HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 31.143+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KUB 31.143 (Frg. 2) (+) KUB 31.143a (Frg. 3) + VBoT 124 (Frg. 4) (+) KUB 43.27 (Frg. 5) (CTH 733)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 5) Vs. I 1′ [ ]x‑uk‑ká[n

(Frg. 5) Vs. I 2′ SISKURsacrifice:SG.UNM ak‑ká[n‑

SISKUR
sacrifice
SG.UNM

(Frg. 5) Vs. I 3′ UZUÉLLAGkidney:SG.UNM UZUÉL[LAG.GÙN.A(?)a part of the body:SG.UNM

UZUÉLLAGUZUÉL[LAG.GÙN.A(?)
kidney
SG.UNM
a part of the body
SG.UNM

(Frg. 5) Vs. I 4′ an‑dainside:PREV;
in:POSP;
therein:ADV
a‑aš‑š[u‑


an‑da
inside
PREV
in
POSP
therein
ADV

(Frg. 5) Vs. I 5′ ut‑ne‑eland:NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF LUGAL‑ašking:GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL x[

ut‑ne‑eLUGAL‑aš
land
NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF
king
GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL

(Frg. 5) Vs. I 6′ pa‑ra‑afurther:ADV;
out (to):PREV;
out:POSP
ut‑ni‑i‑aš(‑)x[

pa‑ra‑a
further
ADV
out (to)
PREV
out
POSP

(Frg. 5) Vs. I 7′ GU₄ÁBḪI.Acow:PL.UNM ša-ra-an-t[a(-)

GU₄ÁBḪI.A
cow
PL.UNM

(Frg. 5) Vs. I 8′ nu‑ut‑ta‑aš‑ša‑anCONNn=PPRO.2SG.DAT,CONNn=PPRO.2SG.ACC:=OBPs ḫu‑u[k?


nu‑ut‑ta‑aš‑ša‑an
CONNn=PPRO.2SG.DAT,CONNn=PPRO.2SG.ACC
=OBPs

(Frg. 5) Vs. I 9′ [m]a‑a‑anwhen:CNJ DUMU‑ašchild:NOM.SG.C A‑NAtoD/L.SG;
toD/L.PL;
toALL
GIŠME‑ṢÍ‑LU‑U‑x[

[m]a‑a‑anDUMU‑ašA‑NA
when
CNJ
child
NOM.SG.C
toD/L.SG
toD/L.PL
toALL

(Frg. 5) Vs. I 10′ [ta‑a]n‑du‑ki‑iš‑nitransience:D/L.SG a‑ru‑na‑ašsea:NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL x[

[ta‑a]n‑du‑ki‑iš‑nia‑ru‑na‑aš
transience
D/L.SG
sea
NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL

(Frg. 5) Vs. I 11′ [ ]x‑u‑an‑za MUNUS.LUGAL‑ašqueen:NOM.SG.C,GEN.SG [


Ende Vs. I

MUNUS.LUGAL‑aš
queen
NOM.SG.C,GEN.SG

(Frg. 2) Vs. II 1 [ ] 2[i]štwice:QUANmul 8‑ta‑ašeight:QUANcar.D/L ki‑iš‑t[u‑na‑aš]rack:D/L.PL

2[i]š8‑ta‑aški‑iš‑t[u‑na‑aš]
twice
QUANmul
eight
QUANcar.D/L
rack
D/L.PL

(Frg. 2) Vs. II 2 [ ak‑ku‑u]š‑ke‑šito drink:2SG.PRS.IMPF pa‑ra‑ma‑a[š‑ta]further:ADV=CNJctr=OBPst;
out (to):PREV=CNJctr=OBPst

ak‑ku‑u]š‑ke‑šipa‑ra‑ma‑a[š‑ta]
to drink
2SG.PRS.IMPF
further
ADV=CNJctr=OBPst
out (to)
PREV=CNJctr=OBPst

(Frg. 2) Vs. II 3 [ ḫa‑an‑da]a‑antruly:ADV


ḫa‑an‑da]a‑an
truly
ADV

(Frg. 2) Vs. II 4 [ ] (unbeschrieben)


(Frg. 2) Vs. II 5 [ L]ÚNAR‑šasinger:NOM.SG.C=CNJctr me‑e‑ma‑ito speak:3SG.PRS

L]ÚNAR‑šame‑e‑ma‑i
singer
NOM.SG.C=CNJctr
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 6 [ z]i‑ikyou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG DINGIRME.EŠ‑na‑nadeity:GEN.PL.C=CNJctr iš‑tar‑naamid:POSP

z]i‑ikDINGIRME.EŠ‑na‑naiš‑tar‑na
you (sg.)
PPRO.2SG.NOM.SG
deity
GEN.PL.C=CNJctr
amid
POSP

(Frg. 2) Vs. II 7 [ ] zi‑ikyou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG


zi‑ik
you (sg.)
PPRO.2SG.NOM.SG

(Frg. 2) Vs. II 8 [ e‑eš‑š]ito exist:2SG.PRS nu‑za‑kánCONNn=REFL=OBPk 2‑ištwice:QUANmul 8‑ta‑ašeight:QUANcar.D/L ki‑iš‑tu‑na‑ašrack:D/L.PL

e‑eš‑š]inu‑za‑kán2‑iš8‑ta‑aški‑iš‑tu‑na‑aš
to exist
2SG.PRS
CONNn=REFL=OBPktwice
QUANmul
eight
QUANcar.D/L
rack
D/L.PL

(Frg. 2) Vs. II 9 [ 8‑ta‑a]šeight:QUANcar.D/L ma‑ki‑ta‑aša vessel:D/L.PL ak‑ku‑uš‑ke‑šito drink:2SG.PRS.IMPF

8‑ta‑a]šma‑ki‑ta‑ašak‑ku‑uš‑ke‑ši
eight
QUANcar.D/L
a vessel
D/L.PL
to drink
2SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Vs. II 10 [ m]a‑al‑te‑eš‑na‑ašrecitation:D/L.PL.N ḫa‑an‑da‑a‑antruly:ADV


m]a‑al‑te‑eš‑na‑ašḫa‑an‑da‑a‑an
recitation
D/L.PL.N
truly
ADV

(Frg. 2) Vs. II 11 [ ] (unbeschrieben)


(Frg. 2) Vs. II 12 [ma‑a‑anwhen:CNJ A‑NA D?k]a‑aš‑tu‑wa‑ri‑t[iKaštuware/itD/L.SG ḫu]e‑ek‑zi:3SG.PRS NAR‑šasinger:NOM.SG.C=CNJctr me‑e‑ma‑ito speak:3SG.PRS [ ]

[ma‑a‑anA‑NA D?k]a‑aš‑tu‑wa‑ri‑t[iḫu]e‑ek‑ziNAR‑šame‑e‑ma‑i
when
CNJ
Kaštuware/itD/L.SG
3SG.PRS
singer
NOM.SG.C=CNJctr
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 13 [ta‑an‑du‑ki‑iš‑n]itransience:D/L.SG ka‑aš‑tu‑wa‑r[i‑ti‑i]šKaštuware/it:DN.NOM.SG(UNM)=POSS.2SG.NOM.SG.C zi‑ikyou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG DINGIRME.EŠ‑na‑nadeity:GEN.PL.C=CNJctr iš‑tar‑n[a]amid:POSP

[ta‑an‑du‑ki‑iš‑n]ika‑aš‑tu‑wa‑r[i‑ti‑i]šzi‑ikDINGIRME.EŠ‑na‑naiš‑tar‑n[a]
transience
D/L.SG
Kaštuware/it
DN.NOM.SG(UNM)=POSS.2SG.NOM.SG.C
you (sg.)
PPRO.2SG.NOM.SG
deity
GEN.PL.C=CNJctr
amid
POSP

(Frg. 2) Vs. II 14 [ ]‑at‑tal‑aš MUNUS.LUGAL[]queen:NOM.SG.C;
queen:GEN.SG
zi‑ikyou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG [ ]


MUNUS.LUGAL[]zi‑ik
queen
NOM.SG.C
queen
GEN.SG
you (sg.)
PPRO.2SG.NOM.SG

(Frg. 2) Vs. II 15 [nu‑uš‑ša‑an]CONNn=OBPs 8‑in‑zueight-(?):QUAN ne‑pí‑šisky:D/L.SG e‑eš[ši]to exist:2SG.PRS nu‑za‑kánCONNn=REFL=OBPk 2‑ištwice:QUANmul 8‑ta‑ašeight:QUANcar.D/L ki‑i[š‑tu‑na‑aš]rack:D/L.PL

[nu‑uš‑ša‑an]8‑in‑zune‑pí‑šie‑eš[ši]nu‑za‑kán2‑iš8‑ta‑aški‑i[š‑tu‑na‑aš]
CONNn=OBPseight-(?)
QUAN
sky
D/L.SG
to exist
2SG.PRS
CONNn=REFL=OBPktwice
QUANmul
eight
QUANcar.D/L
rack
D/L.PL

(Frg. 2) Vs. II 16 [ak‑ku‑uš‑ke‑š]ito drink:2SG.PRS.IMPF nu‑uk‑kánCONNn:=OBPk 2‑ištwice:QUANmul 8‑ta‑ašeight:QUANcar.D/L ma!‑ki‑ta‑aša vessel:GEN.PL ak‑ku‑uš‑ke‑e‑šito drink:2SG.PRS.IMPF [ ]

[ak‑ku‑uš‑ke‑š]inu‑uk‑kán2‑iš8‑ta‑ašma!‑ki‑ta‑ašak‑ku‑uš‑ke‑e‑ši
to drink
2SG.PRS.IMPF
CONNn
=OBPk
twice
QUANmul
eight
QUANcar.D/L
a vessel
GEN.PL
to drink
2SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Vs. II 17 [ ]x Di‑na‑ra‑ašInar:DN.GEN.SG ma‑al‑te‑eš‑na‑ašrecitation:D/L.PL.N ḫa‑an‑da‑a‑antruly:ADV [ ]


Di‑na‑ra‑ašma‑al‑te‑eš‑na‑ašḫa‑an‑da‑a‑an
Inar
DN.GEN.SG
recitation
D/L.PL.N
truly
ADV

(Frg. 2) Vs. II 18 [ ] te‑ez‑zito speak:3SG.PRS


te‑ez‑zi
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 19 [ma‑a‑an]when:CNJ Dte‑li‑pí‑nu‑iTele/ipinu:DN.D/L.SG ḫu‑e‑ek‑zi:3SG.PRS NAR‑šasinger:NOM.SG.C=CNJctr me‑e‑ma‑ito speak:3SG.PRS [ ]

[ma‑a‑an]Dte‑li‑pí‑nu‑iḫu‑e‑ek‑ziNAR‑šame‑e‑ma‑i
when
CNJ
Tele/ipinu
DN.D/L.SG

3SG.PRS
singer
NOM.SG.C=CNJctr
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 20 [ta‑an‑du‑ki‑i]š‑nitransience:D/L.SG Dte‑li‑pí‑nu‑ušTele/ipinu:DN.NOM.SG.C zi‑ikyou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG DINGIRME.EŠ‑na‑nadeity:GEN.PL.C=CNJctr iš‑tar‑naamid:POSP x[ ]

[ta‑an‑du‑ki‑i]š‑niDte‑li‑pí‑nu‑ušzi‑ikDINGIRME.EŠ‑na‑naiš‑tar‑na
transience
D/L.SG
Tele/ipinu
DN.NOM.SG.C
you (sg.)
PPRO.2SG.NOM.SG
deity
GEN.PL.C=CNJctr
amid
POSP

(Frg. 2) Vs. II 21 [ ] ne‑pí‑išsky:ACC.SG.N te‑e‑kán‑nasoil:ACC.SG.N=CNJadd ḫar‑šito have:2SG.PRS [ ]


ne‑pí‑ište‑e‑kán‑naḫar‑ši
sky
ACC.SG.N
soil
ACC.SG.N=CNJadd
to have
2SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 22 [ GA]Lmug:ACC.SG(UNM) šu‑uš‑ke‑šito fill:2SG.PRS.IMPF pal‑ḫa‑e‑aḪI.Awide:ACC.PL.N;
wide:ACC.PL.N=CNJadd
GALmug:ACC.PL(UNM) šu‑uš‑ke‑šito fill:2SG.PRS.IMPF pa‑ra‑ma‑aš‑t[afurther:ADV=CNJctr=OBPst

GA]Lšu‑uš‑ke‑šipal‑ḫa‑e‑aḪI.AGALšu‑uš‑ke‑šipa‑ra‑ma‑aš‑t[a
mug
ACC.SG(UNM)
to fill
2SG.PRS.IMPF
wide
ACC.PL.N
wide
ACC.PL.N=CNJadd
mug
ACC.PL(UNM)
to fill
2SG.PRS.IMPF
further
ADV=CNJctr=OBPst

(Frg. 2) Vs. II 23 [ DIŠKUR‑a]šStorm-god:DN.HITT.GEN.SG ma‑al‑t[e‑eš‑n]a‑recitation:D/L.PL.N ḫa‑an‑da‑a‑antruly:ADV ú‑nu‑ut‑wa‑azto adorn:2SG.IMP=QUOT=REFL


DIŠKUR‑a]šma‑al‑t[e‑eš‑n]a‑ḫa‑an‑da‑a‑anú‑nu‑ut‑wa‑az
Storm-god
DN.HITT.GEN.SG
recitation
D/L.PL.N
truly
ADV
to adorn
2SG.IMP=QUOT=REFL

(Frg. 2) Vs. II 24 [ t]e‑ez‑z[i(?)to speak:3SG.PRS ] (unbeschrieben)


t]e‑ez‑z[i(?)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 25 [ ḫu]e‑ek‑zi:3SG.PRS NAR‑šasinger:NOM.SG.C=CNJctr me‑e‑ma‑ito speak:3SG.PRS

ḫu]e‑ek‑ziNAR‑šame‑e‑ma‑i

3SG.PRS
singer
NOM.SG.C=CNJctr
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 26 [ Dwa‑a‑še‑ez‑zi‑li(?)‑i]šWaš(š)e/izza/il(l)i:DN.NOM.SG.C zi‑ikyou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG DINGIRME.EŠ‑na‑nadeity:ACC.SG.C=CNJctr iš‑tar‑naamid:POSP UR.M[AḪ]lion:UNM

Dwa‑a‑še‑ez‑zi‑li(?)‑i]šzi‑ikDINGIRME.EŠ‑na‑naiš‑tar‑naUR.M[AḪ]
Waš(š)e/izza/il(l)i
DN.NOM.SG.C
you (sg.)
PPRO.2SG.NOM.SG
deity
ACC.SG.C=CNJctr
amid
POSP
lion
UNM

(Frg. 2) Vs. II 27 [ pa‑r]a‑ma‑aš‑tafurther:ADV=CNJctr=OBPst DIŠKUR‑ašStorm-god:DN.HITT.GEN.SG ma‑al‑te‑eš‑na‑ašrecitation:D/L.PL.N ḫa‑a[n‑da‑a‑an]truly:ADV


pa‑r]a‑ma‑aš‑taDIŠKUR‑ašma‑al‑te‑eš‑na‑ašḫa‑a[n‑da‑a‑an]
further
ADV=CNJctr=OBPst
Storm-god
DN.HITT.GEN.SG
recitation
D/L.PL.N
truly
ADV

(Frg. 2) Vs. II 28 [ t]e‑ez‑zito speak:3SG.PRS


t]e‑ez‑zi
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 29 [ D?]tu‑ḫu‑le‑e‑liTuḫuleli:DN.D/L.SG ḫu‑e‑ek‑zi:3SG.PRS NA[R]singer:NOM.SG(UNM)

D?]tu‑ḫu‑le‑e‑liḫu‑e‑ek‑ziNA[R]
Tuḫuleli
DN.D/L.SG

3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 30 [ ] zi‑ikyou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG DINGIRME.EŠ‑na‑nadeity:ACC.SG.C=CNJctr iš‑tar‑naamid:POSP ḫi‑li‑zu‑u[ša divine epithet:NOM.SG.C

zi‑ikDINGIRME.EŠ‑na‑naiš‑tar‑naḫi‑li‑zu‑u[š
you (sg.)
PPRO.2SG.NOM.SG
deity
ACC.SG.C=CNJctr
amid
POSP
a divine epithet
NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 31 [ ma]‑al‑te‑eš‑na‑〈aš〉recitation:D/L.PL.N ḫa‑an‑da‑a‑antruly:ADV pa‑i‑wa‑ni‑m[a]to go:1PL.PRS=CNJctr


ma]‑al‑te‑eš‑na‑〈aš〉ḫa‑an‑da‑a‑anpa‑i‑wa‑ni‑m[a]
recitation
D/L.PL.N
truly
ADV
to go
1PL.PRS=CNJctr

(Frg. 2) Vs. II 32 [ ] (unbeschrieben)


(Frg. 2) Vs. II 33 [ ḫu‑e‑ek‑z]i:3SG.PRS NAR‑šasinger:NOM.SG.C=CNJctr me‑e‑ma‑ito speak:3SG.PRS

ḫu‑e‑ek‑z]iNAR‑šame‑e‑ma‑i

3SG.PRS
singer
NOM.SG.C=CNJctr
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 34 [ z]i‑ikyou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG DINGIRME.EŠ‑na‑nadeity:ACC.SG.C=CNJctr iš‑tar‑naamid:POSP DIŠTAR‑išIštar:DN.HITT.NOM.SG [ ]

z]i‑ikDINGIRME.EŠ‑na‑naiš‑tar‑naDIŠTAR‑iš
you (sg.)
PPRO.2SG.NOM.SG
deity
ACC.SG.C=CNJctr
amid
POSP
Ištar
DN.HITT.NOM.SG

(Frg. 2) Vs. II 35 [ ]‑pát ma‑al‑te‑eš‑na‑ašrecitation:D/L.PL.N ḫa‑an‑da‑a‑antruly:ADV [ ]

ma‑al‑te‑eš‑na‑ašḫa‑an‑da‑a‑an
recitation
D/L.PL.N
truly
ADV

(Frg. 2) Vs. II 36 [ ] pa‑i‑wa‑ni‑wato go:1PL.PRS=QUOT e‑šu‑wa‑aš‑tato sit:1PL.PRS.MP [ ]


Lücke unbestimmbarer Größe

pa‑i‑wa‑ni‑wae‑šu‑wa‑aš‑ta
to go
1PL.PRS=QUOT
to sit
1PL.PRS.MP

(Frg. 4) Vs.? 1′


[ ] 2‑Š[Utwice:QUANmul

2‑Š[U
twice
QUANmul

(Frg. 4) Vs.? 2′ [ URUḫa‑aš‑ka‑ḫa‑aš‑ki‑w]a(?)‑atḪaškaḫaška:GN.D/L.SG=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC [u‑e‑ek‑zi:3SG.PRS NAR‑šasinger:NOM.SG.C=CNJctr me‑e‑ma‑ito speak:3SG.PRS

URUḫa‑aš‑ka‑ḫa‑aš‑ki‑w]a(?)‑at[u‑e‑ek‑ziNAR‑šame‑e‑ma‑i
Ḫaškaḫaška
GN.D/L.SG=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC

3SG.PRS
singer
NOM.SG.C=CNJctr
to speak
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs.? 3′ [ ]x‑uš1 zi‑i[kyou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG DINGIRMEŠ‑na‑nadeity:GEN.PL.C=CNJctr iš‑tar‑naamid:POSP

zi‑i[kDINGIRMEŠ‑na‑naiš‑tar‑na
you (sg.)
PPRO.2SG.NOM.SG
deity
GEN.PL.C=CNJctr
amid
POSP

(Frg. 4) Vs.? 4′ [ MUNU]S.LUGAL‑ašqueen:NOM.SG.C,GEN.SG URUḫa‑[aš‑ka‑ḫa‑aš‑ki‑wa‑atḪaškaḫaška:GN.D/L.SG=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC

MUNU]S.LUGAL‑ašURUḫa‑[aš‑ka‑ḫa‑aš‑ki‑wa‑at
queen
NOM.SG.C,GEN.SG
Ḫaškaḫaška
GN.D/L.SG=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC

(Frg. 4) Vs.? 5′ [ an‑da]inside:PREV;
in:POSP;
therein:ADV
le‑enot!:NEG šu‑w[a‑i‑e‑šito look (at):2SG.PRS ták‑na‑aš‑tasoil:ALL=OBPst DUTU‑ušSolar deity:DN.HITT.NOM.SG a‑uš‑zi]to see:3SG.PRS


an‑da]le‑ešu‑w[a‑i‑e‑šiták‑na‑aš‑taDUTU‑uša‑uš‑zi]
inside
PREV
in
POSP
therein
ADV
not!
NEG
to look (at)
2SG.PRS
soil
ALL=OBPst
Solar deity
DN.HITT.NOM.SG
to see
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs.? 6′ [ ] šu‑up‑pa‑le‑e‑eš‑[nilivestock:D/L.SG le‑enot!:NEG šu‑wa‑i‑e‑ši]to look (at):2SG.PRS

šu‑up‑pa‑le‑e‑eš‑[nile‑ešu‑wa‑i‑e‑ši]
livestock
D/L.SG
not!
NEG
to look (at)
2SG.PRS

(Frg. 4) Vs.? 7′ [ ]x‑zi URUta‑ḫa‑a‑p[í‑niTaḫapina:GN.D/L.SG pé‑e‑da‑an‑te‑et](ERG) place:INS;
to take:PTCP.INS

URUta‑ḫa‑a‑p[í‑nipé‑e‑da‑an‑te‑et]
Taḫapina
GN.D/L.SG
(ERG) place
INS
to take
PTCP.INS

(Frg. 4) Vs.? 8′ [ ]x‑aš‑ša e‑eš‑šito exist:2SG.PRS [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC an‑da‑aninside:ADV;
inside:PREV;
inside:POSP
mi‑iš‑ri‑wa‑an‑da‑aš]bright:GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL

e‑eš‑ši[na‑anan‑da‑anmi‑iš‑ri‑wa‑an‑da‑aš]
to exist
2SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCinside
ADV
inside
PREV
inside
POSP
bright
GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL

(Frg. 4) Vs.? 9′ [ nu‑uš‑š]a‑anCONNn=OBPs 8‑in‑z[ueight-(?):QUAN ne‑pí‑šisky:D/L.SG e‑eš‑ši]to exist:2SG.PRS

nu‑uš‑š]a‑an8‑in‑z[une‑pí‑šie‑eš‑ši]
CONNn=OBPseight-(?)
QUAN
sky
D/L.SG
to exist
2SG.PRS

(Frg. 4) Vs.? 10′ [ ]‑pát ma‑al‑t[e‑eš‑na‑ašrecitation:D/L.PL.N ḫa‑an‑da‑antruly:ADV pa‑a‑i‑wa‑ni‑wa]to go:1PL.PRS=QUOT


ma‑al‑t[e‑eš‑na‑ašḫa‑an‑da‑anpa‑a‑i‑wa‑ni‑wa]
recitation
D/L.PL.N
truly
ADV
to go
1PL.PRS=QUOT

(Frg. 4) Vs.? 10a′ [ ] (unbeschrieben)


(Frg. 4+3) Vs.? 11′/Rs. III 1′ [ URUza‑r]i‑i‑miZarimi:GN.GEN.SG(UNM) me‑e‑m[a‑ito speak:3SG.PRS t]a‑an‑du‑ki‑iš‑nitransience:D/L.SG [ ]2

URUza‑r]i‑i‑mime‑e‑m[a‑it]a‑an‑du‑ki‑iš‑ni
Zarimi
GN.GEN.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
transience
D/L.SG

(Frg. 4+3) Vs.? 12′/ Rs. III 2′ [ DINGIRMEŠ‑n]a‑ašdeity:GEN.PL iš‑tar‑naamid:POSP [ ]x la‑az‑zi‑sweet flag:NOM.SG.C,NOM.PL.C;
well:NOM.SG.C
[ ]

DINGIRMEŠ‑n]a‑ašiš‑tar‑nala‑az‑zi‑
deity
GEN.PL
amid
POSP
sweet flag
NOM.SG.C,NOM.PL.C
well
NOM.SG.C

(Frg. 4+3) Vs.? 13′/ Rs. III 3′ [ ne‑p]í‑šisky:D/L.SG e‑eš‑š[ito exist:2SG.PRS ]x‑aš‑ta A‑NA A‑WA‑ATwordD/L.SG;
wordD/L.PL

ne‑p]í‑šie‑eš‑š[iA‑NA A‑WA‑AT
sky
D/L.SG
to exist
2SG.PRS
wordD/L.SG
wordD/L.PL

(Frg. 4+3) Vs.? 14′/ Rs. III 4′ [ ] pa‑i‑w[a‑ni‑wa](?)‑mato go:1PL.PRS=QUOT=CNJctr


pa‑i‑w[a‑ni‑wa](?)‑ma
to go
1PL.PRS=QUOT=CNJctr

(Frg. 3) Rs. III 5′ [ ] (unbeschrieben)


(Frg. 3) Rs. III 6′ [ ta‑an‑d]u‑ki‑iš‑nitransience:D/L.SG ta‑ḫa‑ak‑ša‑zi‑ia‑ti‑iš:DN.NOM.SG.C

ta‑an‑d]u‑ki‑iš‑nita‑ḫa‑ak‑ša‑zi‑ia‑ti‑iš
transience
D/L.SG

DN.NOM.SG.C

(Frg. 3) Rs. III 7′ [ ]x zi‑ikyou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs

zi‑iknu‑uš‑ša‑an
you (sg.)
PPRO.2SG.NOM.SG
CONNn=OBPs

(Frg. 3) Rs. III 8′ [ ] ma‑al‑te‑eš‑na‑ašrecitation:D/L.PL.N ḫa‑an‑da‑a‑antruly:ADV


ma‑al‑te‑eš‑na‑ašḫa‑an‑da‑a‑an
recitation
D/L.PL.N
truly
ADV

(Frg. 3) Rs. III 9′ [ t]e‑ez‑zito speak:3SG.PRS


t]e‑ez‑zi
to speak
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 10′ [ me‑e‑ma]ito speak:3SG.PRS ta‑an‑du‑ki‑iš‑nitransience:D/L.SG wa‑at‑ta‑ruwell:NOM.SG.N zi‑ikyou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG

me‑e‑ma]ita‑an‑du‑ki‑iš‑niwa‑at‑ta‑ruzi‑ik
to speak
3SG.PRS
transience
D/L.SG
well
NOM.SG.N
you (sg.)
PPRO.2SG.NOM.SG

(Frg. 3) Rs. III 11′ [ ú‑n]u‑uš‑kán‑zato adorn:PTCP.NOM.SG.C MUNUS.LUGAL‑ašqueen:NOM.SG.C,GEN.SG zi‑ikyou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG

ú‑n]u‑uš‑kán‑zaMUNUS.LUGAL‑ašzi‑ik
to adorn
PTCP.NOM.SG.C
queen
NOM.SG.C,GEN.SG
you (sg.)
PPRO.2SG.NOM.SG

(Frg. 3) Rs. III 12′ [ e]‑šito exist:2SG.PRS ke‑e‑a A‑NA A‑WA‑A[TwordD/L.SG;
wordD/L.PL
]x x[ ]


Vs. II bricht ab

e]‑šike‑e‑aA‑NA A‑WA‑A[T
to exist
2SG.PRS
wordD/L.SG
wordD/L.PL

(Frg. 3) Vs. II 1′ [ ]x[ ]3


(Frg. 3) Vs. II 2′ [ te‑ez‑z]ito speak:3SG.PRS [ ]


te‑ez‑z]i
to speak
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 3′ [ NA]R‑šasinger:NOM.SG.C=CNJctr me‑e‑ma‑ito speak:3SG.PRS [ ]

NA]R‑šame‑e‑ma‑i
singer
NOM.SG.C=CNJctr
to speak
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 4′ [ ] ŠUM‑KAname:NOM.SG(UNM)_PPRO.2SG.GEN DINGIRMEŠ‑na‑nadeity:GEN.PL.C=CNJctr iš‑tar‑naamid:POSP gi‑im‑ra‑ašland:NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL

ŠUM‑KADINGIRMEŠ‑na‑naiš‑tar‑nagi‑im‑ra‑aš
name
NOM.SG(UNM)_PPRO.2SG.GEN
deity
GEN.PL.C=CNJctr
amid
POSP
land
NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL

(Frg. 3) Vs. II 5′ [ nuCONNn ne‑pí‑išsky:ACC.SG.N te‑e]‑kán‑nasoil:ACC.SG.N=CNJadd ḫar‑šito have:2SG.PRS A‑NA A‑WA‑ATwordD/L.SG;
wordD/L.PL
ḫa‑an‑da‑a‑antruly:ADV


nune‑pí‑ište‑e]‑kán‑naḫar‑šiA‑NA A‑WA‑ATḫa‑an‑da‑a‑an
CONNnsky
ACC.SG.N
soil
ACC.SG.N=CNJadd
to have
2SG.PRS
wordD/L.SG
wordD/L.PL
truly
ADV

(Frg. 3) Vs. II 6′ [ te‑ez‑z]ito speak:3SG.PRS


te‑ez‑z]i
to speak
3SG.PRS

(Frg. 4+3) Rs.? 1′/Vs. II 7′ [ ]x[ ] ḫu‑e‑ek‑zi:3SG.PRS na‑aš‑taCONNn=OBPst DIŠKUR‑aš‑pátStorm-god:DN.HITT.GEN.SG=FOC;
Storm-god:DN.HITT.NOM.SG=FOC

ḫu‑e‑ek‑zina‑aš‑taDIŠKUR‑aš‑pát

3SG.PRS
CONNn=OBPstStorm-god
DN.HITT.GEN.SG=FOC
Storm-god
DN.HITT.NOM.SG=FOC

(Frg. 4+3) Rs.? 2′/Vs. II 8′ [ ma]al‑te‑eš‑na‑ašrecitation:D/L.PL.N []a‑an‑da‑a‑antruly:ADV


ma]al‑te‑eš‑na‑aš[]a‑an‑da‑a‑an
recitation
D/L.PL.N
truly
ADV

(Frg. 4+3) Rs.? 2′a/Vs. II 9′ [ te‑ez‑zi]to speak:3SG.PRS


te‑ez‑zi]
to speak
3SG.PRS

(Frg. 4+3) Rs.? 3′/Vs. II 10′ [ma‑a‑anwhen:CNJ A‑NA DA]M‑ŠUwifeD/L.SG ḫu‑ek‑zi:3SG.PRS NARšasinger:NOM.SG.C=CNJctr me‑ma‑ito speak:3SG.PRS ta‑an‑du‑ki‑iš‑nitransience:D/L.SG

[ma‑a‑anA‑NA DA]M‑ŠUḫu‑ek‑ziNARšame‑ma‑ita‑an‑du‑ki‑iš‑ni
when
CNJ
wifeD/L.SG
3SG.PRS
singer
NOM.SG.C=CNJctr
to speak
3SG.PRS
transience
D/L.SG

(Frg. 4+3) Rs.? 4′/Vs. II 11′ [ta‑ḫa‑at‑ta‑nu]e‑di‑iš:DN.NOM.SG.C zi‑ikyou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG DINGIRMEŠna‑ašdeity:GEN.PL iš‑tar‑naamid:POSP wa‑at‑ta‑ru‑ašwell:GEN.SG an‑na‑ašmother:NOM.SG.C;
mother:GEN.SG

[ta‑ḫa‑at‑ta‑nu]e‑di‑išzi‑ikDINGIRMEŠna‑ašiš‑tar‑nawa‑at‑ta‑ru‑ašan‑na‑aš

DN.NOM.SG.C
you (sg.)
PPRO.2SG.NOM.SG
deity
GEN.PL
amid
POSP
well
GEN.SG
mother
NOM.SG.C
mother
GEN.SG

(Frg. 4+3) Rs.? 5′/Vs. II 12′ [ ]x Di‑na‑ra‑ašInar:DN.GEN.SG ma‑al‑te‑[n]a‑ašrecitation:D/L.PL.N ḫa‑an‑da‑a‑antruly:ADV


Di‑na‑ra‑ašma‑al‑te‑[n]a‑ašḫa‑an‑da‑a‑an
Inar
DN.GEN.SG
recitation
D/L.PL.N
truly
ADV

(Frg. 4) Rs.? 5a′ [ te‑ez‑zi]to speak:3SG.PRS


te‑ez‑zi]
to speak
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs.? 6′ [ w]aa‑še‑ez‑zi‑liWaš(š)e/izza/il(l)i:DN.D/L.SG ḫu‑ek‑zi:3SG.PRS [NAR‑šasinger:NOM.SG.C=CNJctr me‑e‑ma‑ito speak:3SG.PRS

w]aa‑še‑ez‑zi‑liḫu‑ek‑zi[NAR‑šame‑e‑ma‑i
Waš(š)e/izza/il(l)i
DN.D/L.SG

3SG.PRS
singer
NOM.SG.C=CNJctr
to speak
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs.? 7′ [ta‑an‑du‑ki‑iš‑n]itransience:D/L.SG waa‑še‑ez‑zi‑li‑išWaš(š)e/izza/il(l)i:DN.NOM.SG.C zi‑i[kyou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG DINGIRMEŠ‑na‑nadeity:GEN.PL.C=CNJctr iš‑tar‑naamid:POSP

[ta‑an‑du‑ki‑iš‑n]iwaa‑še‑ez‑zi‑li‑išzi‑i[kDINGIRMEŠ‑na‑naiš‑tar‑na
transience
D/L.SG
Waš(š)e/izza/il(l)i
DN.NOM.SG.C
you (sg.)
PPRO.2SG.NOM.SG
deity
GEN.PL.C=CNJctr
amid
POSP

(Frg. 4) Rs.? 8′ [ LUGAL‑u]šking:NOM.SG.C zi‑ikyou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG ne‑pí‑išsky:ACC.SG.N te‑e[kán‑nasoil:ACC.SG.N=CNJadd ḫar‑šito have:2SG.PRS

LUGAL‑u]šzi‑ikne‑pí‑ište‑e[kán‑naḫar‑ši
king
NOM.SG.C
you (sg.)
PPRO.2SG.NOM.SG
sky
ACC.SG.N
soil
ACC.SG.N=CNJadd
to have
2SG.PRS

(Frg. 4) Rs.? 9′ [ ] DIŠKUR‑ašStorm-god:DN.HITT.GEN.SG ma‑al‑te‑eš‑na‑ašrecitation:D/L.PL.N [ḫa‑an‑da‑a‑antruly:ADV


DIŠKUR‑ašma‑al‑te‑eš‑na‑aš[ḫa‑an‑da‑a‑an
Storm-god
DN.HITT.GEN.SG
recitation
D/L.PL.N
truly
ADV

(Frg. 4) Rs.? 9a′ [ te‑e]z‑zito speak:3SG.PRS


te‑e]z‑zi
to speak
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs.? 10′ [ DIŠKUR‑ašStorm-god:DN.HITT.GEN.SG ša‑š]a‑an‑di‑iš‑šiconcubine:D/L.SG=PPRO.3SG.D/L ḫu‑ek‑zi:3SG.PRS NAR[šasinger:NOM.SG.C=CNJctr me‑e‑ma‑ito speak:3SG.PRS

DIŠKUR‑ašša‑š]a‑an‑di‑iš‑šiḫu‑ek‑ziNAR[šame‑e‑ma‑i
Storm-god
DN.HITT.GEN.SG
concubine
D/L.SG=PPRO.3SG.D/L

3SG.PRS
singer
NOM.SG.C=CNJctr
to speak
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs.? 11′ [ ta]‑š[i‑im‑me]ti‑i[š(?)Taš(š)imme/it:DN.NOM.SG.C z]i‑ikyou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG DINGIRM[god:GEN.PL(UNM)

ta]‑š[i‑im‑me]ti‑i[š(?)z]i‑ikDINGIRM[
Taš(š)imme/it
DN.NOM.SG.C
you (sg.)
PPRO.2SG.NOM.SG
god
GEN.PL(UNM)

(Frg. 4) Rs.? 12′ [ ] x x [

Rs. III Lücke unbestimmbarer Größe

(Frg. 2) Rs. III 1′ [ ] x x [ ]


(Frg. 2) Rs. III 2′ [ ‑a]š LUGAL‑ušking:NOM.SG.C ú‑x[ ]

LUGAL‑uš
king
NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. III 3′ [ ]x‑i‑iš‑za‑ši(‑)iš(‑)[ ]

(Frg. 2) Rs. III 4′ [ p]a‑ra‑a‑mafurther:ADV=CNJctr;
out (to):PREV=CNJctr;
out:POSP=CNJctr
QA‑TAM‑MAlikewise:ADV [ ]


p]a‑ra‑a‑maQA‑TAM‑MA
further
ADV=CNJctr
out (to)
PREV=CNJctr
out
POSP=CNJctr
likewise
ADV

(Frg. 2) Rs. III 5′ [ ] (unbeschrieben)


(Frg. 2) Rs. III 6′ [ ]x[ ]u‑ek‑zi:3SG.PRS [NA]R‑šasinger:NOM.SG.C=CNJctr me‑ma‑ito speak:3SG.PRS [ ]

]u‑ek‑zi[NA]R‑šame‑ma‑i

3SG.PRS
singer
NOM.SG.C=CNJctr
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 7′ [ ] DZA‑BA₄‑BA₄Zababa:DN.NOM.SG(UNM) zi‑i[kyou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG DING]IRMEŠ‑na‑nadeity:GEN.PL.C=CNJctr iš‑tar‑naamid:POSP [ ]

DZA‑BA₄‑BA₄zi‑i[kDING]IRMEŠ‑na‑naiš‑tar‑na
Zababa
DN.NOM.SG(UNM)
you (sg.)
PPRO.2SG.NOM.SG
deity
GEN.PL.C=CNJctr
amid
POSP

(Frg. 2) Rs. III 8′ [ ú‑nu‑u]š‑kán‑zato adorn:PTCP.NOM.SG.C LUGAL‑ušking:NOM.SG.C [zi‑i]kyou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG nuCONNn ne‑pí‑išsky:ACC.SG.N te‑e‑kán‑na?sicsoil:ACC.SG.N=CNJadd ḫa[r‑ši]to have:2SG.PRS

ú‑nu‑u]š‑kán‑zaLUGAL‑uš[zi‑i]knune‑pí‑ište‑e‑kán‑na?sicḫa[r‑ši]
to adorn
PTCP.NOM.SG.C
king
NOM.SG.C
you (sg.)
PPRO.2SG.NOM.SG
CONNnsky
ACC.SG.N
soil
ACC.SG.N=CNJadd
to have
2SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 9′ [ ú‑nu‑u]t‑wa‑azto adorn:2SG.IMP=QUOT=REFL ki‑mawinter:VOC.SG,ALL,STF;
this one:DEM1.NOM.SG.N,DEM1.ACC.SG.N=CNJctr
[ ] ŠA DIŠKURStorm-godGEN.SG


ú‑nu‑u]t‑wa‑azki‑maŠA DIŠKUR
to adorn
2SG.IMP=QUOT=REFL
winter
VOC.SG,ALL,STF
this one
DEM1.NOM.SG.N,DEM1.ACC.SG.N=CNJctr
Storm-godGEN.SG

(Frg. 2) Rs. III 10′ [ ] t[e‑ez]‑zito speak:3SG.PRS


t[e‑ez]‑zi
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III ca. 3 unbeschriebene Zeilen

Ende Rs. III

(Frg. 5) Rs. 1 [ma]a‑anwhen:CNJ DUMU‑ašchild:NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL Dmi‑ia‑ta‑an‑zé‑píMiyatanze/ipa:DN.D/L.SG [ ]

[ma]a‑anDUMU‑ašDmi‑ia‑ta‑an‑zé‑pí
when
CNJ
child
NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL
Miyatanze/ipa
DN.D/L.SG

(Frg. 5) Rs. 2 [t]a‑an‑du‑ki‑iš‑nitransience:D/L.SG Dm[i‑i]a‑[t]a‑an‑z[é‑píMiyatanze/ipa:DN.D/L.SG ]

[t]a‑an‑du‑ki‑iš‑niDm[i‑i]a‑[t]a‑an‑z[é‑pí
transience
D/L.SG
Miyatanze/ipa
DN.D/L.SG

(Frg. 5) Rs. 3 ba?‑ru‑wa‑ap‑šadivine epithet:HATT uk‑k[a‑ ]

ba?‑ru‑wa‑ap‑ša
divine epithet
HATT

(Frg. 5) Rs. 4 ki‑mawinter:VOC.SG,ALL,STF;
this one:DEM1.NOM.SG.N,DEM1.ACC.SG.N=CNJctr
ŠAGEN.SG,…:GEN.PL [ ]


ki‑maŠA
winter
VOC.SG,ALL,STF
this one
DEM1.NOM.SG.N,DEM1.ACC.SG.N=CNJctr
GEN.SG,…
GEN.PL

(Frg. 5) Rs. 5 [ ] ke‑a 2ŠUtwice:QUANmul [ ]


ke‑a2ŠU
twice
QUANmul

(Frg. 5) Rs. 6 ma‑a‑anwhen:CNJ DUMU‑ašchild:NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL U[RU? ]

ma‑a‑anDUMU‑aš
when
CNJ
child
NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL

(Frg. 5) Rs. 7 ta‑an‑du‑ki‑i[š‑nitransience:D/L.SG ]

ta‑an‑du‑ki‑i[š‑ni
transience
D/L.SG

(Frg. 5) Rs. 8 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C z[i‑ik?you (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG ]

LUGAL‑ušz[i‑ik?
king
NOM.SG.C
you (sg.)
PPRO.2SG.NOM.SG

(Frg. 5) Rs. 9 [ ]x‑a‑x[ ]

Rs. IV bricht ab

C. Corti schlägt eine Restaurierung hier als [ták-na-aš DUT]U-uš vor.
KUB 31.143a Rs. III kann laut einem Vorschlag C. Cortis als Vs. II identifiziert werden, passend zur ursprünglichen Seitenbestimmung des Anschlusstucks VBoT 124. Dies findet zusätzliche Bestätigung in der zunehmenden schrägen Neigung der Paragraphenstriche im Verlauf der Kolumne; die Paragraphenstriche auf der anderen Seite der Fragmente sind deutlich weniger stark geneigt.
Für die Identifikation von KUB 31.143a Vs. II als Rs. III, s. vorige Anmerkung.