Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 45.39 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. II? 3′ [ ]x [ ]
… | … | |
---|---|---|
… |
---|
Vs. II? 5′ [ ]x-at [d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | [d]a-a-i | |
---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
… | |
---|---|
Vs. II? 7′ [ t]i-an-zito step:3PL.PRS ⸢nam⸣-ma-kánthen:CNJ=OBPk LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)
… | t]i-an-zi | ⸢nam⸣-ma-kán | LÚAZU |
---|---|---|---|
to step 3PL.PRS | then CNJ=OBPk | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
Vs. II? 8′ [ IŠ-TU GAGḪI].Apeg:ABL a-ra-aḫ-⸢za-an⸣-daoutside:ADV gul-aš-zito scratch:3SG.PRS
… | IŠ-TU GAGḪI].A | a-ra-aḫ-⸢za-an⸣-da | gul-aš-zi |
---|---|---|---|
peg ABL | outside ADV | to scratch 3SG.PRS |
Vs. II? 9′ [ ] nasic-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst ŠA ⸢DINGIR⸣-LIMgodGEN.SG
… | nasic-aš-ta | ŠA ⸢DINGIR⸣-LIM |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst | godGEN.SG |
Vs. II? 10′ [ ]-zi nam-ma-atthen:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC;
then:CNJ=PPRO.3PL.N.ACC ka-li-ša-a-an-zito summon:3PL.PRS
… | nam-ma-at | ka-li-ša-a-an-zi | |
---|---|---|---|
then CNJ=PPRO.3SG.N.ACC then CNJ=PPRO.3PL.N.ACC | to summon 3PL.PRS |
Vs. II? 11′ [ ]x[ p]é-⸢e⸣-da-a-ito take:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDAa-a-an-mawarm bread:NOM.SG.N=CNJctr;
warm bread:ACC.SG.N=CNJctr
… | … | p]é-⸢e⸣-da-a-i | 1 | NINDAa-a-an-ma | |
---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | one QUANcar | warm bread NOM.SG.N=CNJctr warm bread ACC.SG.N=CNJctr |
Vs. II? 12′ [ ]x-a IŠ-TU ÉhouseABL LÚA-BU-BI-TImajor-domo:GEN.SG(UNM) ZAG-ašright(-side):GEN.SG
… | IŠ-TU É | LÚA-BU-BI-TI | ZAG-aš | |
---|---|---|---|---|
houseABL | major-domo GEN.SG(UNM) | right(-side) GEN.SG |
Vs. II? 13′ [ ] ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N ḫu-u-ma-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N ḫa-an-da-a-ez-zito arrange:3SG.PRS
… | ki-i | ḫu-u-ma-an | ḫa-an-da-a-ez-zi |
---|---|---|---|
this one DEM1.ACC.SG.N | every whole QUANall.ACC.SG.N | to arrange 3SG.PRS |
… | |
---|---|
Vs. II? 15′ [ ]x nuCONNn MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) ú-ez-zito come:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst ⸢MUNUS⸣.LUGALqueen:NOM.SG(UNM)
… | nu | MUNUS.LUGAL | ú-ez-zi | na-aš-ta | ⸢MUNUS⸣.LUGAL | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | queen NOM.SG(UNM) | to come 3SG.PRS | CONNn=OBPst | queen NOM.SG(UNM) |
Vs. II? 16′ [ DIŠTARIštar:DN.D/L.SG(UNM) URUḫa-a]t-ta-ri-naḪattarina:GN.GEN.SG(UNM) a-pa-ši-lahim-/her-/itself:DEM2selb.NOM.SG.C ši-pa-an-⸢ti⸣to pour a libation:3SG.PRS
… | DIŠTAR | URUḫa-a]t-ta-ri-na | a-pa-ši-la | ši-pa-an-⸢ti⸣ |
---|---|---|---|---|
Ištar DN.D/L.SG(UNM) | Ḫattarina GN.GEN.SG(UNM) | him-/her-/itself DEM2selb.NOM.SG.C | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II? 17′ [ ]x na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM Ú-ULnot:NEG ú-ez-zito come:3SG.PRS (Rasur)
… | na-aš | Ú-UL | ú-ez-zi | |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | not NEG | to come 3SG.PRS |
Vs. II? 18′ [ n]a-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ Éḫi-liyard:D/L.SG a-rito arrive at:3SG.PRS
… | n]a-aš | ma-aḫ-ḫa-an | Éḫi-li | a-ri |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | when CNJ | yard D/L.SG | to arrive at 3SG.PRS |
Vs. II? 19′ [ ]x QA-TI-ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-ar-rito wash:3SG.PRS nuCONNn LÚAZ[Uextispicy expert:NOM.SG(UNM) ]
… | QA-TI-ŠU | a-ar-ri | nu | LÚAZ[U | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to wash 3SG.PRS | CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
Vs. II? 20′ [ w]a-aḫ-nu-zito turn:3SG.PRS MUNUS.LUGAL-iaqueen:NOM.SG(UNM)=CNJadd wa-aḫ-nu-z[i]to turn:3SG.PRS
… | w]a-aḫ-nu-zi | MUNUS.LUGAL-ia | wa-aḫ-nu-z[i] |
---|---|---|---|
to turn 3SG.PRS | queen NOM.SG(UNM)=CNJadd | to turn 3SG.PRS |
Vs. II? 21′ [ pé-r]a-an(?)in front of:POSP pa-aḫ-ḫurfire:ACC.SG.N iš-ḫu-w[a-i]to pour:3SG.PRS
… | pé-r]a-an(?) | pa-aḫ-ḫur | iš-ḫu-w[a-i] |
---|---|---|---|
in front of POSP | fire ACC.SG.N | to pour 3SG.PRS |
Vs. II? 22′ [ ] na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM x[ ]
Vs. II? bricht ab
… | na-at | … | |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.NOM CONNn=PPRO.3PL.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.C.NOM |
… | … | |
---|---|---|
Rs. III? 2′ [ am-ba-aš-ši-inburnt offering (abbr. for ambašši-):HITT.ACC.SG.C ke-el-di-i]a-an-n[awell-being:HITT.ACC.SG.C=CNJadd -z]i
… | am-ba-aš-ši-in | ke-el-di-i]a-an-n[a | … | |
---|---|---|---|---|
burnt offering (abbr. for ambašši-) HITT.ACC.SG.C | well-being HITT.ACC.SG.C=CNJadd |
Rs. III? 3′ [ nuCONNn LÚA]ZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) A-NA MUNUS.LUGALqueenD/L.SG [ ]
… | nu | LÚA]ZU | GIŠEREN | A-NA MUNUS.LUGAL | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | queenD/L.SG |
Rs. III? 4′ [ŠU-ihand:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS nuCONNn MUNUS.LUGALḪaššušara:DN.ACC.SG(UNM) E]GIRbehindD/L_hinter:POSP SÍSKURsacrifice:D/L.SG(UNM) ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS
[ŠU-i | da-a-i | nu | MUNUS.LUGAL | E]GIR | SÍSKUR | ti-i-e-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
hand D/L.SG | to sit 3SG.PRS | CONNn | Ḫaššušara DN.ACC.SG(UNM) | behindD/L_hinter POSP | sacrifice D/L.SG(UNM) | to step 3SG.PRS |
Rs. III? 5′ [ ši-p]a-an-da-an-zito pour a libation:3PL.PRS
… | ši-p]a-an-da-an-zi | |
---|---|---|
to pour a libation 3PL.PRS |
Rs. III? 6′ [nuCONNn n(unknown number):QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A-N]AtoD/L.SG DIŠTARIštar:DN.D/L.SG(UNM) URUḫa-at-ta-ri-naḪattarina:GN.GEN.SG(UNM)
[nu | n | NINDA.SIG | A-N]A | DIŠTAR | URUḫa-at-ta-ri-na |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | (unknown number) QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | toD/L.SG | Ištar DN.D/L.SG(UNM) | Ḫattarina GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. III? 7′ [pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP še-ra-aš-ša-an] TU₇˽BA.BA.ZAbarley porridge soup:ACC.SG(UNM) TU₇ga-an-ka₄-ti(kind of mash):ACC.SG.N
[pár-ši-ia | še-ra-aš-ša-an] | TU₇˽BA.BA.ZA | TU₇ga-an-ka₄-ti |
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP | barley porridge soup ACC.SG(UNM) | (kind of mash) ACC.SG.N |
Rs. III? 8′ [ ]x da-a-ito sit:3SG.PRS še-ra-aš-ša-an UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM)
… | da-a-i | še-ra-aš-ša-an | UZUNÍG.GIG | |
---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | liver ACC.SG(UNM) |
Rs. III? 9′ [UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS na-a]t-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs LÚ⸢AZU⸣extispicy expert:NOM.SG(UNM) GIŠBANŠURtable:D/L.SG(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS
[UZUŠÀ | da-a-i | na-a]t-ša-an | LÚ⸢AZU⸣ | GIŠBANŠUR | DINGIR-LIM | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
heart ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs | extispicy expert NOM.SG(UNM) | table D/L.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Rs. III? 10′ [EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr n(unknown number):QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A-NA Dni-na-a]t-taD" mrp2=":D +=ya pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP še-ra-aš-ša-an
[EGIR-ŠU-ma | n | NINDA.SIG | A-NA Dni-na-a]t-ta | pár-ši-ia | še-ra-aš-ša-an |
---|---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | (unknown number) QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | D" mrp2=" D +=ya | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. III? 11′ [TU₇˽BA.BA.ZAbarley porridge soup:ACC.SG(UNM) TU₇ga-an-ka₄-t]i(kind of mash):ACC.SG.N da-a-ito sit:3SG.PRS še-ra-aš-ša-an UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM)
[TU₇˽BA.BA.ZA | TU₇ga-an-ka₄-t]i | da-a-i | še-ra-aš-ša-an | UZUNÍG.GIG |
---|---|---|---|---|
barley porridge soup ACC.SG(UNM) | (kind of mash) ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS | liver ACC.SG(UNM) |
Rs. III? 12′ [UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS P]A-NI Dni-na-at-taNe/inat(t)aD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS
[UZUŠÀ | da-a-i | P]A-NI Dni-na-at-ta | da-a-i |
---|---|---|---|
heart ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | Ne/inat(t)aD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
Rs. III? 13′ [EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr n(unknown number):QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A-NA Dku-li-i]t-[t]aD" mrp2="kul=a-:Kettenglied(?) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
[EGIR-ŠU-ma | … | n | NINDA.SIG | A-NA Dku-li-i]t-[t]a | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | (unknown number) QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | D" mrp2="kul=a- Kettenglied(?) | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. III? 14′ [še-ra-aš-ša-an TU₇˽BA.BA.ZAbarley porridge soup:ACC.SG(UNM) TU₇ga-an-ka₄-t]i(kind of mash):ACC.SG.N ⸢da⸣-a-ito sit:3SG.PRS še-ra-aš-ša-an
[še-ra-aš-ša-an | TU₇˽BA.BA.ZA | TU₇ga-an-ka₄-t]i | ⸢da⸣-a-i | še-ra-aš-ša-an |
---|---|---|---|---|
barley porridge soup ACC.SG(UNM) | (kind of mash) ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS |
Rs. III? 15′ [UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM PA-NI Dku-li-i]t-[taD" mrp2="kul=a-:Kettenglied(?) da-a]-ito sit:3SG.PRS
Rs. III? bricht ab
[UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | da-a-i | na-at | PA-NI Dku-li-i]t-[ta | da-a]-i |
---|---|---|---|---|---|
liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.NOM | D" mrp2="kul=a- Kettenglied(?) | to sit 3SG.PRS |