Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 44.45 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
Vs. 3′ ]x-i ⸢A⸣-NAtoD/L.SG [ ]
⸢A⸣-NA | … | |
---|---|---|
toD/L.SG |
Vs. 4′ ]-⸢i⸣ nam-ma[then:CNJ ]
nam-ma[ | … | |
---|---|---|
then CNJ |
Vs. 5′ ]ŠUMEŠ-ašhand:D/L.PL;
hand:GEN.PL x[ ]
]ŠUMEŠ-aš | … | |
---|---|---|
hand D/L.PL hand GEN.PL |
… | ||
---|---|---|
Vs. 7′ -a]z?-zi EGIR-pa[again:ADV ]
EGIR-pa[ | … | |
---|---|---|
again ADV |
Vs. 8′ ] da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS [ ]
… | da-a-i | … |
---|---|---|
to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
Vs. 9′ ]x Ì-ioil:D/L.SG an-d[ain:POSP ]
Ì-i | an-d[a | … | |
---|---|---|---|
oil D/L.SG | in POSP |
Vs. 10′ -š]a-an ḫa-aš-š[ihearth:D/L.SG ]
… | ḫa-aš-š[i | … | |
---|---|---|---|
hearth D/L.SG |
Vs. 11′ UD]U.SÍG+MUNUS(female) sheep:ACC.SG(UNM) A-N[AtoD/L.SG;
toD/L.PL ]-ia
… | UD]U.SÍG+MUNUS | A-N[A | … | |
---|---|---|---|---|
(female) sheep ACC.SG(UNM) | toD/L.SG toD/L.PL |
Vs. 12′ ]x ar-ḫa[away:ADV;
away from:POSP;
away from:PREV ]
… | ar-ḫa[ | … | |
---|---|---|---|
away ADV away from POSP away from PREV |
Vs. 13′ ]x-an an-da-páttherein:ADV=FOC
… | an-da-pát | |
---|---|---|
therein ADV=FOC |
Vs. 14′ A-N]A a-aḫ-ru-uš-ḫiincense vesselD/L.SG
… | A-N]A a-aḫ-ru-uš-ḫi |
---|---|
incense vesselD/L.SG |
Vs. 15′ LÚ.MEŠ]AZU-maextispicy expert:NOM.PL(UNM)=CNJctr
LÚ.MEŠ]AZU-ma |
---|
extispicy expert NOM.PL(UNM)=CNJctr |
Vs. 16′ ]x Ì-ioil:D/L.SG an-⸢da⸣in:POSP
… | Ì-i | an-⸢da⸣ | |
---|---|---|---|
oil D/L.SG | in POSP |
Vs. 17′ ]⸢a⸣-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N ka[t?-ta]under:POSP;
low:ADV;
below:PREV
… | ]⸢a⸣-na-a-ḫi | ka[t?-ta] |
---|---|---|
taste LUW.ACC.SG.N | under POSP low ADV below PREV |
Vs. 18′ ]an-d[a]therein:ADV;
in:POSP;
inside:PREV
… | ]an-d[a] |
---|---|
therein ADV in POSP inside PREV |
Vs. 19′ ]x d[a-a-i(?)to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS ]
Vs. bricht ab
… | d[a-a-i(?) | … | |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
… | … | ||
---|---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
Rs. 3′ ]x ḫu-u-u[p-ru-uš-ḫiincense altar(?):HURR.ABS.SG ]
… | ḫu-u-u[p-ru-uš-ḫi | … | |
---|---|---|---|
incense altar(?) HURR.ABS.SG |
… | … | ||
---|---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. 8′ šu-up-pí-i]a(?)-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS D10-up-píStorm-god:DN.HURR.GEN
… | šu-up-pí-i]a(?)-aḫ-ḫi | D10-up-pí |
---|---|---|
to make holy 3SG.PRS | Storm-god DN.HURR.GEN |
Rs. 9′ LUGA]L(?)king:GEN.SG(UNM);
king:NOM.SG(UNM) GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) ŠU-azhand:ABL
… | LUGA]L(?) | GIŠEREN | ŠU-az |
---|---|---|---|
king GEN.SG(UNM) king NOM.SG(UNM) | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | hand ABL |
Rs. 10′ ] 1?one:QUANcar ḫu-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?):D/L.SG
… | 1? | ḫu-u-up-ru-uš-ḫi |
---|---|---|
one QUANcar | incense altar(?) D/L.SG |
Rs. 11′ ]nuCONNn ḫé-ušto rain:NOM.SG.C UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS
… | ]nu | ḫé-uš | UŠ-KE-EN |
---|---|---|---|
CONNn | to rain NOM.SG.C | to throw oneself down 3SG.PRS |
Rs. 12′ ]-ez-zi LÚ.MEŠAZU-maextispicy expert:NOM.PL(UNM)=CNJctr
… | LÚ.MEŠAZU-ma | |
---|---|---|
extispicy expert NOM.PL(UNM)=CNJctr |
Rs. 13′ ḫu-u-up]-ru-uš-ḫi-inincense altar(?):ACC.SG.C
ḫu-u-up]-ru-uš-ḫi-in |
---|
incense altar(?) ACC.SG.C |
Rs. 15′ ]MEŠ-ŠU a-ar-ri[to wash:3SG.PRS ]
a-ar-ri[ | … | |
---|---|---|
to wash 3SG.PRS |
Rs. 16′ ]⸢D⸣ḫé-pátḪepat:DN.HURR.ABS;
Ḫepat:DN.D/L.SG(UNM);
Ḫepat:DN.GEN.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GAR-aštent:D/L.PL;
tent:GEN.SG;
tent:GEN.PL [ ]
]⸢D⸣ḫé-pát | GIŠZA.LAM.GAR-aš | … |
---|---|---|
Ḫepat DN.HURR.ABS Ḫepat DN.D/L.SG(UNM) Ḫepat DN.GEN.SG(UNM) | tent D/L.PL tent GEN.SG tent GEN.PL |
Rs. 17′ ]x-an GIŠZA.LAM.GAR-aštent:D/L.PL;
tent:GEN.SG;
tent:GEN.PL i-x[ ]
GIŠZA.LAM.GAR-aš | … | ||
---|---|---|---|
tent D/L.PL tent GEN.SG tent GEN.PL |
Rs. 18′ ]x ma-aḫ-ḫa-anwhen:ADV;
when:CNJ;
when:POSP da-x[ ]
ma-aḫ-ḫa-an | … | ||
---|---|---|---|
when ADV when CNJ when POSP |
Rs. 19′ ]x ⸢GIŠZA⸣.L[AM.GAR-aš]tent:D/L.PL;
tent:GEN.SG;
tent:GEN.PL
Rs. bricht ab
⸢GIŠZA⸣.L[AM.GAR-aš] | |
---|---|
tent D/L.PL tent GEN.SG tent GEN.PL |