Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 43.30 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) iš]-p[a-a]n-[tu-z]i-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N LU[GAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zi]to seize:3SG.PRS
| [UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | … | iš]-p[a-a]n-[tu-z]i-aš-šar | LU[GAL-i | pa-ra-a | e-ep-zi] |
|---|---|---|---|---|---|---|
| supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | libation vessel ACC.SG.N | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 2′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) d]a-⸢a-i⸣to sit:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG 3-Š[Uthrice:QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
| [LUGAL-uš | QA-TAM | d]a-⸢a-i⸣ | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ḫa-aš-ši-i | 3-Š[U | ši-pa-an-ti] |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 3′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠ]URtable man:GEN.PL(UNM) ša-ra-aup:PREV šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L[Ú]M[EŠ]man:GEN.PL(UNM)
| [UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠ]UR | ša-ra-a | šu-up-pí-ia-aḫ-ḫi | UGULA | L[Ú]M[EŠ] |
|---|---|---|---|---|---|
| supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) | up PREV | to make holy 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | man GEN.PL(UNM) |
Vs. II 4′ [kur-ša-ašfleece:GEN.SG p]é-ra-anbefore:POSP 1-ŠUonce:QUANmul ḫal-ma-šu-it-tithrone:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul lu-u[t-ti-ia]window:D/L.SG
| [kur-ša-aš | p]é-ra-an | 1-ŠU | ḫal-ma-šu-it-ti | 1-ŠU | lu-u[t-ti-ia] |
|---|---|---|---|---|---|
| fleece GEN.SG | before POSP | once QUANmul | throne D/L.SG | once QUANmul | window D/L.SG |
Vs. II 5′ [ḫa-a]t-⸢ta⸣-lu-ašbolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul nam-mathen:CNJ ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul [ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
| [ḫa-a]t-⸢ta⸣-lu-aš | GIŠ-i | 1-ŠU | nam-ma | ḫa-aš-ši-i | 1-ŠU | [ši-pa-an-ti] |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul | then CNJ | hearth D/L.SG | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 6′ [LÚ.M]EŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) iš-pa-an-tu-zi-aš-ša-ru-ušlibation vessel:ACC.PL.C ⸢e⸣-dibeyond:ADV tar-ša-an-zi-pa-azpassageway:ABL
| [LÚ.M]EŠMUḪALDIM | iš-pa-an-tu-zi-aš-ša-ru-uš | ⸢e⸣-di | tar-ša-an-zi-pa-az |
|---|---|---|---|
| cook NOM.PL(UNM) | libation vessel ACC.PL.C | beyond ADV | passageway ABL |
Vs. II 7′ ] pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS
| … | pé-e-da-an-zi |
|---|---|
| to take 3PL.PRS |
Vs. II 8′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ].MEŠMUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM) mar-nu-an-da-aš(ERG) kind of beer):GEN.SG iš-pa-an-tu-zi-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-z[ito seize:3SG.PRS
| [UGULA | LÚ].MEŠMUḪALDIM | mar-nu-an-da-aš | iš-pa-an-tu-zi-aš-šar | LUGAL-i | pa-ra-a | e-ep-z[i |
|---|---|---|---|---|---|---|
| supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.SG(UNM) | (ERG) kind of beer) GEN.SG | libation vessel ACC.SG.N | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 9′ [LUGAL-u]šking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) kur-ša-ašfleece:GEN.SG pé-ra-anbefore:POSP GIŠ[BA]NŠURtable:D/L.SG(UNM) kat-taunder:POSP
| [LUGAL-u]š | QA-TAM | da-a-i | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | kur-ša-aš | pé-ra-an | GIŠ[BA]NŠUR | kat-ta |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | fleece GEN.SG | before POSP | table D/L.SG(UNM) | under POSP |
Vs. II 10′☛ [3-ŠU]thrice:QUANmul ⸢ši⸣-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) ša-ra-aup:PREV šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS
| [3-ŠU] | ⸢ši⸣-pa-an-ti | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | ša-ra-a | šu-up-pí-ia-aḫ-ḫi |
|---|---|---|---|---|---|
| thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) | up PREV | to make holy 3SG.PRS |
Vs. II 11′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠM]UḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
| [UGULA | LÚ.MEŠM]UḪALDIM | ḫa-aš-ši-i | 1-ŠU | ši-pa-an-ti |
|---|---|---|---|---|
| supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 12′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMU]ḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) GEŠTIN-ašwine:GEN.SG iš-pa-an-tu-zi-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N LUGAL-iking:D/L.SG pa-r[a-a]out (to):PREV ⸢e⸣-ep-zito seize:3SG.PRS
| [UGULA | LÚ.MEŠMU]ḪALDIM | GEŠTIN-aš | iš-pa-an-tu-zi-aš-šar | LUGAL-i | pa-r[a-a] | ⸢e⸣-ep-zi |
|---|---|---|---|---|---|---|
| supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | wine GEN.SG | libation vessel ACC.SG.N | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 13′ [LUGAL-uš]king:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) kur-⸢ša-aš⸣fleece:GEN.SG pé-ra-anbefore:POSP GI[ŠBANŠURtable:D/L.SG(UNM) kat-taunder:POSP
| [LUGAL-uš] | QA-TAM | da-a-i | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | kur-⸢ša-aš⸣ | pé-ra-an | GI[ŠBANŠUR | kat-ta |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | fleece GEN.SG | before POSP | table D/L.SG(UNM) | under POSP |
Vs. II 14′ 2-⸢ŠU⸣twice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) ša-ra-aup:PREV šu-u[p-pí-ia-aḫ-ḫi]to make holy:3SG.PRS
| 2-⸢ŠU⸣ | ši-pa-an-ti | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | ša-ra-a | šu-u[p-pí-ia-aḫ-ḫi] |
|---|---|---|---|---|---|
| twice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) | up PREV | to make holy 3SG.PRS |
Vs. II 15′ [U]GULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C x[ ]
| [U]GULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ḫa-aš-ši-i | 1-ŠU | ši-pa-an-ti | LUGAL-uš | … | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | king NOM.SG.C |
Vs. II 16′ [t]a-aš-ša-anCONNt=OBPs ḫal-ma-šu-it-tithrone:D/L.SG ti-e-ez-zito step:3SG.PRS 6-Š[Usix times:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS
| [t]a-aš-ša-an | ḫal-ma-šu-it-ti | ti-e-ez-zi | 6-Š[U | e-ku-zi |
|---|---|---|---|---|
| CONNt=OBPs | throne D/L.SG | to step 3SG.PRS | six times QUANmul | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 17′ DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-zu-ul-la:DN.HURR.ABS Di-na-ar:DN.HURR.ABS ⸢D⸣[ḫu-ul-la-an:DN.ACC.SG.C
| DUTU | DIŠKUR | Dme-ez-zu-ul-la | Di-na-ar | ⸢D⸣[ḫu-ul-la-an |
|---|---|---|---|---|
| Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | DN.HURR.ABS | DN.HURR.ABS | DN.ACC.SG.C |
Vs. II 18′ Dte-li-pí-nu-un:DN.ACC.SG.C GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) ḫu-u-up-pa-ri[bowl:D/L.SG ]
| Dte-li-pí-nu-un | GIŠ.DINANNA | TUR | ḫu-u-up-pa-ri[ | … |
|---|---|---|---|---|
DN.ACC.SG.C | stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) | bowl D/L.SG |
Vs. II 19′ [m]a-a-na!-aš-taas:CNJ=OBPst GAL-ricup:ACC.SG.N pé-e-da-ito take:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) kur-š[a-aš]fleece:GEN.PL
| [m]a-a-na!-aš-ta | GAL-ri | pé-e-da-i | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | kur-š[a-aš] |
|---|---|---|---|---|---|
| as CNJ=OBPst | cup ACC.SG.N | to take 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | fleece GEN.PL |
Vs. II 20′ [i]š-⸢pa-an-tu⸣-zi-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N da-a-ito take:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR[table man:GEN.PL(UNM) ]
| [i]š-⸢pa-an-tu⸣-zi-aš-šar | da-a-i | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR[ | … |
|---|---|---|---|---|
| libation vessel ACC.SG.N | to take 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) |
Vs. II 21′ iš-pa-a]n-⸢tu-zi⸣-aš-⸢ša-ra⸣-anlibation vessel:ACC.SG.C x[ ]
| … | iš-pa-a]n-⸢tu-zi⸣-aš-⸢ša-ra⸣-an | … | |
|---|---|---|---|
| libation vessel ACC.SG.C |
Vs. II bricht ab
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Rs. III 3′ ]x 1one:QUANcar wa-a[l-
| … | 1 | ||
|---|---|---|---|
| one QUANcar |
| … | |||
|---|---|---|---|
Rs. III 5′ kat-ti-iš-š]i-mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr an-na-ašmother:NOM.SG.C ta-ga-⸢a-an-zi⸣-pa-a[šearth:GEN.SG
| … | kat-ti-iš-š]i-ma | an-na-aš | ta-ga-⸢a-an-zi⸣-pa-a[š |
|---|---|---|---|
| bei ADV=POSS.3SG.D/L =CNJctr =CNJctr | mother NOM.SG.C | earth GEN.SG |
Rs. III 6′ kat-ti-i]š-ši-mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr Dme-ez-zu-ul-la-aš:DN.NOM.SG.C
| … | kat-ti-i]š-ši-ma | Dme-ez-zu-ul-la-aš |
|---|---|---|
| bei ADV=POSS.3SG.D/L =CNJctr =CNJctr | DN.NOM.SG.C |
Rs. III 7′ kat-ti-i]š-ši-mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr Dḫal-ki-iš:DN.NOM.SG.C
| … | kat-ti-i]š-ši-ma | Dḫal-ki-iš |
|---|---|---|
| bei ADV=POSS.3SG.D/L =CNJctr =CNJctr | DN.NOM.SG.C |
Rs. III 8′ ka-at-t]i-iš-ši-mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr Diš-pa-an-za-še-pa-ašspirit of the night:NOM.SG.C
| … | ka-at-t]i-iš-ši-ma | Diš-pa-an-za-še-pa-aš |
|---|---|---|
| bei ADV=POSS.3SG.D/L =CNJctr =CNJctr | spirit of the night NOM.SG.C |
Rs. III 9′ ka]t-ti-iš-ši-mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr Dḫi-la-aš-ši-iš:DN.NOM.SG.C
| … | ka]t-ti-iš-ši-ma | Dḫi-la-aš-ši-iš |
|---|---|---|
| bei ADV=POSS.3SG.D/L =CNJctr =CNJctr | DN.NOM.SG.C |
Rs. III 10′ ] kat-ti-iš-ši-mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr Dma-li-ia-aš:DN.NOM.SG.C
| … | kat-ti-iš-ši-ma | Dma-li-ia-aš |
|---|---|---|
| bei ADV=POSS.3SG.D/L =CNJctr =CNJctr | DN.NOM.SG.C |
Rs. III 11′ ]x-aš kat-ti-iš-ši-mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr Dpí-še-ni-eš:DN.NOM.PL.C
| … | kat-ti-iš-ši-ma | Dpí-še-ni-eš | |
|---|---|---|---|
| bei ADV=POSS.3SG.D/L =CNJctr =CNJctr | DN.NOM.PL.C |
Rs. III 12′ [Dwa-aš-ku-w]a-at-ta!-aš-ši-iš:{ a → DN.NOM.SG.C};
:DN.NOM.SG.C Dku-wa-an-še-eš:DN.NOM.PL.C
| [Dwa-aš-ku-w]a-at-ta!-aš-ši-iš | Dku-wa-an-še-eš |
|---|---|
{ a → DN.NOM.SG.C} DN.NOM.SG.C | DN.NOM.PL.C |
Rs. III 13′ U]Š-KE-ENto prostrate:3SG.PRS UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GA[L]palace servant:GEN.PL(UNM)
| … | U]Š-KE-EN | UZUNÍG.GIG | da-a-i | GAL | DUMUMEŠ.É.GA[L] |
|---|---|---|---|---|---|
| to prostrate 3SG.PRS | liver ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) |
Rs. III 14′ ]x-na-an ½one half:QUANcar NINDAḫar-ši-inloaf:ACC.SG.C kat-ta-anbelow:ADV ar-ḫa[away:ADV;
away from:PREV ]
| … | ½ | NINDAḫar-ši-in | kat-ta-an | ar-ḫa[ | … | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| one half QUANcar | loaf ACC.SG.C | below ADV | away ADV away from PREV |
Rs. III 15′ ]x Ùand:CNJadd GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) A-NA UGULAsupervisorD/L.SG LÚ.MEŠÚ.⸢ḪUB⸣deaf:GEN.PL(UNM) ḫu-u-[up-pí-iš-ši](vessel):D/L.SG=PPRO.3SG.D/L
| … | Ù | GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | A-NA UGULA | LÚ.MEŠÚ.⸢ḪUB⸣ | ḫu-u-[up-pí-iš-ši] | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| and CNJadd | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | supervisorD/L.SG | deaf GEN.PL(UNM) | (vessel) D/L.SG=PPRO.3SG.D/L |
Rs. III 16′ [šu-uḫ-ḫa-a]n-zito pour:3PL.PRS me-ma-algroats:ACC.SG.N še-me-ḫu-na-an(cereal product):ACC.SG.C ⸢UZU⸣NÍG.GI[G]liver:ACC.SG(UNM)
| [šu-uḫ-ḫa-a]n-zi | me-ma-al | še-me-ḫu-na-an | ⸢UZU⸣NÍG.GI[G] |
|---|---|---|---|
| to pour 3PL.PRS | groats ACC.SG.N | (cereal product) ACC.SG.C | liver ACC.SG(UNM) |
Rs. III 17′ [A-NA UGULAsupervisorD/L.SG L]Ú.MEŠÚ.ḪUBdeaf:GEN.PL(UNM) ḫu-u-up-pí-iš-ši(vessel):D/L.SG=PPRO.3SG.D/L šu-uḫ-ḫa-an-z[ito pour:3PL.PRS ]
| [A-NA UGULA | L]Ú.MEŠÚ.ḪUB | ḫu-u-up-pí-iš-ši | šu-uḫ-ḫa-an-z[i | … |
|---|---|---|---|---|
| supervisorD/L.SG | deaf GEN.PL(UNM) | (vessel) D/L.SG=PPRO.3SG.D/L | to pour 3PL.PRS |
Rs. III 18′ -t]a šu-u-uḫ-zaroof:ABL a-ap-paagain:ADV DINGIR˽LÚMEŠ-na-ašmale deities:D/L.SG šu-u[ḫ-ḫa-an-zi]to pour:3PL.PRS
| … | šu-u-uḫ-za | a-ap-pa | DINGIR˽LÚMEŠ-na-aš | šu-u[ḫ-ḫa-an-zi] | |
|---|---|---|---|---|---|
| roof ABL | again ADV | male deities D/L.SG | to pour 3PL.PRS |
Rs. III 19′ [DUGHAB.HA]BḪI.Ajug:ACC.PL(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 1one:QUANcar mar-nu-an(kind of beer):NOM.SG.N 1one:QUANcar ši-e-eš-šarbeer:NOM.SG.N 1one:QUANcar w[a-al-ḫi]walḫi- beer:NOM.SG.N
| [DUGHAB.HA]BḪI.A | ŠÀ.BA | 1 | mar-nu-an | 1 | ši-e-eš-šar | 1 | w[a-al-ḫi] |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| jug ACC.PL(UNM) | therein ADV | one QUANcar | (kind of beer) NOM.SG.N | one QUANcar | beer NOM.SG.N | one QUANcar | walḫi- beer NOM.SG.N |
Rs. III 20′ [1one:QUANcar KAŠbeer:NOM.SG(UNM) ] ⸢1⸣one:QUANcar GEŠTINwine:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) A-NA GALgrandeeD/L.SG DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) pí-iš-ke-e[z?-zi]to give:3SG.PRS.IMPF
| [1 | KAŠ | … | ⸢1⸣ | GEŠTIN | DUMU.É.GAL | A-NA GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | pí-iš-ke-e[z?-zi] |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| one QUANcar | beer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | wine NOM.SG(UNM) | palace servant NOM.SG(UNM) | grandeeD/L.SG | palace servant GEN.PL(UNM) | to give 3SG.PRS.IMPF |
Rs. III 21′ ]x x-⸢zi⸣ LUGAL-š[a]king:NOM.SG.C=CNJctr x x[ ]
| … | LUGAL-š[a] | … | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| king NOM.SG.C=CNJctr |
Rs. III bricht ab
| … | … | |
|---|---|---|