Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 40.104 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. II 4′ 4 [ ] da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | da‑a‑i |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
Vs. II 5′ 5 [ UZ]UUDUsheep:ACC.SG(UNM) IŠ‑TU GIŠ⸢MA⸣.SÁ.ABbasketABL
… | UZ]UUDU | IŠ‑TU GIŠ⸢MA⸣.SÁ.AB |
---|---|---|
sheep ACC.SG(UNM) | basketABL |
Vs. II 6′ [ 6 na]‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ku‑*wa*‑pí‑it‑taeverywhere:INDadv
… | na]‑an | ku‑*wa*‑pí‑it‑ta |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | everywhere INDadv |
Vs. II 7′ [ ] 3three:QUANcar UZUḪA.LAmeat share:ACC.SG(UNM);
meat share:ACC.PL(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS
… | 3 | UZUḪA.LA | da‑a‑i |
---|---|---|---|
three QUANcar | meat share ACC.SG(UNM) meat share ACC.PL(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 8′ 7 [MUN‑an‑nasalt:ACC.SG.C=CNJadd ka]t‑tabelow:PREV iš‑ḫu‑u‑wa‑ito pour:3SG.PRS
[MUN‑an‑na | ka]t‑ta | iš‑ḫu‑u‑wa‑i |
---|---|---|
salt ACC.SG.C=CNJadd | below PREV | to pour 3SG.PRS |
Vs. II 9′ 8 [2two:QUANcar UZUÚRmember:ACC.SG(UNM);
member:ACC.PL(UNM) UDU‑ma‑aš‑ša‑an]sheep:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs A‑NA GIŠMA.SÁ.ABbasketD/L.SG da‑li‑ia‑an‑zito let:3PL.PRS
[2 | UZUÚR | UDU‑ma‑aš‑ša‑an] | A‑NA GIŠMA.SÁ.AB | da‑li‑ia‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | member ACC.SG(UNM) member ACC.PL(UNM) | sheep GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs | basketD/L.SG | to let 3PL.PRS |
Vs. II 10′ 9 [IŠ‑TU GIŠBANŠUR‑matableABL=CNJctr NINDAt]a‑pár‑waa‑šu‑un:ACC.SG.C da‑a‑ito take:3SG.PRS
[IŠ‑TU GIŠBANŠUR‑ma | NINDAt]a‑pár‑waa‑šu‑un | da‑a‑i |
---|---|---|
tableABL=CNJctr | ACC.SG.C | to take 3SG.PRS |
Vs. II 11′ 10 [nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs ku‑wa]‑pí‑it‑taeverywhere:INDadv A‑NA 2020D/L.PL pé‑diplace:D/L.SG še‑erup:ADV;
on:POSP
[nu‑uš‑ša‑an | ku‑wa]‑pí‑it‑ta | A‑NA 20 | pé‑di | še‑er |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | everywhere INDadv | 20D/L.PL | place D/L.SG | up ADV on POSP |
Vs. II 12′ NINDAta‑pár‑waa‑šu]‑un:ACC.SG.C da‑a‑ito sit:3SG.PRS
NINDAta‑pár‑waa‑šu]‑un | da‑a‑i |
---|---|
ACC.SG.C | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 13′ 11 [ ]x NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ZAG‑na‑azright(-side):ADV ti‑i[a‑zi]to step:3SG.PRS
… | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | ZAG‑na‑az | ti‑i[a‑zi] | |
---|---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | right(-side) ADV | to step 3SG.PRS |
Vs. II 14′ 12 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME‑ŠE‑D]I‑mabody guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr pa‑iz‑zito go:3SG.PRS A‑NA NINDA.GUR₄.R[AḪI.A]‘thick’ bread (loaf)D/L.PL
[GAL | LÚ.MEŠME‑ŠE‑D]I‑ma | pa‑iz‑zi | A‑NA NINDA.GUR₄.R[AḪI.A] |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM)=CNJctr | to go 3SG.PRS | ‘thick’ bread (loaf)D/L.PL |
Vs. II 15′ [ta‑pu‑uš‑zaside:ABL t]i‑⸢ia⸣‑az‑z[ito step:3SG.PRS ]
[ta‑pu‑uš‑za | t]i‑⸢ia⸣‑az‑z[i | … |
---|---|---|
side ABL | to step 3SG.PRS |
Vs. II 16′ 14 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) U]ZUÚRmember:ACC.SG(UNM);
member:ACC.PL(UNM) LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑r[a‑aout (to):PREV e‑ep‑zi]to seize:3SG.PRS
[GAL | LÚ.MEŠMUḪALDIM | U]ZUÚR | LUGAL‑i | pa‑r[a‑a | e‑ep‑zi] |
---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | member ACC.SG(UNM) member ACC.PL(UNM) | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 17′ 15 [LUGAL‑uš‑ma‑aš‑š]a‑⸢an⸣king:NOM.SG.C=CNJctr=OBPs GIŠkal‑mu‑⸢uš⸣lituus (the king’s crook):ACC.SG.N [ták‑ša‑antogether:PREV e‑ep‑zi]to seize:3SG.PRS
[LUGAL‑uš‑ma‑aš‑š]a‑⸢an⸣ | GIŠkal‑mu‑⸢uš⸣ | [ták‑ša‑an | e‑ep‑zi] |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C=CNJctr=OBPs | lituus (the king’s crook) ACC.SG.N | together PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 18′ 16 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) M]E‑ŠE‑DI‑ma‑kánbody guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk NIND[Ata‑pár‑waa‑šu‑un]:ACC.SG.C
[GAL | M]E‑ŠE‑DI‑ma‑kán | NIND[Ata‑pár‑waa‑šu‑un] |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk | ACC.SG.C |
Vs. II 19′ [ŠU‑it]hand:INS kat‑tabelow:PREV e‑ep‑z[ito seize:3SG.PRS 17 ]
[ŠU‑it] | kat‑ta | e‑ep‑z[i | … |
---|---|---|---|
hand INS | below PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 20′ [1one:QUANcar UZ]UÚRmember:ACC.SG(UNM) še‑erup:PREV [da‑a‑ito sit:3SG.PRS 18 ]
[1 | UZ]UÚR | še‑er | [da‑a‑i | … |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | member ACC.SG(UNM) | up PREV | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 21′ 19 [ ]x[ ]
Vs. II bricht ab
… | … | |
---|---|---|
Vs. III 1′ 20 nam‑m[athen:CNJ ta‑ma‑išother:INDoth.NOM.SG.C ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM) UŠ‑KE‑EN]to throw oneself down:3SG.PRS
nam‑m[a | ta‑ma‑iš | EN | ÉRINMEŠ | UŠ‑KE‑EN] |
---|---|---|---|---|
then CNJ | other INDoth.NOM.SG.C | lord NOM.SG(UNM) | troop GEN.PL(UNM) | to throw oneself down 3SG.PRS |
Vs. III 2′ 21 LÚALA[M.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑ma‑ito speak:3SG.PRS 22 e‑ḫuup!:INTJ ḪUR.SAGza‑li‑ia‑nu]Zaliyanu:GN.VOC.SG(UNM)
LÚALA[M.ZU₉ | me‑ma‑i | e‑ḫu | ḪUR.SAGza‑li‑ia‑nu] |
---|---|---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS | up! INTJ | Zaliyanu GN.VOC.SG(UNM) |
Vs. III 3′ ḪUR.SAGḫa‑a[ḫ‑ḫar‑waḪaḫ(ḫ)arwa:GN.VOC.SG kar‑ap‑ténto raise:2PL.IMP šu‑um‑ma‑ašyou (pl.):PPRO.2PL.NOM 23 KI.MIN]ditto:ADV
ḪUR.SAGḫa‑a[ḫ‑ḫar‑wa | kar‑ap‑tén | šu‑um‑ma‑aš | KI.MIN] |
---|---|---|---|
Ḫaḫ(ḫ)arwa GN.VOC.SG | to raise 2PL.IMP | you (pl.) PPRO.2PL.NOM | ditto ADV |
Vs. III 4′ 24 nam‑mathen:CNJ ta‑[ma‑išother:INDoth.NOM.SG.C ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM) UŠ‑KE‑EN]to throw oneself down:3SG.PRS
nam‑ma | ta‑[ma‑iš | EN | ÉRINMEŠ | UŠ‑KE‑EN] |
---|---|---|---|---|
then CNJ | other INDoth.NOM.SG.C | lord NOM.SG(UNM) | troop GEN.PL(UNM) | to throw oneself down 3SG.PRS |
Vs. III 5′ 25 LÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) [me‑ma‑ito speak:3SG.PRS 26 e‑ḫuup!:INTJ ḪUR.SAGda‑a‑ḫa]Taḫa:GN.VOC.SG
LÚALAM.ZU₉ | [me‑ma‑i | e‑ḫu | ḪUR.SAGda‑a‑ḫa] |
---|---|---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS | up! INTJ | Taḫa GN.VOC.SG |
Vs. III 6′ ḪUR.SAGḫu‑u‑wa‑ḫar‑m[aḪuwaḫḫarma:GN.VOC.SG kar‑ap‑ténto raise:2PL.IMP šu‑um‑mešyou (pl.):PPRO.2PL.NOM 27 KI.MIN]ditto:ADV
ḪUR.SAGḫu‑u‑wa‑ḫar‑m[a | kar‑ap‑tén | šu‑um‑meš | KI.MIN] |
---|---|---|---|
Ḫuwaḫḫarma GN.VOC.SG | to raise 2PL.IMP | you (pl.) PPRO.2PL.NOM | ditto ADV |
Vs. III 7′ 28 nam‑mathen:CNJ ta‑ma‑a‑i[šother:INDoth.NOM.SG.C ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM) UŠ‑KE‑EN]to throw oneself down:3SG.PRS
nam‑ma | ta‑ma‑a‑i[š | EN | ÉRINMEŠ | UŠ‑KE‑EN] |
---|---|---|---|---|
then CNJ | other INDoth.NOM.SG.C | lord NOM.SG(UNM) | troop GEN.PL(UNM) | to throw oneself down 3SG.PRS |
Vs. III 8′ 29 LÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) m[e‑ma‑ito speak:3SG.PRS 30 e‑ḫuup!:INTJ ḪUR.SAGkam‑ma‑li‑ia]Kammaliya:GN.VOC.SG
LÚALAM.ZU₉ | m[e‑ma‑i | e‑ḫu | ḪUR.SAGkam‑ma‑li‑ia] |
---|---|---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS | up! INTJ | Kammaliya GN.VOC.SG |
Vs. III 9′ ḪUR.SAGta‑p[al‑ḫu‑nu‑waTapalḫun(uw)a:GN.VOC.SG kar‑ap‑ténto raise:2PL.IMP šu‑um‑me‑ešyou (pl.):PPRO.2PL.NOM 31 KI.MIN]ditto:ADV
ḪUR.SAGta‑p[al‑ḫu‑nu‑wa | kar‑ap‑tén | šu‑um‑me‑eš | KI.MIN] |
---|---|---|---|
Tapalḫun(uw)a GN.VOC.SG | to raise 2PL.IMP | you (pl.) PPRO.2PL.NOM | ditto ADV |
Vs. III 10′ 32 nam‑m[athen:CNJ ta‑ma‑išother:INDoth.NOM.SG.C ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM) UŠ‑KE‑EN]to throw oneself down:3SG.PRS
nam‑m[a | ta‑ma‑iš | EN | ÉRINMEŠ | UŠ‑KE‑EN] |
---|---|---|---|---|
then CNJ | other INDoth.NOM.SG.C | lord NOM.SG(UNM) | troop GEN.PL(UNM) | to throw oneself down 3SG.PRS |
Vs. III 11′ 33 LÚA[LAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑ma‑i]to speak:3SG.PRS
Vs. III bricht ab
LÚA[LAM.ZU₉ | me‑ma‑i] |
---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |