Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 45.32 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. III 2′ [ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC A-NA LÚA]ZUextispicy expertD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS n[a- ]
… | na-at | A-NA LÚA]ZU | pa-a-i | … | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | extispicy expertD/L.SG | to give 3SG.PRS |
Rs. III 3′ [na-aš-taCONNn=OBPst ša-an-ḫa-an-zito seek/sweep:3PL.PRS M]E-Ewater(course):ACC.SG(UNM) QA-TIhand:GEN.SG(UNM) pé-e-da-an-zi[to take:3PL.PRS ]
[na-aš-ta | ša-an-ḫa-an-zi | M]E-E | QA-TI | pé-e-da-an-zi[ | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | to seek/sweep 3PL.PRS | water(course) ACC.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
Rs. III 4′ [ a-aḫ]-ru-uš-ḫiincense vessel:HITT.D/L.SG pé-eš-ši-ez-zito throw:3SG.PRS nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk [ ]
… | a-aḫ]-ru-uš-ḫi | pé-eš-ši-ez-zi | nu-za-kán | … |
---|---|---|---|---|
incense vessel HITT.D/L.SG | to throw 3SG.PRS | CONNn=REFL=OBPk |
Rs. III 5′ [ ]x-⸢zi n⸣[a-aš-t]aCONNn=OBPst [TÚGl]u-pa-ni(narrow headband):ACC.SG.N da!-a-ito take:3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-NA MUNUS.LUGALḪaššušaraD/L.SG p[a-a-i]to give:3SG.PRS
… | n⸣[a-aš-t]a | [TÚGl]u-pa-ni | da!-a-i | na-at | A-NA MUNUS.LUGAL | p[a-a-i] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | (narrow headband) ACC.SG.N | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | ḪaššušaraD/L.SG | to give 3SG.PRS |
Rs. III 6′ [MUNUS.L]UGALqueen:NOM.SG(UNM) UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS n[a]-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC TÚGŠÀ.GA.DÙ!cloth belt:ACC.SG(UNM) UZUpal-ta-ni-iš-[šishoulder:D/L.SG.C=POSS.3SG.D/L.SG iš-ḫa-i]to tie:3SG.PRS
[MUNUS.L]UGAL | UŠ-KE-EN | n[a]-an | TÚGŠÀ.GA.DÙ! | UZUpal-ta-ni-iš-[ši | iš-ḫa-i] |
---|---|---|---|---|---|
queen NOM.SG(UNM) | to throw oneself down 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | cloth belt ACC.SG(UNM) | shoulder D/L.SG.C=POSS.3SG.D/L.SG | to tie 3SG.PRS |
Rs. III 7′ nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) ḪA-[A]Ṣ-ṢÍ-NAaxe:ACC.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS [nu-za-kán]CONNn=REFL=OBPk
nu-uš-ši | LÚAZU | ḪA-[A]Ṣ-ṢÍ-NA | pa-a-i | MUNUS.LUGAL | UŠ-KE-EN | [nu-za-kán] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.D/L | extispicy expert NOM.SG(UNM) | axe ACC.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | queen NOM.SG(UNM) | to throw oneself down 3SG.PRS | CONNn=REFL=OBPk |
Rs. III 8′ ḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NUaxe:ACC.SG(UNM) ⸢da-a⸣-ito take:3SG.PRS nuCONNn PA-NI DINGIR-LIMdivinityD/L.SG_vor:POSP tar-uk-zito dance:3SG.PRS [ (vacat) ]
ḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NU | ⸢da-a⸣-i | nu | PA-NI DINGIR-LIM | tar-uk-zi | … |
---|---|---|---|---|---|
axe ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | CONNn | divinityD/L.SG_vor POSP | to dance 3SG.PRS |
Rs. III 9′ nuCONNn ḪA-AṢ-ṢÍ-NAaxe:ACC.SG(UNM) TÚG[ŠÀ].GA.DÙ!-iacloth belt:ACC.SG(UNM)=CNJadd EGIR-paagain:ADV A-NA LÚAZUextispicy expertD/L.SG pa-⸢a⸣-[ito give:3SG.PRS ]
nu | ḪA-AṢ-ṢÍ-NA | TÚG[ŠÀ].GA.DÙ!-ia | EGIR-pa | A-NA LÚAZU | pa-⸢a⸣-[i | … |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | axe ACC.SG(UNM) | cloth belt ACC.SG(UNM)=CNJadd | again ADV | extispicy expertD/L.SG | to give 3SG.PRS |
Rs. III 10′ na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC ú-e-te-ni-itwater(course):INS [š]u-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP [da-a-i]to sit:3SG.PRS
na-at | ú-e-te-ni-it | [š]u-up-pí-ia-aḫ-ḫi | na-at | PA-NI DINGIR-LIM | [da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | water(course) INS | to make holy 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | godD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
Rs. III 11′ MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) DIŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM) URUta-⸢mi⸣-ni!-in-ka₄Tame/ini(n)ka:GN.HURR.ABS.SG Dni-i-na-at-taNe/inat(t)a:DN.HURR.ABS Dku-[li-it-ta]Kulitta:DN.HURR.ABS
MUNUS.LUGAL | DIŠTAR | URUta-⸢mi⸣-ni!-in-ka₄ | Dni-i-na-at-ta | Dku-[li-it-ta] |
---|---|---|---|---|
queen NOM.SG(UNM) | Ištar DN.ACC.SG(UNM) | Tame/ini(n)ka GN.HURR.ABS.SG | Ne/inat(t)a DN.HURR.ABS | Kulitta DN.HURR.ABS |
Rs. III 12′ Da-iaAya:DN.ACC.SG(UNM) Dši-mi-keŠimegi:DN.HURR.ABS [TU]Š-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 2two:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-a[tCONNn=PPRO.3PL.N.ACC A-NA LÚAZU]extispicy expertD/L.SG
Da-ia | Dši-mi-ke | [TU]Š-aš | e-ku-zi | 2 | NINDA.SIG | pár-ši-ia | na-a[t | A-NA LÚAZU] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Aya DN.ACC.SG(UNM) | Šimegi DN.HURR.ABS | sitting ADV | to drink 3SG.PRS | two QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | extispicy expertD/L.SG |
Rs. III 13′ pa-a-ito give:3SG.PRS na-at-ša-⸢an⸣CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG DINGIR-LIMdivinity:GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS [ (vacat) ]
pa-a-i | na-at-ša-⸢an⸣ | A-NA GIŠBANŠUR | DINGIR-LIM | da-a-i | … |
---|---|---|---|---|---|
to give 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | tableD/L.SG | divinity GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Rs. III 14′ MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) DIŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM) URUta-m⸢e-n⸣i-in-ka₄Tame/ini(n)ka:GN.GEN.SG(UNM) Dni-i-na-at-taNe/inat(t)a:DN.HURR.ABS Dku-li-i[t-ta]Kulitta:DN.HURR.ABS
MUNUS.LUGAL | DIŠTAR | URUta-m⸢e-n⸣i-in-ka₄ | Dni-i-na-at-ta | Dku-li-i[t-ta] |
---|---|---|---|---|
queen NOM.SG(UNM) | Ištar DN.ACC.SG(UNM) | Tame/ini(n)ka GN.GEN.SG(UNM) | Ne/inat(t)a DN.HURR.ABS | Kulitta DN.HURR.ABS |
Rs. III 15′ DIŠTAR-waaIštar:DN.HURR.DAT.SG
DIŠTAR-waa | TUŠ-aš | e-ku-[z]i | Dḫé-pát-u-wii-na | zé-e-zi | Da[l-la-ni-wii-na | |
---|---|---|---|---|---|---|
Ištar DN.HURR.DAT.SG | sitting ADV | to drink 3SG.PRS | Ḫepat DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS | breast(?) HURR.ABS.SG | Allan(n)i DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS |
Rs. III 16′ zé-e-zibreast(?):HURR.ABS.SG Diš-ḫ[a-r]a-⸢wii⸣-naIšḫara:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS ze-zi-⸢wii⸣-nabreast(?):HURR.GEN.RLT.PL.ABS ki-ni-i-ti(unk. mng.):HURR.ABS.SG [ ]
zé-e-zi | Diš-ḫ[a-r]a-⸢wii⸣-na | ze-zi-⸢wii⸣-na | ki-ni-i-ti | |||
---|---|---|---|---|---|---|
breast(?) HURR.ABS.SG | Išḫara DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS | breast(?) HURR.GEN.RLT.PL.ABS | (unk. mng.) HURR.ABS.SG |
Rs. III 17′ nu-ul-šu-⸢ra⸣-ap-ḫi-na(unk. mng.):HURR.ABS.PL
nu-ul-šu-⸢ra⸣-ap-ḫi-na | TUŠ-aš | e-ku-zi | 2 | NINDA.SIG | pár-ši-ia-ri | … |
---|---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) HURR.ABS.PL | sitting ADV | to drink 3SG.PRS | two QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. III 18′ na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC A-NA LÚAZUextispicy expertD/L.SG ⸢pa⸣-a-ito give:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG DINGIR-LIMdivinity:GEN.SG(UNM) [da-a-i]to sit:3SG.PRS
na-at | A-NA LÚAZU | ⸢pa⸣-a-i | na-at-ša-an | A-NA GIŠBANŠUR | DINGIR-LIM | [da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | extispicy expertD/L.SG | to give 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs | tableD/L.SG | divinity GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Rs. III 19′ MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) DIŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM) URUta-[me]-ni-in-ka₄Tame/ini(n)ka:GN.ACC.SG(UNM) Dni-i-na-at-taNe/inat(t)a:DN.HURR.ABS Dku-li-it-[ta]Kulitta:DN.HURR.ABS
MUNUS.LUGAL | DIŠTAR | URUta-[me]-ni-in-ka₄ | Dni-i-na-at-ta | Dku-li-it-[ta] |
---|---|---|---|---|
queen NOM.SG(UNM) | Ištar DN.ACC.SG(UNM) | Tame/ini(n)ka GN.ACC.SG(UNM) | Ne/inat(t)a DN.HURR.ABS | Kulitta DN.HURR.ABS |
Rs. III 20′ DÉ-AEa:DN.ACC.SG(UNM) Ddam-ki-n[aDamkin(n)a:DN.HURR.ABS T]UŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 2two:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-ia-rito break:3SG.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC LÚA[ZU?]extispicy expert:D/L.SG(UNM)
DÉ-A | Ddam-ki-n[a | T]UŠ-aš | e-ku-zi | 2 | NINDA.SIG | pár-ši-ia-ri | na-at | LÚA[ZU?] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ea DN.ACC.SG(UNM) | Damkin(n)a DN.HURR.ABS | sitting ADV | to drink 3SG.PRS | two QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | extispicy expert D/L.SG(UNM) |
Rs. III 21′ pa-a-ito give:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs ⸢A⸣-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG DINGIR-LIMdivinity:GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS [ (vacat) ]
pa-a-i | na-at-ša-an | ⸢A⸣-NA GIŠBANŠUR | DINGIR-LIM | da-a-i | … |
---|---|---|---|---|---|
to give 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs | tableD/L.SG | divinity GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Rs. III 22′ na-aš-taCONNn=OBPst ša-an-ḫa-⸢an⸣-zito seek/sweep:3PL.PRS ME-Ewater(course):ACC.SG(UNM) QA-TIhand:GEN.SG(UNM) pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV [ ]
na-aš-ta | ša-an-ḫa-⸢an⸣-zi | ME-E | QA-TI | pé-e-da-an-zi | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | to seek/sweep 3PL.PRS | water(course) ACC.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | to take 3PL.PRS | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV |
Rs. III 23′ nuCONNn Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM) DIŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM) n[i-ḫ]a-a-ra-a-ši(offering-term):HURR.ABS.SG al-la-iAllai:DN.HURR.ABS DIŠTAR-anIštar:DN.HITT.ACC.SG ni-ḫa-⸢ar⸣-š[i](offering-term):HURR.ABS.SG
nu | Ú-NU-UT | DIŠTAR | n[i-ḫ]a-a-ra-a-ši | al-la-i | DIŠTAR-an | ni-ḫa-⸢ar⸣-š[i] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | tools ACC.SG(UNM) | Ištar DN.ACC.SG(UNM) | (offering-term) HURR.ABS.SG | Allai DN.HURR.ABS | Ištar DN.HITT.ACC.SG | (offering-term) HURR.ABS.SG |
Rs. III 24′ ke-e-eš-ḫi-iathrone:HURR.ESS||HITT.D/L.SG e-l[ifestival:HURR.ABS.SG;
eli:DN.HURR.ABS p]ur-nitemple:HURR.ABS.SG ḫa-a-ši(unk. mng.):HURR.ABS.SG ḫa-*a*-šu-kar-niḪašugarni:DN.HURR.ABS;
(unk. mng.):HURR.ABS.SG az-⸢zi⸣-[i-iš-ši](unk. mng.):HURR.ABS.SG
ke-e-eš-ḫi-ia | e-l[i | p]ur-ni | ḫa-a-ši | ḫa-*a*-šu-kar-ni | az-⸢zi⸣-[i-iš-ši] |
---|---|---|---|---|---|
throne HURR.ESS||HITT.D/L.SG | festival HURR.ABS.SG eli DN.HURR.ABS | temple HURR.ABS.SG | (unk. mng.) HURR.ABS.SG | Ḫašugarni DN.HURR.ABS (unk. mng.) HURR.ABS.SG | (unk. mng.) HURR.ABS.SG |
Rs. III 25′ waa-a-ra-u-ur-ši(unk. mng.):HURR.ABS.SG ⸢i⸣-[k]u-uš-šipurity(?):HURR.ABS.SG ḫu-u-up-la-a-ta-ri(unk. mng.):HURR.ABS.SG bi-i-e(unk. mng.):HURR.ABS.SG DI[ŠTAR-wee]Ištar:DN.HURR.GEN.SG
waa-a-ra-u-ur-ši | ⸢i⸣-[k]u-uš-ši | ḫu-u-up-la-a-ta-ri | bi-i-e | DI[ŠTAR-wee] |
---|---|---|---|---|
(unk. mng.) HURR.ABS.SG | purity(?) HURR.ABS.SG | (unk. mng.) HURR.ABS.SG | (unk. mng.) HURR.ABS.SG | Ištar DN.HURR.GEN.SG |
Rs. III 26′ ḫa-ap-tiring(?):HURR.ABS.SG du-ru-uš-ḫ[i](unk. mng.):HURR.ABS.SG ma-a-tiwisdom:HURR.ABS.SG ḫa-az-zi-ziḪazzizzi:DN.HURR.ABS;
wisdom:HURR.ABS.SG ḫu-u-biḪupiti:DN.HURR.ABS ki-n[i-ti](unk. mng.):HURR.ABS.SG
ḫa-ap-ti | du-ru-uš-ḫ[i] | ma-a-ti | ḫa-az-zi-zi | ḫu-u-bi | ki-n[i-ti] |
---|---|---|---|---|---|
ring(?) HURR.ABS.SG | (unk. mng.) HURR.ABS.SG | wisdom HURR.ABS.SG | Ḫazzizzi DN.HURR.ABS wisdom HURR.ABS.SG | Ḫupiti DN.HURR.ABS | (unk. mng.) HURR.ABS.SG |
Rs. III 27′ ši-i-ri!(unk. mng.):HURR.ABS.SG1 ši-ia-ni(unk. mng.):HURR.ABS.SG [z]i-in-za-a-pu(-)waa-še-⸢e⸣-nadove-shaped:HURR.RLT.PL.ABS;
dove-shaped:HURR.ABS.PL
ši-i-ri! | … | ši-ia-ni | [z]i-in-za-a-pu(-)waa-še-⸢e⸣-na | TUŠ-aš | e-k[u-zi] |
---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) HURR.ABS.SG | (unk. mng.) HURR.ABS.SG | dove-shaped HURR.RLT.PL.ABS dove-shaped HURR.ABS.PL | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Rs. III 28′ 2two:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-ia-⸢ri⸣to break:3SG.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC LÚAZUextispicy expert:D/L.SG(UNM) pa-a-⸢i⸣to give:3SG.PRS [ ]
2 | NINDA.SIG | pár-ši-ia-⸢ri⸣ | na-at | LÚAZU | pa-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | extispicy expert D/L.SG(UNM) | to give 3SG.PRS |
Rs. III 29′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs A-NA ⸢GIŠ⸣BANŠURtableD/L.SG DINGIR-LIMdivinity:GEN.SG(UNM) d[a-a-i]to sit:3SG.PRS
na-at-ša-an | A-NA ⸢GIŠ⸣BANŠUR | DINGIR-LIM | … | d[a-a-i] |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs | tableD/L.SG | divinity GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Rs. III 30′ na-aš-taCONNn=OBPst ša-an-ḫa-⸢an⸣-zito seek/sweep:3PL.PRS ME-Ewater(course):ACC.SG(UNM) QA-TIhand:GEN.SG(UNM) pé-e-d[a-an-zito take:3PL.PRS ]
na-aš-ta | ša-an-ḫa-⸢an⸣-zi | ME-E | QA-TI | pé-e-d[a-an-zi | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | to seek/sweep 3PL.PRS | water(course) ACC.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
Rs. III 31′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs LÚAZUextispicy expert:ACC.SG(UNM);
extispicy expert:NOM.SG(UNM) ša-ne-ez-zipleasant:NOM.SG.N;
pleasant:ACC.SG.N;
pleasant:D/L.SG ḫu-[ ]
Ende Rs. III
nu-uš-ša-an | LÚAZU | ša-ne-ez-zi | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | extispicy expert ACC.SG(UNM) extispicy expert NOM.SG(UNM) | pleasant NOM.SG.N pleasant ACC.SG.N pleasant D/L.SG |
Rs. IV 1′ [ Dḫar-ri-iš-ta-aš-ši-inḪarre/ištašši:DN.ACC.SG.C na-at-ḫiNatḫi:DN.HURR.ABS na-mu-ul-l]iNamulli:DN.HURR.ABS
… | Dḫar-ri-iš-ta-aš-ši-in | na-at-ḫi | na-mu-ul-l]i |
---|---|---|---|
Ḫarre/ištašši DN.ACC.SG.C | Natḫi DN.HURR.ABS | Namulli DN.HURR.ABS |
Rs. IV 2′ [1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL A-ŠAR-ŠUplace:ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N e-ep-zito seize:3SG.PRS GIŠ-aš]-⸢ša⸣-anwood:GEN.SG=OBPs
[1-ŠU | e-ku-zi | nu-za | A-ŠAR-ŠU | e-ep-zi | GIŠ-aš]-⸢ša⸣-an |
---|---|---|---|---|---|
once QUANmul | to drink 3SG.PRS | CONNn=REFL | place ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N | to seize 3SG.PRS | wood GEN.SG=OBPs |
Rs. IV 3′ [gal-gal-tu-ritambourine(?):ACC.SG.N PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ti-an]-zito sit:3PL.PRS
Ca. drei unbeschriebene Zeilen
Kolophon
[gal-gal-tu-ri | PA-NI DINGIR-LIM | ti-an]-zi |
---|---|---|
tambourine(?) ACC.SG.N | godD/L.SG_vor POSP | to sit 3PL.PRS |
Rs. IV 4′ [DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) nKAM(unknown number):QUANcar ma-a-an-zawhen:CNJ=REFL MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) I-NA U]RUša-mu-ḫaŠamuḫaD/L.SG
[DUB | nKAM | ma-a-an-za | MUNUS.LUGAL | I-NA U]RUša-mu-ḫa |
---|---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | (unknown number) QUANcar | when CNJ=REFL | queen NOM.SG(UNM) | ŠamuḫaD/L.SG |
Rs. IV 5′ [Éhouse:D/L.PL(UNM) A-BIfather:GEN.SG(UNM) A-BIfather:GEN.SG(UNM) DUTU-ŠI‘my sun’:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN ša-r]a-a-az-zi-ia-aš-ša-anupper:D/L.PL=OBPs
[É | A-BI | A-BI | DUTU-ŠI | ša-r]a-a-az-zi-ia-aš-ša-an |
---|---|---|---|---|
house D/L.PL(UNM) | father GEN.SG(UNM) | father GEN.SG(UNM) | ‘my sun’ GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN | upper D/L.PL=OBPs |
Rs. IV 6′ [A-NA É-TIhouseD/L.SG;
houseD/L.PL še-e-eron:POSP DIŠT]ARIštar:DN.GEN.SG(UNM) URUta-me-ni-in-ka₄Tame/ini(n)ka:GN.GEN.SG(UNM)
[A-NA É-TI | še-e-er | DIŠT]AR | URUta-me-ni-in-ka₄ |
---|---|---|---|
houseD/L.SG houseD/L.PL | on POSP | Ištar DN.GEN.SG(UNM) | Tame/ini(n)ka GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 7′ [MU-tiyear; belonging to the year:D/L.SG me-e-ia-nicourse:D/L.SG i-e-e]z-zito make:3SG.PRS
[MU-ti | me-e-ia-ni | i-e-e]z-zi |
---|---|---|
year belonging to the year D/L.SG | course D/L.SG | to make 3SG.PRS |
Rs. IV 8′ [MAḪ-RU-Úfront:NOM.SG(UNM) UD-MUday:NOM.SG(UNM) túḫ-ḫu-u]š-tato cut off:3SG.PRS.MP
[MAḪ-RU-Ú | UD-MU | túḫ-ḫu-u]š-ta |
---|---|---|
front NOM.SG(UNM) | day NOM.SG(UNM) | to cut off 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 9′ Ca. zwei unbeschriebene Zeilen
Rs. IV 9′ [Ú-ULnot:NEG Q]A-TIcompleted:NOM.SG(UNM)
Ca. 8 unbeschriebene Zeilen, dann Randleiste
[Ú-UL | Q]A-TI |
---|---|
not NEG | completed NOM.SG(UNM) |