Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 45.39 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
Vs. II? 4′ ] an [ ]
… |
---|
Vs. II? 5′ ]x‑at [d]a‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | [d]a‑a‑i | |
---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
… | |
---|---|
Vs. II? 7′ ‑ḫ]a‑an‑zi ⸢nam⸣‑ma‑kánthen:CNJ=OBPk LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)
… | ⸢nam⸣‑ma‑kán | LÚAZU | |
---|---|---|---|
then CNJ=OBPk | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
Vs. II? 8′ ]‑a a‑ra‑aḫ‑⸢za‑an⸣‑daoutside:ADV gul‑aš‑zito scratch:3SG.PRS
… | a‑ra‑aḫ‑⸢za‑an⸣‑da | gul‑aš‑zi | |
---|---|---|---|
outside ADV | to scratch 3SG.PRS |
Vs. II? 9′ ] nasic‑aš‑taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst ŠA ⸢DINGIR⸣‑LIMgodGEN.SG
… | nasic‑aš‑ta | ŠA ⸢DINGIR⸣‑LIM |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst | godGEN.SG |
Vs. II? 10′ ]‑zi nam‑ma‑atthen:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC;
then:CNJ=PPRO.3PL.N.ACC ka‑li‑ša‑a‑an‑zito summon:3PL.PRS
… | nam‑ma‑at | ka‑li‑ša‑a‑an‑zi | |
---|---|---|---|
then CNJ=PPRO.3SG.N.ACC then CNJ=PPRO.3PL.N.ACC | to summon 3PL.PRS |
Vs. II? 11′ ]x[ ]x x da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDAa‑a‑an‑mawarm bread:NOM.SG.N=CNJctr;
warm bread:ACC.SG.N=CNJctr
… | … | da‑a‑i | 1 | NINDAa‑a‑an‑ma | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS | one QUANcar | warm bread NOM.SG.N=CNJctr warm bread ACC.SG.N=CNJctr |
Vs. II? 12′ ]x‑a IŠ‑TU ÉhouseABL LÚA‑BU‑BI‑TImajor-domo:GEN.SG(UNM) ZAG:ADV(UNM) x
… | IŠ‑TU É | LÚA‑BU‑BI‑TI | ZAG | ||
---|---|---|---|---|---|
houseABL | major-domo GEN.SG(UNM) | ADV(UNM) |
Vs. II? 13′ ] ki‑ithis one:DEM1.ACC.SG.N ḫu‑u‑ma‑anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N ḫa‑an‑da‑a‑ez‑zito arrange:3SG.PRS
… | ki‑i | ḫu‑u‑ma‑an | ḫa‑an‑da‑a‑ez‑zi |
---|---|---|---|
this one DEM1.ACC.SG.N | every whole QUANall.ACC.SG.N | to arrange 3SG.PRS |
… | |
---|---|
Vs. II? 15′ ]x nuCONNn MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) ú‑ez‑zito come:3SG.PRS na‑aš‑taCONNn=OBPst ⸢MUNUS⸣.LUGALqueen:NOM.SG(UNM)
… | nu | MUNUS.LUGAL | ú‑ez‑zi | na‑aš‑ta | ⸢MUNUS⸣.LUGAL | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | queen NOM.SG(UNM) | to come 3SG.PRS | CONNn=OBPst | queen NOM.SG(UNM) |
Vs. II? 16′ DIŠTARIštar:DN.D/L.SG(UNM) URUḫa‑a]t‑ta‑ri‑naḪattarina:GN.GEN.SG(UNM) a‑pa‑ši‑la:DEM2selb.NOM.SG.C ši‑pa‑an‑⸢ti⸣to pour a libation:3SG.PRS
DIŠTAR | URUḫa‑a]t‑ta‑ri‑na | a‑pa‑ši‑la | ši‑pa‑an‑⸢ti⸣ |
---|---|---|---|
Ištar DN.D/L.SG(UNM) | Ḫattarina GN.GEN.SG(UNM) | DEM2selb.NOM.SG.C | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II? 17′ ]x na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM Ú‑ULnot:NEG ú‑ez‑zito come:3SG.PRS (Rasur)
… | na‑aš | Ú‑UL | ú‑ez‑zi | |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | not NEG | to come 3SG.PRS |
Vs. II? 18′ n]a‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ma‑aḫ‑ḫa‑anwhen:CNJ Éḫi‑liyard:D/L.SG a‑rito arrive at:3SG.PRS
… | n]a‑aš | ma‑aḫ‑ḫa‑an | Éḫi‑li | a‑ri |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | when CNJ | yard D/L.SG | to arrive at 3SG.PRS |
Vs. II? 19′ ]x QA‑TI‑ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a‑ar‑rito wash:3SG.PRS nuCONNn LÚAZ[Uextispicy expert:NOM.SG(UNM)
… | QA‑TI‑ŠU | a‑ar‑ri | nu | LÚAZ[U | |
---|---|---|---|---|---|
hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to wash 3SG.PRS | CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
Vs. II? 20′ w]a‑aḫ‑nu‑zito turn:3SG.PRS MUNUS.LUGAL‑iaqueen:NOM.SG(UNM)=CNJadd wa‑aḫ‑nu‑z[ito turn:3SG.PRS
… | w]a‑aḫ‑nu‑zi | MUNUS.LUGAL‑ia | wa‑aḫ‑nu‑z[i |
---|---|---|---|
to turn 3SG.PRS | queen NOM.SG(UNM)=CNJadd | to turn 3SG.PRS |
Vs. II? 21′ ]x x x pa‑aḫ‑ḫurfire:ACC.SG.N iš‑ḫu‑w[a‑
… | pa‑aḫ‑ḫur | |||
---|---|---|---|---|
fire ACC.SG.N |
Vs. II? 22′ ] na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM x[
Vs. II? bricht ab
… | na‑at | |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.NOM CONNn=PPRO.3PL.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.C.NOM |
… | … | |
---|---|---|
Rs. III? 2′ ](‑)⸢a⸣‑an‑x[ ]x[ ]
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|
Rs. III? 3′ LÚA]ZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) A‑NA MUNUS.LUGALqueenD/L.SG [
… | LÚA]ZU | GIŠEREN | A‑NA MUNUS.LUGAL | … |
---|---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | queenD/L.SG |
Rs. III? 4′ E]GIRbehindD/L_hinter:POSP SÍSKURsacrifice:D/L.SG(UNM) ti‑i‑e‑ez‑zito step:3SG.PRS
… | E]GIR | SÍSKUR | ti‑i‑e‑ez‑zi |
---|---|---|---|
behindD/L_hinter POSP | sacrifice D/L.SG(UNM) | to step 3SG.PRS |
Rs. III? 5′ ši‑p]a‑an‑da‑an‑zito pour a libation:3PL.PRS
… | ši‑p]a‑an‑da‑an‑zi |
---|---|
to pour a libation 3PL.PRS |
Rs. III? 6′ ]x DIŠTARIštar:DN.D/L.SG(UNM) URUḫa‑at‑ta‑ri‑naḪattarina:GN.GEN.SG(UNM)
… | DIŠTAR | URUḫa‑at‑ta‑ri‑na | |
---|---|---|---|
Ištar DN.D/L.SG(UNM) | Ḫattarina GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. III? 7′ ]x TU₇˽BA.BA.ZAbarley porridge soup:ACC.SG(UNM) TU₇ga‑an‑ka₄‑tia kind of mash:ACC.SG.N
… | TU₇˽BA.BA.ZA | TU₇ga‑an‑ka₄‑ti | |
---|---|---|---|
barley porridge soup ACC.SG(UNM) | a kind of mash ACC.SG.N |
Rs. III? 8′ ]x da‑a‑ito sit:3SG.PRS še‑ra‑aš‑ša‑an UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM)
… | da‑a‑i | še‑ra‑aš‑ša‑an | UZUNÍG.GIG | |
---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | liver ACC.SG(UNM) |
Rs. III? 9′ ]x‑ša‑an LÚ⸢AZU⸣extispicy expert:NOM.SG(UNM) GIŠBANŠURtable:D/L.SG(UNM) DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS
… | LÚ⸢AZU⸣ | GIŠBANŠUR | DINGIR‑LIM | da‑a‑i | |
---|---|---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) | table D/L.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Rs. III? 10′ ]x‑ta pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP še‑ra‑aš‑ša‑an
… | pár‑ši‑ia | še‑ra‑aš‑ša‑an | |
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP |
Rs. III? 11′ ]x da‑a‑ito sit:3SG.PRS še‑ra‑aš‑ša‑an UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM)
… | da‑a‑i | še‑ra‑aš‑ša‑an | UZUNÍG.GIG | |
---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | liver ACC.SG(UNM) |
Rs. III? 12′ P]A‑NI Dni‑na‑at‑taNe/inat(t)aD/L.SG_vor:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS
… | P]A‑NI Dni‑na‑at‑ta | da‑a‑i |
---|---|---|
Ne/inat(t)aD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
Rs. III? 13′ ]x x pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
… | pár‑ši‑ia | ||
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP |
Rs. III? 14′ ]x x ⸢da⸣‑a‑ito sit:3SG.PRS še‑ra‑aš‑ša‑an
… | ⸢da⸣‑a‑i | še‑ra‑aš‑ša‑an | ||
---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS |
Rs. III? bricht ab
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|