Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 32.44 (2021-12-31)
|       
             
  |    
             ANNOTATION STATUS  | 
Vs. 1 [nam-ma]-⸢az⸣then:CNJ=REFL 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-m[a-i]to speak:3SG.PRS
| [nam-ma]-⸢az⸣ | 1 | NINDA.SIG | da-a-i | ḫur-li-li-ma | me-m[a-i] | 
|---|---|---|---|---|---|
| then CNJ=REFL  | one QUANcar  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)  | to take 3SG.PRS  | in Hurrian language ADV=CNJctr  | to speak 3SG.PRS  | 
Vs. 2 [ú-la-ap g]e-lum-ma Dḫé-pát Dšar-ru-um-ma še-⸢ni-eš-ši-i-e⸣-[ni]
| [ú-la-ap | g]e-lum-ma | Dḫé-pát | Dšar-ru-um-ma | še-⸢ni-eš-ši-i-e⸣-[ni] | 
|---|---|---|---|---|
Vs. 3 [ge-el-t]e-i-e-ni ku-la-a-am-mu-ur-ši-i-e-ni
| [ge-el-t]e-i-e-ni | ku-la-a-am-mu-ur-ši-i-e-ni | 
|---|---|
Vs. 4 [nuCONNn NINDA.SI]G?‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS
| [nu | NINDA.SI]G? | pár-ši-ia | ḫur-li-li-ma | me-ma-i | 
|---|---|---|---|---|
| CONNn | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)  | to break 3SG.PRS.MP  | in Hurrian language ADV=CNJctr  | to speak 3SG.PRS  | 
Vs. 5 [ka-a-al-le]-⸢e⸣-eš ka-a-am-ma-aḫ-ḫi-ni-eš KI.MIN
| [ka-a-al-le]-⸢e⸣-eš | ka-a-am-ma-aḫ-ḫi-ni-eš | KI.MIN | 
|---|---|---|
Vs. 6 [na-aš-taCONNn=OBPst a-na]-⸢a⸣-ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG.N pé-ra-anbefore:ADV ar-ḫaaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGa-aḫ-ru-u-u[š-ḫi-ia]incense vessel:HITT.D/L.SG
| [na-aš-ta | a-na]-⸢a⸣-ḫi | pé-ra-an | ar-ḫa | da-a-i | na-at-kán | DUGa-aḫ-ru-u-u[š-ḫi-ia] | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | sample (of an offering) LUW.ACC.SG.N  | before ADV  | away from PREV  | to take 3SG.PRS  | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | incense vessel HITT.D/L.SG  | 
Vs. 7 [A-NA Ì.GIŠ]oilD/L.SG an-da:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS NINDA.SIG-ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr pa-ra-afurther:ADV ta-me-e-da-niother:INDoth.D/L.SG
| [A-NA Ì.GIŠ] | an-da | da-a-i | NINDA.SIG-ma | pa-ra-a | ta-me-e-da-ni | 
|---|---|---|---|---|---|
| oilD/L.SG | POSP  | to sit 3SG.PRS  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr  | further ADV  | other INDoth.D/L.SG  | 
Vs. 8 [A-NA LÚAZUextispicy expertD/L.SG p]a-⸢a⸣-ito give:3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs 1one:QUANcar UZUTIrib:ACC.SG(UNM) še-erup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS
| [A-NA LÚAZU | p]a-⸢a⸣-i | nu-uš-ša-an | 1 | UZUTI | še-er | da-a-i | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| extispicy expertD/L.SG | to give 3SG.PRS  | CONNn=OBPs | one QUANcar  | rib ACC.SG(UNM)  | up PREV  | to take 3SG.PRS  | 
Vs. 9 [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-NI] ⸢D⸣ḫé-pátD/L.SG_vor:POSP A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) ŠA SÍSKURsacrificeGEN.SG da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS
| [na-at | PA-NI] ⸢D⸣ḫé-pát | A-NA GIŠBANŠUR | AD.KID | ŠA SÍSKUR | da-a-⸢i⸣ | 
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | D/L.SG_vor POSP  | tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM)  | sacrificeGEN.SG | to sit 3SG.PRS  | 
Vs. 10 [A-NA SÍSKUR-masacrificeD/L.SG=CNJctr ku-išwhich:REL.NOM.SG.C L]Ú⸢AZU⸣extispicy expert:NOM.SG(UNM) ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP nu-kánCONNn=OBPk ŠA NINDA.SIG‘flat bread’GEN.SG a-na-a-[ḫi]sample (of an offering):LUW.ACC.SG.N
| [A-NA SÍSKUR-ma | ku-iš | L]Ú⸢AZU⸣ | ar-ta-ri | nu-kán | ŠA NINDA.SIG | a-na-a-[ḫi] | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| sacrificeD/L.SG=CNJctr | which REL.NOM.SG.C  | extispicy expert NOM.SG(UNM)  | to stand 3SG.PRS.MP  | CONNn=OBPk | ‘flat bread’GEN.SG | sample (of an offering) LUW.ACC.SG.N  | 
Vs. 11 [DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel:HITT.ABL ša-ra]-⸢a⸣up:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
| [DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az | ša-ra]-⸢a⸣ | da-a-i | na-at-ša-an | 
|---|---|---|---|
| incense vessel HITT.ABL  | up PREV  | to take 3SG.PRS  | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | 
Vs. 12 [ḫu-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG da]-⸢a⸣-ito sit:3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS
| [ḫu-up-ru-uš-ḫi-ia | ḫa-aš-ši-i | da]-⸢a⸣-i | ḫur-li-li-ma | me-ma-i | 
|---|---|---|---|---|
| incense altar(?) HITT.D/L.SG  | hearth D/L.SG  | to sit 3SG.PRS  | in Hurrian language ADV=CNJctr  | to speak 3SG.PRS  | 
Vs. 13 [a-na-a-ḫi-te-ni-eš da-a-tu-uš-še-ni-e]š ge-lum
| [a-na-a-ḫi-te-ni-eš | da-a-tu-uš-še-ni-e]š | ge-lum | 
|---|---|---|
Vs. 14 [nu-zaCONNn=REFL LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) DUGGALcup:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS nuCONNn ḫu-up-ru-u-uš-ḫ]i-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG kat-ta-anunder:POSP
| [nu-za | LÚAZU | DUGGAL | GEŠTIN | da-a-i | nu | ḫu-up-ru-u-uš-ḫ]i-ia | kat-ta-an | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=REFL | extispicy expert NOM.SG(UNM)  | cup ACC.SG(UNM)  | wine GEN.SG(UNM)  | to take 3SG.PRS  | CONNn | incense altar(?) HITT.D/L.SG  | under POSP  | 
Vs. 15 [A-NA DINGIR-LIM-kángodD/L.SG=OBPk me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa]-⸢an⸣-tito pour a libation:3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS
| [A-NA DINGIR-LIM-kán | me-na-aḫ-ḫa-an-da | 1-ŠU | ši-pa]-⸢an⸣-ti | ḫur-li-li-ma | me-ma-i | 
|---|---|---|---|---|---|
| godD/L.SG=OBPk | opposite POSP  | once QUANmul  | to pour a libation 3SG.PRS  | in Hurrian language ADV=CNJctr  | to speak 3SG.PRS  | 
Vs. 16 [šu-u-wa-la-a ni-eš-še waa-aḫ-ru-še-ni-eš ši-i-i]š ge-lum
| [šu-u-wa-la-a | ni-eš-še | waa-aḫ-ru-še-ni-eš | ši-i-i]š | ge-lum | 
|---|---|---|---|---|
Vs. 17 [nam-mathen:CNJ DUGGALcup:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) kat-tabelow:ADV A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.KID]made of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS
| [nam-ma | DUGGAL | GEŠTIN | kat-ta | A-NA GIŠBANŠUR | AD.KID] | da-a-i | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| then CNJ  | cup ACC.SG(UNM)  | wine GEN.SG(UNM)  | below ADV  | tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM)  | to sit 3SG.PRS  | 
Vs. 18 [ ]x ⸢D⸣ta-⸢ki⸣-du:DN.D/L.SG(UNM)
| … | ⸢D⸣ta-⸢ki⸣-du | |
|---|---|---|
DN.D/L.SG(UNM)  | 
Vs. bricht ab
| … | ||
|---|---|---|
| … | 
|---|
| … | 
|---|
Rs. 3′ [na-aš-taCONNn=OBPst UDUsheep:ACC.SG(UNM) an-dainside:PREV u-un-ni-an-zito send here:3PL.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA BE-ELlordD/L.SG SÍ]SKURsacrifice:GEN.SG(UNM)
| [na-aš-ta | UDU | an-da | u-un-ni-an-zi | na-an | A-NA BE-EL | SÍ]SKUR | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | sheep ACC.SG(UNM)  | inside PREV  | to send here 3PL.PRS  | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM)  | 
Rs. 4′ [ZAG-azright:ADV ti-it-ta-nu-an-zito place:3PL.PRS na-aš-ta]CONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)
| [ZAG-az | ti-it-ta-nu-an-zi | na-aš-ta] | LÚAZU | 
|---|---|---|---|
| right ADV  | to place 3PL.PRS  | CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM)  | 
Rs. 5′! [GIŠERENcedar tree:ACC.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel:HITT.ABL da-a-i]to take:3SG.PRS
| [GIŠEREN | DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az | da-a-i] | 
|---|---|---|
| cedar tree ACC.SG(UNM)  | incense vessel HITT.ABL  | to take 3SG.PRS  | 
Rs. 6′! [na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A-NA SAG.DU-nihead:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} da-a-ito sit:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) GÙB-la-azto the left:ADV GÍR]-⸢an⸣knife:ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS
| [na-at-ša-an | A-NA SAG.DU-ni | da-a-i | nu-za | LÚAZU | GÙB-la-az | GÍR]-⸢an⸣ | da-a-i | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | head { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL}  | to sit 3SG.PRS  | CONNn=REFL | extispicy expert NOM.SG(UNM)  | to the left ADV  | knife ACC.SG.C  | to take 3SG.PRS  | 
Rs. 7′! [ZAG-az-ma-kánright:ADV=CNJctr=OBPk GIŠERENcedar tree:ACC.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru]-⸢u⸣-uš-ḫi-ia-azincense vessel:HITT.ABL ša-ra-aup:PREV
| [ZAG-az-ma-kán | GIŠEREN | DUGa-aḫ-ru]-⸢u⸣-uš-ḫi-ia-az | ša-ra-a | 
|---|---|---|---|
| right ADV=CNJctr=OBPk  | cedar tree ACC.SG(UNM)  | incense vessel HITT.ABL  | up PREV  | 
 Rs. 8′!   [da-a-ito take:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM) A-NA DUGGA]LcupD/L.SG ME-Ewater:GEN.SG(UNM) an-dainside:PREV;
:POSP za-ap-nu-zito drip:3SG.PRS  
| [da-a-i | na-aš-ta | Ì.GIŠ | A-NA DUGGA]L | ME-E | an-da | za-ap-nu-zi | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| to take 3SG.PRS  | CONNn=OBPst | oil ACC.SG(UNM)  | cupD/L.SG | water GEN.SG(UNM)  | inside PREV POSP  | to drip 3SG.PRS  | 
Rs. 9′! [nu-zaCONNn=REFL ḫur-li-liin Hurrian language:ADV ŠA D10Storm-godGEN.SG k]a-⸢at⸣-ki-ša(expression to invoke deity):HURR
| [nu-za | ḫur-li-li | ŠA D10 | k]a-⸢at⸣-ki-ša | 
|---|---|---|---|
| CONNn=REFL | in Hurrian language ADV  | Storm-godGEN.SG | (expression to invoke deity) HURR  | 
 Rs. 10′!   [a-aš-še-eštake place!:2SG.IMP D10-upStorm-god:DN.HURR.ABS URUa-ar-r]a-ap-ḫi-ni:GN.HURR.RLT.SG URUkum-me-ni:GN.HURR.ABS.SG 
| [a-aš-še-eš | D10-up | URUa-ar-r]a-ap-ḫi-ni | URUkum-me-ni | ir-ḫa-a-ez-zi | 
|---|---|---|---|---|
| take place! 2SG.IMP  | Storm-god DN.HURR.ABS  | GN.HURR.RLT.SG  | GN.HURR.ABS.SG  | to go around 3SG.PRS  | 
Rs. 11′! [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs GIŠERENcedar tree:ACC.SG(UNM) kat-t]abelow:ADV A-NA DUGGALcupD/L.SG ME-Ewater:GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL DUGGALcup:ACC.SG(UNM) ME-Ewater:GEN.SG(UNM)
| [nu-uš-ša-an | GIŠEREN | kat-t]a | A-NA DUGGAL | ME-E | da-a-i | nu-za | DUGGAL | ME-E | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPs | cedar tree ACC.SG(UNM)  | below ADV  | cupD/L.SG | water GEN.SG(UNM)  | to sit 3SG.PRS  | CONNn=REFL | cup ACC.SG(UNM)  | water GEN.SG(UNM)  | 
Rs. 12′! [ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS nuCONNn wa-a-ta]rwater:ACC.SG.N A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP la-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS
| [ša-ra-a | da-a-i | nu | wa-a-ta]r | A-NA DINGIR-LIM | me-na-aḫ-ḫa-an-da | la-a-ḫu-i | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| up PREV  | to take 3SG.PRS  | CONNn | water ACC.SG.N  | godD/L.SG | opposite POSP  | to pour 3SG.PRS  | 
Rs. 13′! [ḫur-li-li-ma]in Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS
| [ḫur-li-li-ma] | me-ma-i | 
|---|---|
| in Hurrian language ADV=CNJctr  | to speak 3SG.PRS  | 
Rs. 14′! [a-aš-še-eš D10-up šu-ni]-ip ši-ia-a-i a-ḫar-ra-a-i še-ni-eš-še-i-e-ni
| [a-aš-še-eš | D10-up | šu-ni]-ip | ši-ia-a-i | a-ḫar-ra-a-i | še-ni-eš-še-i-e-ni | 
|---|---|---|---|---|---|
Rs. 15′! [ -i]-⸢e⸣-ni e-el-la-ar-ri
| … | e-el-la-ar-ri | |
|---|---|---|
Rs. 16′! [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs wa-a-ta]rwater:ACC.SG.N A-NA UDUsheepD/L.SG A-NA SAG.DU-ŠUheadD/L.SG la-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS
| [nu-uš-ša-an | wa-a-ta]r | A-NA UDU | A-NA SAG.DU-ŠU | la-a-ḫu-i | 
|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPs | water ACC.SG.N  | sheepD/L.SG | headD/L.SG | to pour 3SG.PRS  | 
Rs. 17′! [ḫur-li-li-ma]in Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS
| [ḫur-li-li-ma] | me-ma-i | 
|---|---|
| in Hurrian language ADV=CNJctr  | to speak 3SG.PRS  | 
Rs. 18′! [ š]u-ni-ip pí-ša-i-ša-ap-ḫi
| … | š]u-ni-ip | pí-ša-i-ša-ap-ḫi | 
|---|---|---|
Rs. .19′! [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs wa-a-t]arwater:ACC.SG.N A-NAtoD/L.SG BE-ELlord:GEN.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) ki-iš-ra-ašhand:D/L.PL la-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS
| [nu-uš-ša-an | wa-a-t]ar | A-NA | BE-EL | SÍSKUR | ki-iš-ra-aš | la-a-ḫu-i | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPs | water ACC.SG.N  | toD/L.SG | lord GEN.SG(UNM)  | sacrifice GEN.SG(UNM)  | hand D/L.PL  | to pour 3SG.PRS  | 
Rs. 20′!☛ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs DUGGA]Lcup:ACC.SG(UNM) ME-Ewater:GEN.SG(UNM) kat-tabelow:ADV A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS
Ende Rs.
| [nu-uš-ša-an | DUGGA]L | ME-E | kat-ta | A-NA GIŠBANŠUR | AD.KID | da-a-i | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPs | cup ACC.SG(UNM)  | water GEN.SG(UNM)  | below ADV  | tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM)  | to sit 3SG.PRS  |