HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 46.4 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1′ [ -z]i

Vs. I 2′ [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS


d]a-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

Vs. I 3′ [ ]

Vs. I 4′ [ -z]i

Vs. I 5′ [ ]x[ ]

Vs. I 6′ [ ]x-ká[n ]

Vs. I 7′ [ ]x MEŠ˽GI[ŠBANŠUR(?)table man:NOM.PL(UNM) ]


MEŠ˽GI[ŠBANŠUR(?)
table man
NOM.PL(UNM)

Vs. I 8′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ?.GAL-k[ánpalace servant:GEN.PL(UNM)=OBPk ]

GALDUMUMEŠ?.GAL-k[án
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)=OBPk

Vs. I 9′ an-dainside:PREV ú-da-[ito bring (here):3SG.PRS ]

an-daú-da-[i
inside
PREV
to bring (here)
3SG.PRS

Vs. I 10′ LU[GAL]-iking:D/L.SG ZAG-azright(-side):ADV;
right of:POSP
d[a?- ]

LU[GAL]-iZAG-az
king
D/L.SG
right(-side)
ADV
right of
POSP

Vs. I 11′ MEŠman:NOM.PL(UNM) ḪA-AṢ-ṢÍ-I[N-NIaxe:ACC.PL(UNM) ]

MEŠḪA-AṢ-ṢÍ-I[N-NI
man
NOM.PL(UNM)
axe
ACC.PL(UNM)

Vs. I 12′ ḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NUḪI.Aaxe:ACC.PL(UNM) [ ]

ḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NUḪI.A
axe
ACC.PL(UNM)

Vs. I 13′ [n]a-at(?)CONNn=PPRO.3PL.N.ACC LUGAL-iking:D/L.SG [B-la-azto the left:ADV;
to the left of:POSP
]

[n]a-at(?)LUGAL-i[B-la-az
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCking
D/L.SG
to the left
ADV
to the left of
POSP

Vs. I 14′ [na]-aš-taCONNn=OBPst pár-aš-na-u-wa-[squatter:GENunh ]


[na]-aš-tapár-aš-na-u-wa-[
CONNn=OBPstsquatter
GENunh

Vs. I 15′ [LUGAL]king:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV Dkam-m[a-maKammamma:DN.ACC.SG(UNM) a-ku-wa-an-zi]to drink:3PL.PRS

[LUGAL]MUNUS.LUGALTUŠ-ašDkam-m[a-maa-ku-wa-an-zi]
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
Kammamma
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3PL.PRS

Vs. I 16′ [GIŠ].DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-i[a-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C
SÌR-RUto sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS
]

[GIŠ].DINANNATURLÚ.MEŠḫal-li-i[a-ri-ešSÌR-RU
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
to sing
3PL.PRS
to sing
3SG.PRS

Vs. I 17′ [L]ÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) [ ]

[L]ÚSAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

Vs. I 18′ ú-da-ito bring (here):3SG.PRS LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C [pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP

ú-da-iLUGAL-ipa-a-iLUGAL-uš[pár-ši-i]a
to bring (here)
3SG.PRS
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Vs. I 19′ [L]ÚSAGI.A-káncupbearer:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS

[L]ÚSAGI.A-kánLUGAL-iNINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
cupbearer
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS

Vs. I 20′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS


na-an-kánpa-ra-apé-e-da-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)
PREV
to take
3SG.PRS

Vs. I 21′ na-aš-taCONNn=OBPst DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) A-NA LUG[ALkingD/L.SG MUNUS.LUG]ALqueen:D/L.SG(UNM)

na-aš-taDUMUMEŠ.É.GALA-NA LUG[ALMUNUS.LUG]AL
CONNn=OBPstpalace servant
NOM.PL(UNM)
kingD/L.SGqueen
D/L.SG(UNM)

Vs. I 22′ ge-nu-wa-ašknee:GEN.SG GADAḪI.Alinen cloth:ACC.PL(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst

ge-nu-wa-ašGADAḪI.Ada-an-zina-aš-ta
knee
GEN.SG
linen cloth
ACC.PL(UNM)
to take
3PL.PRS
CONNn=OBPst

Vs. I 23′ pár-aš-na-a-u-wa-ašto squat:VBN.GEN.SG SAGI.A-ašcupbearer:NOM.SG.C ú-ez-zito come:3SG.PRS


pár-aš-na-a-u-wa-ašSAGI.A-ašú-ez-zi
to squat
VBN.GEN.SG
cupbearer
NOM.SG.C
to come
3SG.PRS

Vs. I 24′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUne-ri-ig-gaNerik:GN.GEN.SG(UNM)

LUGALMUNUS.LUGALGUB-ašD10URUne-ri-ig-ga
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
standing
ADV
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. I 25′ a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS LÚ.MEŠGALAcult singer:NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS

a-ku-wa-an-ziLÚ.MEŠGALASÌR-RU
to drink
3PL.PRS
cult singer
NOM.PL(UNM)
to sing
3PL.PRS

Vs. I 26′ SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) a-aš-ka-az(from) outside:ADV

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ka-az
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV

Vs. I unterer Teil der Tafel ist verbrannt

Vs. I bricht ab

Vs. II 1′ ú-x[

Vs. II 2′ S[AGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM)

S[AGI.A
cupbearer
NOM.SG(UNM)

Vs. II 3′ na-an(-)[


Vs. II 4′ na-x[ ]x x[

Vs. II 5′ gi-x[ ]x-an-[

Vs. II 6′ na-[ pár-a]š-na-a-u-ašto squat:VBN.GEN.SG S[AGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM)


pár-a]š-na-a-u-ašS[AGI.A
to squat
VBN.GEN.SG
cupbearer
NOM.SG(UNM)

Vs. II 7′ LUGAL-[king:NOM.SG.C ] GUB-ašstanding:ADV Dwaa-a-[

LUGAL-[GUB-aš
king
NOM.SG.C
standing
ADV

Vs. II 8′ a-ku!?-w[a-an-z]ito drink:3PL.PRS LÚ.MEŠGAL[Acult singer:NOM.PL(UNM)

a-ku!?-w[a-an-z]iLÚ.MEŠGAL[A
to drink
3PL.PRS
cult singer
NOM.PL(UNM)

Vs. II 9′ S[AGI].Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) E[M-ṢAsour:ACC.SG(UNM)

S[AGI].A1NINDA.GUR₄.RAE[M-ṢA
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

Vs. II 10′ ú-d[a-a-ito bring (here):3SG.PRS L]UGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS L[UGALking:ACC.SG(UNM);
king:NOM.SG(UNM)

ú-d[a-a-iL]UGAL-ipa-a-iL[UGAL
to bring (here)
3SG.PRS
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
ACC.SG(UNM)
king
NOM.SG(UNM)

Vs. II 11′ S[AG]I.A-káncupbearer:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.G[UR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

S[AG]I.A-kánLUGAL-iNINDA.G[UR₄.RA
cupbearer
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

Vs. II 12′ n[a-an-ká]n?CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pé-e-[da-ito take:3SG.PRS

n[a-an-ká]n?pa-ra-apé-e-[da-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)
PREV
to take
3SG.PRS

Vs. II 13′ n[a- p]ár-aš-na-a-u-ašto squat:VBN.GEN.SG S[AGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM)


p]ár-aš-na-a-u-ašS[AGI.A
to squat
VBN.GEN.SG
cupbearer
NOM.SG(UNM)

Vs. II 14′ [LUG]ALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV DGAL.Z[U?DN:DN.ACC.SG(UNM)

[LUG]ALMUNUS.LUGALGUB-ašDGAL.Z[U?
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
standing
ADV
DN
DN.ACC.SG(UNM)

Vs. II 15′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-i[a-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C

GIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-i[a-ri-eš
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C

Vs. II 16′ NINDAzi-ip-pu-la-aš-ni-in(type of pastry):ACC.SG.C [


NINDAzi-ip-pu-la-aš-ni-in
(type of pastry)
ACC.SG.C

Vs. II 17′ LÚ.MEŠÚ-BA-RUMforeigner:NOM.PL(UNM);
foreigner:ACC.PL(UNM)
taCONNt a-še-eš-š[arassembly:ACC.SG.N;
assembly:ACC.PL.N

LÚ.MEŠÚ-BA-RUMtaa-še-eš-š[ar
foreigner
NOM.PL(UNM)
foreigner
ACC.PL(UNM)
CONNtassembly
ACC.SG.N
assembly
ACC.PL.N

Vs. II 18′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs DUMUMEŠ.É.[GALpalace servant:NOM.PL(UNM)

nu-uš-ša-anDUMUMEŠ.É.[GAL
CONNn=OBPspalace servant
NOM.PL(UNM)

Vs. II 19′ ge-nu-wa-ašknee:GEN.SG GADAḪI.Alinen cloth:ACC.PL(UNM) d[a-an-zito take:3PL.PRS

ge-nu-wa-ašGADAḪI.Ad[a-an-zi
knee
GEN.SG
linen cloth
ACC.PL(UNM)
to take
3PL.PRS

Vs. II 20′ na-aš-taCONNn=OBPst pár-aš-na-a-u-[wa-ašto squat:VBN.GEN.SG


na-aš-tapár-aš-na-a-u-[wa-aš
CONNn=OBPstto squat
VBN.GEN.SG

Vs. II 21′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV D[

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-aš
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV

Vs. II 22′ a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS [

a-ku-wa-an-zi
to drink
3PL.PRS

Vs. II 23′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-[ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C

LÚ.MEŠḫal-li-ia-[ri-eš
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C

Vs. II 24′ SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) [

SAGI.A
cupbearer
NOM.SG(UNM)

Vs. II 25′ a-aš-ka-a[z(from) outside:ADV

Vs. II bricht ab

a-aš-ka-a[z
(from) outside
ADV

Rs. V 1′ x[

Rs. V 2′ S[AGI.A?cupbearer:NOM.SG(UNM)

S[AGI.A?
cupbearer
NOM.SG(UNM)

Rs. V 3′ NINDA.GU[R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

NINDA.GU[R₄.RA
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

Rs. V 4′ [n]a-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC

[n]a-a[n
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

Rs. V 5′ x x x[

Rs. V 6′ [r?-


Rs. V 7′ ḫal-x[

Rs. V 8′ ?-x[

Rs. V 9′ S[AGI.A?cupbearer:NOM.SG(UNM)

S[AGI.A?
cupbearer
NOM.SG(UNM)

Rs. V 10′ x x[

Rs. V bricht ab

Rs. VI 1′ [ ]

Rs. VI 2′ [ ]


Rs. VI 3′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC *n[a*-aš-š]uor:CNJ I-[NA UDdayD/L.SG 7KAM]to sift:QUANcar

na-an*n[a*-aš-š]uI-[NA UD7KAM]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCor
CNJ
dayD/L.SGto sift
QUANcar

Rs. VI 4′ na-aš-maor:CNJ UDday:D/L.SG(UNM) 9KAMnine:QUANcar [e-e]š-š[a-an]-zito make:3PL.PRS.IMPF

na-aš-maUD9KAM[e-e]š-š[a-an]-zi
or
CNJ
day
D/L.SG(UNM)
nine
QUANcar
to make
3PL.PRS.IMPF

Rs. VI 5′ [DI.K]U₅lawsuit:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG ku-it-kisomeone:INDFany.NOM.SG.N m[a-aḫ-ḫa-a]n!?when:CNJ1

[DI.K]U₅NU.GÁLku-it-kim[a-aḫ-ḫa-a]n!?
lawsuit
NOM.SG(UNM)
(there is) not)
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.N
when
CNJ

Rs. VI 6′ [LUGA]L-iking:D/L.SG aš-šu!well:NOM.SG.N


[LUGA]L-iaš-šu!
king
D/L.SG
well
NOM.SG.N

Rs. VI 7′ [ḫa-an-t]e-ezsic-zi-ma-a[z-kán]in first position:ADV=CNJctr=REFL=OBPk UD-tiday:D/L.SG

[ḫa-an-t]e-ezsic-zi-ma-a[z-kán]UD-ti
in first position
ADV=CNJctr=REFL=OBPk
day
D/L.SG

Rs. VI 8′ [ku]-e-[da-n]iwhich:REL.D/L.SG LUGA[L]king:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) A-NAGIŠŠÚ.AchairD/L.SG LUGAL-UT-TIkingship:GEN.SG(UNM)

[ku]-e-[da-n]iLUGA[L]MUNUS.LUGALA-NAGIŠŠÚ.ALUGAL-UT-TI
which
REL.D/L.SG
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
chairD/L.SGkingship
GEN.SG(UNM)

Rs. VI 9′ [MUNUS.LUGAL-U]T-TI-[i]a?queenship:GEN.SG(UNM)=CNJadd e-š[a-a]n-da-rito sit:3PL.PRS.MP

[MUNUS.LUGAL-U]T-TI-[i]a?e-š[a-a]n-da-ri
queenship
GEN.SG(UNM)=CNJadd
to sit
3PL.PRS.MP

Rs. VI 10′ [ ]x ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ [L]UGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL[queen:NOM.SG(UNM) ]

ma-aḫ-ḫa-an[L]UGALMUNUS.LUGAL[
when
CNJ
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)

Rs. VI 11′ [A-N]A DUTUSolar deityD/L.SG URUa-ri-[in]-naArinna:GN.GEN.SG(UNM)

[A-N]A DUTUURUa-ri-[in]-na
Solar deityD/L.SGArinna
GN.GEN.SG(UNM)

Rs. VI 12′ [ši?-i]p?-an-da?-an?-zito pour a libation:3PL.PRS


[ši?-i]p?-an-da?-an?-zi
to pour a libation
3PL.PRS

Rs. VI 13′ [ ]x x x x2 D[INGIRME]Š(?)god:GEN.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-ta-aševery; whole:QUANall.GEN.PL

D[INGIRME]Š(?)ḫu-u-ma-an-ta-aš
god
GEN.PL(UNM)
every
whole
QUANall.GEN.PL

Rs. VI 14′ [SÍSKU]Rsacrifice:ACC.SG(UNM) [up]-pí-an-zito send (here):3PL.PRS [URU]a-ri-in-na-iaArinna:GN.D/L.SG(UNM)=CNJadd

[SÍSKU]R[up]-pí-an-zi[URU]a-ri-in-na-ia
sacrifice
ACC.SG(UNM)
to send (here)
3PL.PRS
Arinna
GN.D/L.SG(UNM)=CNJadd

Rs. VI 15′ [UR]Uzi-ip-pa-la?-a[n-daZip(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG(UNM)3 -i]a?-nu-an-zi

[UR]Uzi-ip-pa-la?-a[n-da
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.D/L.SG(UNM)

Rs. VI 16′ A-NA DINGIRMEŠgodD/L.PL KUR.KURMEŠcountries:GEN.PL(UNM) x[ ]x-an-ti-ia

A-NA DINGIRMEŠKUR.KURMEŠ
godD/L.PLcountries
GEN.PL(UNM)

Rs. VI 17′ SÍSKURsacrifice:ACC.SG(UNM) up-pí-a[n]-z[i]to send (here):3PL.PRS


Kolophon

SÍSKURup-pí-a[n]-z[i]
sacrifice
ACC.SG(UNM)
to send (here)
3PL.PRS

Rs. VI 18′ DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 2KAMtwo:QUANcar [NUnot:NEG A]L.TILfinished:NOM.SG(UNM) DZA-BA₄-[BA₄]Zababa:DN.ACC.SG(UNM)

DUB2KAM[NUA]L.TILDZA-BA₄-[BA₄]
clay tablet
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar
not
NEG
finished
NOM.SG(UNM)
Zababa
DN.ACC.SG(UNM)

Rs. VI 19′ LUGAL-itking:INS e?-x[ ]x-a?-x[

Rs. VI bricht ab

LUGAL-it
king
INS
Nach Autographie. Auf dem Foto ist das Zeichen nicht zu erkennen.
Die sich in diesem Teil befindenden Zeichen sind unlesbar. Vgl. KUB 46.4 Rs. 7′ an dieser Stelle mit [nu] ⸢A⸣-NA ÉMEŠ.DINGIRMEŠ ḫu-u-m[a-an-da-aš].
Am Foto sieht das Zeichen LA eher wie AL aus; allerdings ist diese Schreibweise in Monte G.F. del 1992a: 196–198 nicht belegt.