D/L.SG | inside PREV POSP |
Rs. VI 12 [w]a-aḫ-nu-uz-zito turn:3SG.PRS
| [w]a-aḫ-nu-uz-zi |
|---|
| to turn 3SG.PRS |
Rs. VI 13 [na]m-ma-anthen:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC kat-taunder:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS
| [na]m-ma-an | kat-ta | da-a-i |
|---|---|---|
| then CNJ=PPRO.3SG.C.ACC | under PREV | to sit 3SG.PRS |
Rs. VI 14 [na-aš-t]aCONNn=OBPst LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM)
| [na-aš-t]a | LÚ.MEŠMUḪALDIM |
|---|---|
| CONNn=OBPst | cook NOM.PL(UNM) |
Rs. VI 15 [EGIR-p]aagain:ADV TU₇ḫa-pal-zi-ir(stew or soup):ACC.SG.N
| [EGIR-p]a | TU₇ḫa-pal-zi-ir |
|---|---|
| again ADV | (stew or soup) ACC.SG.N |
Rs. VI 16 [ta-pí-ša]-na-an(vessel):ACC.SG.C KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)
| [ta-pí-ša]-na-an | KÙ.SI₂₂ |
|---|---|
| (vessel) ACC.SG.C | gold GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 17 [ ] na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
| … | na-an-kán |
|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
Rs. VI 18 [pa-ra-aout (to):PREV pé]-⸢e-da-an⸣-zito take:3PL.PRS
| [pa-ra-a | pé]-⸢e-da-an⸣-zi |
|---|---|
| out (to) PREV | to take 3PL.PRS |
| … | |
|---|---|
Rs. VI bricht ab
| … | |
|---|---|