HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 44.12 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I


Vs. I?

Vs. I?

Vs. I? 1′ [ -z]i?-ša-aš

Vs. I? 2′ [ ]x-ni

Vs. I? 3′ [ ]-i

Vs. I? 4′ [ ]-*x-a pa-a-i*to give:3SG.PRS

pa-a-i*
to give
3SG.PRS

Vs. I? 5′ [ -r]i


Vs. I? 6′ [ p]a-a-ito give:3SG.PRS

ca. 4 unbeschriebene Zeilenenden

p]a-a-i
to give
3SG.PRS

Vs. I? 7″ [ ]x

Vs. I? bricht ab

Vs. II? 1′ LUGAL[king:NOM.SG(UNM)

LUGAL[
king
NOM.SG(UNM)

Vs. II? 2′ wa-a-[tarwater(course):NOM.SG.N;
water(course):ACC.SG.N

wa-a-[tar
water(course)
NOM.SG.N
water(course)
ACC.SG.N

Vs. II? 3′ a-ar-r[i?-

Vs. II? 4′ GADA-anlinen cloth:ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS x[


GADA-anpa-a-i
linen cloth
ACC.SG.C
to give
3SG.PRS

Vs. II? 5′ [L]UGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk 1one:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) 8eight:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) [

[L]UGAL-uš-kán1GU₄8UDU
king
NOM.SG.C=OBPk
one
QUANcar
cattle
ACC.SG(UNM)
eight
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)

Vs. II? 6′ Ùand:CNJadd A-NA DIMIN.IMIN.BISebettuD/L.SG ŠAofGEN.SG;
ofGEN.PL
x[

ÙA-NA DIMIN.IMIN.BIŠA
and
CNJadd
SebettuD/L.SGofGEN.SG
ofGEN.PL

Vs. II? 7′ ši-pa-an-[tito pour a libation:3SG.PRS


ši-pa-an-[ti
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. II? 8′ ma-a-anwhen:CNJ ŠÀtherein:ADV ma-al-te-eš-x[

ma-a-anŠÀ
when
CNJ
therein
ADV

Vs. II? 9′ e-eš-zito sit:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ši-pa-a[n-tito pour a libation:3SG.PRS

e-eš-zina-an-kánši-pa-a[n-ti
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkto pour a libation
3SG.PRS

Vs. II? 10′ ma!-a-an-mawhen:CNJ=CNJctr Ú-ULnot:NEG e-eš-z[ito sit:3SG.PRS

ma!-a-an-maÚ-ULe-eš-z[i
when
CNJ=CNJctr
not
NEG
to sit
3SG.PRS

Vs. II? 11′ nu-kánCONNn=OBPk Ú-ULnot:NEG ku-it-kisomeone:INDFany.ACC.SG.N [


nu-kánÚ-ULku-it-ki
CONNn=OBPknot
NEG
someone
INDFany.ACC.SG.N

Vs. II? 12′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C e-šato sit:3SG.PRS.MP x[

LUGAL-uše-ša
king
NOM.SG.C
to sit
3SG.PRS.MP

Vs. II? 13′ iš-ḫa-ni-iblood:D/L.SG pé-ra-a[nin front of:POSP

iš-ḫa-ni-ipé-ra-a[n
blood
D/L.SG
in front of
POSP

Vs. II? 14′ nuCONNn GU₄cattle:ACC.SG(UNM) UDUḪI.A-iasheep:ACC.SG(UNM)=CNJadd x[

nuGU₄UDUḪI.A-ia
CONNncattle
ACC.SG(UNM)
sheep
ACC.SG(UNM)=CNJadd

Vs. II? 15′ Ùand:CNJadd ŠA DIMIN.IMI[N].B[ISebettuGEN.SG;
SebettuGEN.PL

ÙŠA DIMIN.IMI[N].B[I
and
CNJadd
SebettuGEN.SG
SebettuGEN.PL

Vs. II? 16′ []u-u-kán-z[i:3PL.PRS

Vs. II? bricht ab

[]u-u-kán-z[i

3PL.PRS

Rs. V? 1′ [ -z]i x[

Rs. V? 2′ [ N]ARsinger:NOM.SG(UNM) ḫa-a[t-ti-liin Hattic language:ADV

N]ARḫa-a[t-ti-li
singer
NOM.SG(UNM)
in Hattic language
ADV

Rs. V? 3′ [ ] pársic-ši-[iato break:3SG.PRS.MP


pársic-ši-[ia
to break
3SG.PRS.MP

Rs. V? 4′ [ ]x-aš Dzi-it-ḫa-[

Rs. V? 5′ [e-ku-z]ito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) ḫa-at-ti-[liin Hattic language:ADV

[e-ku-z]iNARḫa-at-ti-[li
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
in Hattic language
ADV

Rs. V? 6′ [1one:QUANcar NINDA.GU]R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [


[1NINDA.GU]R₄.RApár-ši-ia
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Rs. V? 7′ [L]UGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) KARA[Šarmy camp:GEN.SG(UNM)

[L]UGAL-ušGUB-ašD10KARA[Š
king
NOM.SG.C
standing
ADV
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
army camp
GEN.SG(UNM)

Rs. V? 8′ NARsinger:NOM.SG(UNM) ḫa-at-ti-liin Hattic language:ADV S[ÌR-RUto sing:3PL.PRS

NARḫa-at-ti-liS[ÌR-RU
singer
NOM.SG(UNM)
in Hattic language
ADV
to sing
3PL.PRS

Rs. V? 9′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [


1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Rs. V? 10′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) URUne-r[i-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM)

LUGAL-ušGUB-ašD10URUne-r[i-ik
king
NOM.SG.C
standing
ADV
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)

Rs. V? 11′ e-ku-zito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) ḫa-at-[ti-liin Hattic language:ADV

e-ku-ziNARḫa-at-[ti-li
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
in Hattic language
ADV

Rs. V? 12′ SÌR-RUto sing:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-[ši-iato break:3SG.PRS.MP


SÌR-RU1NINDA.GUR₄.RApár-[ši-ia
to sing
3PL.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Rs. V? 13′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV Dḫé-pátḪepat:DN.ACC.SG(UNM) e-[ku-zito drink:3SG.PRS

LUGAL-ušGUB-ašDḫé-páte-[ku-zi
king
NOM.SG.C
standing
ADV
Ḫepat
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS

Rs. V? 14′ NARsinger:NOM.SG(UNM) *ḪUR-RI*Hurrian:ADV(UNM) S[ÌR-RUto sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS

NAR*ḪUR-RI*S[ÌR-RU
singer
NOM.SG(UNM)
Hurrian
ADV(UNM)
to sing
3PL.PRS
to sing
3SG.PRS

Rs. V? 15′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-[iato break:3SG.PRS.MP


Rs. V? bricht ab

1NINDA.GUR₄.RApár-ši-[ia
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Rs. VI? 1′ [ ]x[ ]

Rs. VI? 2′ [ SÌR-R]Uto sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS
[ ]


SÌR-R]U
to sing
3PL.PRS
to sing
3SG.PRS

Rs. VI? 3′ [ ]x-ši e-ku-zito drink:3SG.PRS

e-ku-zi
to drink
3SG.PRS

Rs. VI? 4′ [ S]ÌR-RUto sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS
KI.MINditto:ADV


S]ÌR-RUKI.MIN
to sing
3PL.PRS
to sing
3SG.PRS
ditto
ADV

Rs. VI? 5′ [ D]GUL-šu-ušGULzanika- deities:DN.ACC.PL.C DINGIR.MAḪMEŠ-ušmother goddess:ACC.PL.C

D]GUL-šu-ušDINGIR.MAḪMEŠ-uš
GULzanika- deities
DN.ACC.PL.C
mother goddess
ACC.PL.C

Rs. VI? 6′ [ ]a-ti-liin Hattic language:ADV SÌR-RUto sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS
KI.MINditto:ADV


]a-ti-liSÌR-RUKI.MIN
in Hattic language
ADV
to sing
3PL.PRS
to sing
3SG.PRS
ditto
ADV

Rs. VI? 7′ [ ]x-i


Kolophon

Rs. VI? 8′ [ ]x x x x x[ ]

Rs. VI? bricht ab