Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 41.44 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ 1 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠU]Rtable man:GEN.PL(UNM)
[UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠU]R |
---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) |
Vs. I 2′ [kar-a]p-⸢pa-an⸣to eat:PTCP.ACC.SG.N [ḫar-zi]to have:3SG.PRS
[kar-a]p-⸢pa-an⸣ | [ḫar-zi] |
---|---|
to eat PTCP.ACC.SG.N | to have 3SG.PRS |
Vs. I 3′ 2 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) DU]MUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) DUMUMEŠ.⸢É.GAL⸣-iapalace servant:Nom.Pl.(UNM)=CNJadd
[GAL | DU]MUMEŠ.É.GAL | DUMUMEŠ.⸢É.GAL⸣-ia |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | palace servant Nom.Pl.(UNM)=CNJadd |
Vs. I 4′ [ḫu-u-m]a-an-te-eševery; whole:QUANall.NOM.PL.C GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG ZAG-na-azright of:POSP
[ḫu-u-m]a-an-te-eš | GIŠBANŠUR-i | ZAG-na-az |
---|---|---|
every whole QUANall.NOM.PL.C | table D/L.SG | right of POSP |
Vs. I 5′ [i-i]a-an-tato go:3PL.PRS.MP 3 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS
[i-i]a-an-ta | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | pa-iz-zi |
---|---|---|---|
to go 3PL.PRS.MP | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) | to go 3SG.PRS |
Vs. I 6′ [LUGAL]-⸢i⸣king:D/L.SG GIŠBANŠUR-untable:ACC.SG.C da-a-ito sit:3SG.PRS
[LUGAL]-⸢i⸣ | GIŠBANŠUR-un | da-a-i |
---|---|---|
king D/L.SG | table ACC.SG.C | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 7′ 5 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) DU]MUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS
[GAL | DU]MUMEŠ.É.GAL | pa-iz-zi |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | to go 3SG.PRS |
Vs. I 8′ 6 [na-a]šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM NINDAša-ra-am-na-ašbread allotment(?):D/L.PL ta-pu-uš-zabeside:POSP
[na-a]š | NINDAša-ra-am-na-aš | ta-pu-uš-za |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | bread allotment(?) D/L.PL | beside POSP |
Vs. I 9′ [še-e]rup:PREV ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS
[še-e]r | ti-i-e-ez-zi |
---|---|
up PREV | to step 3SG.PRS |
Vs. I 10′ 7 [DUMUMEŠ].⸢É⸣.GAL-mapalace servant:NOM.PL(UNM)=CNJctr ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole:QUANall.NOM.PL.C
[DUMUMEŠ].⸢É⸣.GAL-ma | ḫu-u-ma-an-te-eš |
---|---|
palace servant NOM.PL(UNM)=CNJctr | every whole QUANall.NOM.PL.C |
Vs. I 11′ [pár-aš-n]a-a-an-zito squat:3PL.PRS
[pár-aš-n]a-a-an-zi |
---|
to squat 3PL.PRS |
Vs. I 12′ 8 [na-aš-ta?]CONNn=OBPst ⸢3⸣three:QUANcar LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:NOM.PL(UNM)
[na-aš-ta?] | ⸢3⸣ | LÚ.MEŠME-ŠE-DI |
---|---|---|
CONNn=OBPst | three QUANcar | body guard NOM.PL(UNM) |
Vs. I 13′ [an-d]ainside:PREV ú-wa-an-zito come:3PL.PRS
[an-d]a | ú-wa-an-zi |
---|---|
inside PREV | to come 3PL.PRS |
Vs. I 14′ 9 [na-a]tCONNn=PPRO.3PL.N.NOM NINDAša-ra-am-⸢na-aš⸣bread allotment(?):D/L.PL GÙB-la-azto the left of:POSP
[na-a]t | NINDAša-ra-am-⸢na-aš⸣ | GÙB-la-az |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM | bread allotment(?) D/L.PL | to the left of POSP |
Vs. I 15′ ⸢a-wa⸣-analong:ADV kat-tabelow:PREV pár-aš-na-a-an-zito squat:3PL.PRS
Ende Vs. I
⸢a-wa⸣-an | kat-ta | pár-aš-na-a-an-zi |
---|---|---|
along ADV | below PREV | to squat 3PL.PRS |
Vs. II 1′ 10 t[aCONNt LÚ]˽GIŠGID[RU(?)staffbearer:NOM.SG(UNM) pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-u-wa-a-i]to walk:3SG.PRS
t[a | LÚ]˽GIŠGID[RU(?) | pé-ra-an | ḫu-u-wa-a-i] |
---|---|---|---|
CONNt | staffbearer NOM.SG(UNM) | (be)fore PREV | to walk 3SG.PRS |
Vs. II 2′ 11 nuCONNn a-š[e-eš]-šarassembly:ACC.SG.N [ḫu-u-ma-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N a-ša-ši]to set:3SG.PRS
nu | a-š[e-eš]-šar | [ḫu-u-ma-an | a-ša-ši] |
---|---|---|---|
CONNn | assembly ACC.SG.N | every whole QUANall.ACC.SG.N | to set 3SG.PRS |
Vs. II 3′ 12 LÚ.MEŠŠU.GIold man:ACC.PL(UNM) L[Ú.MEŠSAGI.A?]cupbearer:ACC.PL(UNM)
LÚ.MEŠŠU.GI | L[Ú.MEŠSAGI.A?] |
---|---|
old man ACC.PL(UNM) | cupbearer ACC.PL(UNM) |
Vs. II 4′ LÚ.MEŠDUGU[D]:ACC.PL(UNM) NAP-T[A-NIMmeal:GEN.SG(UNM) a-ša-ši?]to set:3SG.PRS
LÚ.MEŠDUGU[D] | NAP-T[A-NIM | a-ša-ši?] |
---|---|---|
ACC.PL(UNM) | meal GEN.SG(UNM) | to set 3SG.PRS |
Vs. II 5′ 13 TU₇ḪI.Asoup:NOM.PL(UNM) ták-ša-antogether:ADV šar-ra-[at]-t[a-ri]to divide:3SG.PRS.MP
TU₇ḪI.A | ták-ša-an | šar-ra-[at]-t[a-ri] |
---|---|---|
soup NOM.PL(UNM) | together ADV | to divide 3SG.PRS.MP |
Vs. II 6′ 14 GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) te-ez-zito speak:3SG.PRS
GAL | ME-ŠE-DI | te-ez-zi |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Vs. II 7′ 15 a-še-eš-niassembly:D/L.SG ta-wa-al(cult drink):ACC.SG.N
a-še-eš-ni | ta-wa-al |
---|---|
assembly D/L.SG | (cult drink) ACC.SG.N |
Vs. II 8′ la-a-ḫu-u-wa-an-duto pour:3PL.IMP
la-a-ḫu-u-wa-an-du |
---|
to pour 3PL.IMP |
Vs. II 9′ 16 ma-aḫ-ḫa-an-mawhen:CNJ=CNJctr TU₇ḪI.Asoup:ACC.PL(UNM)
ma-aḫ-ḫa-an-ma | TU₇ḪI.A |
---|---|
when CNJ=CNJctr | soup ACC.PL(UNM) |
Vs. II 10′ ta-ru-up-ta-ri:3SG.PRS.MP
ta-ru-up-ta-ri |
---|
3SG.PRS.MP |
Vs. II 11′ 17 nuCONNn LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) GIŠKÀ-NU-UM(stand):ACC.SG(UNM) ti-an-[zi]to sit:3PL.PRS
nu | LÚ.MEŠMUḪALDIM | GIŠKÀ-NU-UM | ti-an-[zi] |
---|---|---|---|
CONNn | cook NOM.PL(UNM) | (stand) ACC.SG(UNM) | to sit 3PL.PRS |
Vs. II 12′ 18 LUGAL-ušking:NOM.SG.C GADA-an:ACC.SG.C ar-ḫaaway from:PREV
LUGAL-uš | GADA-an | ar-ḫa |
---|---|---|
king NOM.SG.C | ACC.SG.C | away from PREV |
Vs. II 13′ pé-eš-ši-ez-zito throw:3SG.PRS
pé-eš-ši-ez-zi |
---|
to throw 3SG.PRS |
Vs. II 14′ 19 nuCONNn ma-a-anwhen:CNJ LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:NOM.PL(UNM) k[u-ez-zi(?)]which:REL.ABL
nu | ma-a-an | LÚ.MEŠME-ŠE-DI | k[u-ez-zi(?)] |
---|---|---|---|
CONNn | when CNJ | body guard NOM.PL(UNM) | which REL.ABL |
Vs. II 15′ pár-ša-na-a-anto squat:PTCP.ACC.SG.N ḫar-kán-z[i]to have:3PL.PRS
Ende Vs. II
pár-ša-na-a-an | ḫar-kán-z[i] |
---|---|
to squat PTCP.ACC.SG.N | to have 3PL.PRS |
Rs. V 1 20 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) 21 GALlarge:NOM.SG(UNM) 22 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-[eš](cult singer):NOM.PL.C
GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-[eš] |
---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) | (cult singer) NOM.PL.C |
Rs. V 2 SÌR-RUto sing:3PL.PRS (Rasur) 23 LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM)
SÌR-RU | LÚALAM.ZU₉ |
---|---|
to sing 3PL.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) |
Rs. V 3 me-ma-ito speak:3SG.PRS 24 LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C
me-ma-i | LÚki-i-ta-aš |
---|---|
to speak 3SG.PRS | reciting priest(?) NOM.SG.C |
Rs. V 4 ḫal!-za-a-ito summon:3SG.PRS1 25 LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C
ḫal!-za-a-i | … | LÚpal-wa-tal-la-aš |
---|---|---|
to summon 3SG.PRS | intoner NOM.SG.C |
Rs. V 5 pal-u-wa-ez-zito intone:3SG.PRS
pal-u-wa-ez-zi |
---|
to intone 3SG.PRS |
Rs. V 6 26 LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-⸢ṢA⸣sour:ACC.SG(UNM)
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-⸢ṢA⸣ |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Rs. V 7 LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS 27 LUGAL-ušking:NOM.SG.C
LUGAL-i | pa-a-i | LUGAL-uš |
---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C |
Rs. V 8 pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
pár-ši-ia |
---|
to break 3SG.PRS.MP |
Rs. V 9 28 LÚSAGI.A-káncupbearer:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG
LÚSAGI.A-kán | LUGAL-i |
---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM)=OBPk | king D/L.SG |
Rs. V 10 NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS
NINDA.GUR₄.RA | e-ep-zi |
---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS |
Rs. V 11 29 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ⸢pa-ra-a⸣out (to):PREV
na-aš-kán | ⸢pa-ra-a⸣ |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | out (to) PREV |
Rs. V 12 pé-e-da-[i]to take:3SG.PRS
pé-e-da-[i] |
---|
to take 3SG.PRS |
Rs. V 13 31 LÚ˽GIŠBAN[ŠURtable man:NOM.SG(UNM) šu-up-pa-ia-az]ritually pure:ABL
LÚ˽GIŠBAN[ŠUR | šu-up-pa-ia-az] |
---|---|
table man NOM.SG(UNM) | ritually pure ABL |
Rs. V 14 GIŠBANŠ[UR-aztable:ABL ]
GIŠBANŠ[UR-az | … |
---|---|
table ABL |
Rs. V 15 [L]UGAL-iking:D/L.SG [pa-a-ito give:3SG.PRS 33 LUGAL-uš]king:NOM.SG.C
[L]UGAL-i | [pa-a-i | LUGAL-uš] |
---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C |
Rs. V 16 pár-š[i-iato break:3SG.PRS.MP 34 ]
pár-š[i-ia | … |
---|---|
to break 3SG.PRS.MP |
Rs. V bricht ab
… | |
---|---|
Rs. VI 1 36 pa-ra-aout (to):PREV ⸢pé⸣-e-da-ito take:3SG.PRS
pa-ra-a | ⸢pé⸣-e-da-i |
---|---|
out (to) PREV | to take 3SG.PRS |
Rs. VI 2 37 DUGḫar-ḫa-ra-na-kán(vessel):ACC.SG=OBPk
DUGḫar-ḫa-ra-na-kán |
---|
(vessel) ACC.SG=OBPk |
Rs. VI 3 pa-ra-aout (to):PREV pé-⸢e⸣-da-ito take:3SG.PRS
pa-ra-a | pé-⸢e⸣-da-i |
---|---|
out (to) PREV | to take 3SG.PRS |
Rs. VI 4 38 [GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-⸢DI⸣body guard:GEN.PL(UNM) te-ez-zito speak:3SG.PRS
[GA]L | ME-ŠE-⸢DI⸣ | te-ez-zi |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. VI 5 39 [t]a-wa-al(cult drink):ACC.SG.N ir-ḫa-a-anto go around:PTCP.ACC.SG.N
[t]a-wa-al | ir-ḫa-a-an |
---|---|
(cult drink) ACC.SG.N | to go around PTCP.ACC.SG.N |
Rs. VI 6 40 [t]aCONNt A-NA LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionaryD/L.PL
[t]a | A-NA LÚ.MEŠALAM.ZU₉ |
---|---|
CONNt | cult functionaryD/L.PL |
Rs. VI 7 [ḫ]u-u-up-pár!husk:ACC.SG.N2 GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) pí-an-zito give:3PL.PRS
[ḫ]u-u-up-pár! | … | GEŠTIN | pí-an-zi |
---|---|---|---|
husk ACC.SG.N | wine GEN.SG(UNM) | to give 3PL.PRS |
Rs. VI 8 41 [t]a?CONNt GEŠTINwine official:NOM.SG(UNM) ma-al-dito utter:3SG.PRS
[t]a? | GEŠTIN | ma-al-di |
---|---|---|
CONNt | wine official NOM.SG(UNM) | to utter 3SG.PRS |
Rs. VI 9 42 [ta-a]zCONNt=REFL ḫu-u-up-párhusk:ACC.SG.N GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)
[ta-a]z | ḫu-u-up-pár | GEŠTIN |
---|---|---|
CONNt=REFL | husk ACC.SG.N | wine GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 10 [LÚAL]AM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS
[LÚAL]AM.ZU₉ | da-a-i |
---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | to take 3SG.PRS |
Rs. VI 11☛ 43 [pár-aš-na-u-wa-aš]-kánto squat:VBN.GEN.SG=OBPk LÚSAGI.A-ašcupbearer:NOM.SG.C;
cupbearer:GEN.SG
[pár-aš-na-u-wa-aš]-kán | LÚSAGI.A-aš |
---|---|
to squat VBN.GEN.SG=OBPk | cupbearer NOM.SG.C cupbearer GEN.SG |
Rs. VI 12 [ú-ez]-zito come:3SG.PRS
[ú-ez]-zi |
---|
to come 3SG.PRS |
Rs. VI 13 44 [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TU]Š-ašsitting:ADV Dḫa-ša-⸢me⸣-liḪaš(š)amme/ili:DN.ACC.SG(UNM)
[LUGAL | MUNUS.LUGAL | TU]Š-aš | Dḫa-ša-⸢me⸣-li |
---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV | Ḫaš(š)amme/ili DN.ACC.SG(UNM) |
Rs. VI 14 [a-ku-an-z]ito drink:3PL.PRS
[a-ku-an-z]i |
---|
to drink 3PL.PRS |
Rs. VI 15 45 [LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) G]I.GÍD-itflute:INS
[LÚALAM.ZU₉ | G]I.GÍD-it |
---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | flute INS |
Rs. VI 16 [SÌR-RUto sing:3PL.PRS CLB LÚALAM.Z]U₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-⸢ma⸣-ito speak:3SG.PRS
[SÌR-RU | LÚALAM.Z]U₉ | me-⸢ma⸣-i |
---|---|---|
to sing 3PL.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. VI 17 46 [LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-z]ito intone:3SG.PRS
Rs. VI bricht ab
[LÚpal-wa-tal-la-aš | pal-wa-ez-z]i |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |