Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 45.53 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1′ U]P-NIhand:GEN.SG(UNM);
hand:ACC.SG(UNM)
… | U]P-NI |
---|---|
hand GEN.SG(UNM) hand ACC.SG(UNM) |
Vs. II 2′ SÌR-R]Uto sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS
… | SÌR-R]U |
---|---|
to sing 3PL.PRS to sing 3SG.PRS |
Vs. II 3′ DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL at-t]a-an-ni-pí-nafather:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
… | DINGIRMEŠ-na | at-t]a-an-ni-pí-na | |
---|---|---|---|
god HURR.ABS.PL | father HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS |
Vs. II 4′ NINDA.GUR₄.R]A?‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) BABBARwhite:ACC.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)
… | NINDA.GUR₄.R]A? | EM-ṢA | BABBAR | ½ | UP-NI |
---|---|---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | white ACC.SG(UNM) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. II 5′ SÌR-R]U?to sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS
… | SÌR-R]U? |
---|---|
to sing 3PL.PRS to sing 3SG.PRS |
Vs. II 6′ TU]Š-ašsitting:ADV 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS
… | TU]Š-aš | 1-ŠU | e-ku-zi |
---|---|---|---|
sitting ADV | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 7′ N]ARsinger:NOM.SG(UNM);
singer:NOM.PL(UNM) ⸢SÌR⸣-RUto sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS
… | N]AR | ⸢SÌR⸣-RU |
---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) singer NOM.PL(UNM) | to sing 3PL.PRS to sing 3SG.PRS |
… | TU]Š-aš |
---|---|
sitting ADV |
Vs. II 9′ EM-Ṣ]Asour:ACC.SG(UNM) BABBARwhite:ACC.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)
… | EM-Ṣ]A | BABBAR | ½ | UP-NI |
---|---|---|---|---|
sour ACC.SG(UNM) | white ACC.SG(UNM) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. II bricht ca. 2 Zeilen vor dem unteren Rand ab
… |
---|
Vs. III 1′ ⸢ši-pa-an⸣-[ti]to pour a libation:3SG.PRS
⸢ši-pa-an⸣-[ti] |
---|
to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. III 2′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) par-ši-⸢ia⸣to break:3SG.PRS.MP [ ]
1 | NINDA.GUR₄.RA | par-ši-⸢ia⸣ | … |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. III 3′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr Del-wa-⸢ri⸣Elwari:DN.HURR.ABS [ ]
EGIR-ŠU-ma | Del-wa-⸢ri⸣ | … |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Elwari DN.HURR.ABS |
Vs. III 4′ Dzi-mi-ig-ga-e-niZimigga(i)ni:DN.HURR.ABS ši-⸢pa⸣-a[n-ti]to pour a libation:3SG.PRS
Dzi-mi-ig-ga-e-ni | ši-⸢pa⸣-a[n-ti] |
---|---|
Zimigga(i)ni DN.HURR.ABS | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. III 5′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši(Rasur)-i[a]to break:3SG.PRS.MP
1 | NINDA.GUR₄.RA | … | pár-ši(Rasur)-i[a] |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. III 6′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr Dti-ia-a-riTiyari:DN.HURR.ABS
EGIR-ŠÚ-ma | Dti-ia-a-ri |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Tiyari DN.HURR.ABS |
Vs. III 7′ ma-a-nu-zu-ḫiof Manuzi:HURR.ABS.SG ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
ma-a-nu-zu-ḫi | … | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
of Manuzi HURR.ABS.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. III 8′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA-ia‘thick’ bread (loaf):D/L.SG pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
1 | NINDA.GUR₄.RA-ia | pár-ši-ia |
---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) D/L.SG | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. III 9′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ti-ia-a-riTiyari:DN.HURR.ABS da-i-pu-un-⸢ni⸣(unk. mng.):HURR.RLT.SG.ABS
EGIR-ŠU-ma | ti-ia-a-ri | da-i-pu-un-⸢ni⸣ |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Tiyari DN.HURR.ABS | (unk. mng.) HURR.RLT.SG.ABS |
Vs. III 10′ ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA-ia‘thick’ bread (loaf):D/L.SG pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
ši-pa-an-ti | 1 | NINDA.GUR₄.RA-ia | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) D/L.SG | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. III 11′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr a-la-an-niAllan(n)i:DN.HURR.ABS ne-nu-wa-arof Ninuwa(?):HURR.RLT.SG.ABS
EGIR-ŠU-ma | a-la-an-ni | ne-nu-wa-ar |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Allan(n)i DN.HURR.ABS | of Ninuwa(?) HURR.RLT.SG.ABS |
Vs. III 12′ ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA-ia‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
ši-pa-an-ti | 1 | NINDA.GUR₄.RA-ia | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM)=CNJadd | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. III 13′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr a-la-an-niAllan(n)i:DN.HURR.ABS la-an-ku-un-ni(offering-term):HURR.RLT.SG.ABS
Ende Vs. III
EGIR-ŠÚ-ma | a-la-an-ni | la-an-ku-un-ni |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Allan(n)i DN.HURR.ABS | (offering-term) HURR.RLT.SG.ABS |
Rs. IV 1 [š]i-⸢pa⸣-an-tito pour a libation:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.⸢RA-ia⸣‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
[š]i-⸢pa⸣-an-ti | 1 | NINDA.GUR₄.⸢RA-ia⸣ | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM)=CNJadd | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 2 ⸢nu⸣CONNn ku-u-ušthis one:DEM1.ACC.PL.C NINDA.GUR₄.RAMEŠ‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) pár-ši-ia-an-na-ito break:3SG.PRS.IMPF
⸢nu⸣ | ku-u-uš | NINDA.GUR₄.RAMEŠ | pár-ši-ia-an-na-i |
---|---|---|---|
CONNn | this one DEM1.ACC.PL.C | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | to break 3SG.PRS.IMPF |
Rs. IV 3 na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC PA-NI DINGIR-LIM-pátgodD/L.SG_vor:POSP=FOC zi-ik-ke-ez-⸢zi⸣to sit:3SG.PRS.IMPF
na-aš | PA-NI DINGIR-LIM-pát | zi-ik-ke-ez-⸢zi⸣ |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | godD/L.SG_vor POSP=FOC | to sit 3SG.PRS.IMPF |
Rs. IV 4 nuCONNn ma-aḫ-⸢ḫa-an⸣when:CNJ 8?eight:QUANcar1 NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)
nu | ma-aḫ-⸢ḫa-an⸣ | 8? | … | NINDA.GUR₄.RA |
---|---|---|---|---|
CONNn | when CNJ | eight QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 5 ⸢ta⸣-ru-⸢up-pa⸣-an-ta-⸢*ri*⸣to assemble:3PL.PRS.MP nuCONNn LUGAL-iking:D/L.SG
⸢ta⸣-ru-⸢up-pa⸣-an-ta-⸢*ri*⸣ | nu | LUGAL-i |
---|---|---|
to assemble 3PL.PRS.MP | CONNn | king D/L.SG |
Rs. IV 6 [a-k]u-⸢wa⸣-an-nato drink:INF pí-an-zito give:3PL.PRS
[a-k]u-⸢wa⸣-an-na | … | pí-an-zi |
---|---|---|
to drink INF | to give 3PL.PRS |
Rs. IV 7 [ LÚ˽BAL]AG.DIBALAG.DI player:NOM.SG(UNM) ša-ú-wa-a-tarhorn:LUW.ACC.SG.N
… | LÚ˽BAL]AG.DI | ša-ú-wa-a-tar |
---|---|---|
BALAG.DI player NOM.SG(UNM) | horn LUW.ACC.SG.N |
Rs. IV 8 [ (-)p]a-⸢ra⸣-a-i a-pé-e-mahe:DEM2/3.NOM.PL.C=CNJctr
… | a-pé-e-ma | |
---|---|---|
he DEM2/3.NOM.PL.C=CNJctr |
Rs. IV 9 [ḫu-u-pé-eš-kán-z]i-pátto oscillate (producing music):3PL.PRS.IMPF=FOC SÌR-RU-iato sing:3PL.PRS=CNJadd
[ḫu-u-pé-eš-kán-z]i-pát | SÌR-RU-ia |
---|---|
to oscillate (producing music) 3PL.PRS.IMPF=FOC | to sing 3PL.PRS=CNJadd |
Rs. IV 10 [ ]x za-ak-kal-mi-n[a](unk. mng.):HURR.ABS.SG
… | ]x | za-ak-kal-mi-n[a] | |
---|---|---|---|
(unk. mng.) HURR.ABS.SG |
Rs. IV 11 [ LÚS]AGI.A[cupbearer:NOM.SG(UNM)
… | LÚS]AGI.A[ |
---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 12 [ -i]t? KÙ.[BABBARsilver:GEN.SG(UNM)
Rs. IV bricht ab
… | KÙ.[BABBAR | |
---|---|---|
silver GEN.SG(UNM) |
Rs. V bricht ab
… | ]x |
---|---|