Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 47.65+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Transliteration von Bo 7881 zur Verfügung gestellt mit freundlicher Erlaubnis von Özlem Sir Gavaz.
Anfang von wenigen Zeilen abgebrochen
(Frg. 1) Vs. II 1′ [ ]-⸢e⸣-na-⸢e⸣-[ ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 2′ [ ]x-ḫa-a-t[i ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 3′ [ ]x-du-ra-ḫa-a-t[i ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 4′ [ ]x pu-uz-zi-al [ ]
… | pu-uz-zi-al | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 5′ [ ]x(-)ú-ki-iš-ši [ ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 6′ [ ]-⸢e-ir⸣ x[ šu]-⸢ú⸣-li-iš-š[i ]
… | … | šu]-⸢ú⸣-li-iš-š[i | … | ||
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 7′ [ ]-ra ti-bi-x[ ]x-it [ ]
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 8′ [ ]-wee nu-u-pa-ni-še-⸢e⸣-el-la [ ]
… | nu-u-pa-ni-še-⸢e⸣-el-la | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 9′ [ ]-ta šar-ra šu-ú-⸢li-iš⸣ [ ]
… | šar-ra | šu-ú-⸢li-iš⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 10′ [ SÌR?song:NOM.SG(UNM) Š]A zi-in-za-pu-uš-ši-ia ⸢QA⸣-T[I]completed:NOM.SG(UNM)
… | SÌR? | Š]A zi-in-za-pu-uš-ši-ia | ⸢QA⸣-T[I] |
---|---|---|---|
song NOM.SG(UNM) | completed NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 11′ [ -n]a? LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) NINDAga-ag-ga-ri-inround bread:ACC.SG.C še-erup:ADV;
up:PREV [ ]
… | LÚAZU | NINDAga-ag-ga-ri-in | še-er | … | |
---|---|---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) | round bread ACC.SG.C | up ADV up PREV |
(Frg. 1) Vs. II 12′ [ ]x da-a-ito take:3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS [ ]
… | da-a-i | na-an | PA-NI DINGIR-LIM | da-a-⸢i⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | godD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 13′ [ zi-i]n-za-pu-uš-ši-ia-ma:=CNJctr MUNUS.MEŠka-⸢at⸣-re-[eš(female) temple functionary):NOM.PL.C ]
… | zi-i]n-za-pu-uš-ši-ia-ma | MUNUS.MEŠka-⸢at⸣-re-[eš | … |
---|---|---|---|
=CNJctr | (female) temple functionary) NOM.PL.C |
(Frg. 1) Vs. II 14′ [wa-aḫ-nu-a]n-zito turn:3PL.PRS nuCONNn tar-ku-wa-an-zito dance:3PL.PRS LÚNAR-masinger:NOM.SG(UNM)=CNJctr [ ]
[wa-aḫ-nu-a]n-zi | nu | tar-ku-wa-an-zi | LÚNAR-ma | … |
---|---|---|---|---|
to turn 3PL.PRS | CONNn | to dance 3PL.PRS | singer NOM.SG(UNM)=CNJctr |
(Frg. 1) Vs. II 15′ [ ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N SÌRsong:ACC.SG(UNM) S]ÌR-RUto sing:3SG.PRS [ ]
… | ki-i | SÌR | S]ÌR-RU | … |
---|---|---|---|---|
this one DEM1.ACC.SG.N | song ACC.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 16′ [ -l]e-e-el ú-bi-e-a [ ]
… | ú-bi-e-a | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 17′ [ ú-bi]-mi-ni-el-la ú-bi-e-a [ ]
… | ú-bi]-mi-ni-el-la | ú-bi-e-a | … |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 18′ [ ḫa-t]i-mi-el-la ḫa-te-e-a [ ]
… | ḫa-t]i-mi-el-la | ḫa-te-e-a | … |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 19′ [ ]x-ma-du-ni-ia-aš du-ú-ri-e-a [ ]
… | du-ú-ri-e-a | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 20′ [ ]-pu-un-zu aš-ri-ia-aš aš-ri-e-⸢a⸣ [ ]
… | aš-ri-ia-aš | aš-ri-e-⸢a⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 21′ [ -na]-a-ši pu-⸢šu⸣-un-na-a-ši u-wee-waa-na-a-š[i ]
… | pu-⸢šu⸣-un-na-a-ši | u-wee-waa-na-a-š[i | … | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 22′ [ -na]-a-ši ma-a-da-a-e mu-u-da-⸢e⸣ [ ]
… | ma-a-da-a-e | mu-u-da-⸢e⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 23′ [ -na-a]-ši ma-a-da-a-e mu-u-da-⸢e⸣ [ ]
… | ma-a-da-a-e | mu-u-da-⸢e⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 24′ [ -d]u?-un-x [ ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 25′ [ -a]r-ru-un-ni wuu-ur-ri-ia[ ]
… | wuu-ur-ri-ia[ | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 26′ [ ]x e-el-la-ri-waa[ ]
… | e-el-la-ri-waa[ | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 27′ [ ]x-te ḫa-te-el[ ]
… | ḫa-te-el[ | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 28′ [ -n]a?-ma a-waa [ ]
… | a-waa | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 29′ [ -b]i-zi-i[ ]
… | … | |
---|---|---|
Vs. II bricht ab
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. III 2′ ]⸢MUNUS⸣MEŠwoman:NOM.PL(UNM) KIR₁₄nose:ACC.SG(UNM) ḫa-[at-ta-an-te-ešto stab:PTCP.NOM.PL.C
… | ]⸢MUNUS⸣MEŠ | KIR₁₄ | ḫa-[at-ta-an-te-eš | … |
---|---|---|---|---|
woman NOM.PL(UNM) | nose ACC.SG(UNM) | to stab PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 2) Rs. III 3′ ] ⸢zi-in⸣-za-pu-uš-ši-ia [
… | ⸢zi-in⸣-za-pu-uš-ši-ia | … |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. III 4′ ]x-⸢ša⸣-an ½one half:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LÚAZU[extispicy expert:NOM.SG(UNM) ]
… | ½ | NINDA.GUR₄.RA | LÚAZU[ | … | |
---|---|---|---|---|---|
one half QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. III 5′ da]-⸢a-i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS ½-maone half:QUANcar=CNJctr ar-ḫaaway from:PREV pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [
… | da]-⸢a-i⸣ | ½-ma | ar-ḫa | pár-ši-ia | … |
---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS | one half QUANcar=CNJctr | away from PREV | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2+1) Rs. III 6′/1′ pár-š]u-ul-limorsel:ACC.PL.N A-⸢NA ENlordD/L.SG SÍSKUR⸣sacrifice:GEN.SG(UNM) x[
… | pár-š]u-ul-li | A-⸢NA EN | SÍSKUR⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|
morsel ACC.PL.N | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 2′ ]x-[z]i na-an-za-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC A-NA GIŠBA[NŠURtableD/L.SG
… | na-an-za-an | A-NA GIŠBA[NŠUR | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC | tableD/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 3′ ] ⸢pár-šu⸣-ul-li-mamorsel:ACC.SG.N=CNJctr MUNUSMEŠwoman:NOM.PL(UNM) KIR₁₄nose:ACC.SG(UNM) ḫa-at-t[a-an-te-eš]to stab:PTCP.NOM.PL.C
… | ⸢pár-šu⸣-ul-li-ma | MUNUSMEŠ | KIR₁₄ | ḫa-at-t[a-an-te-eš] |
---|---|---|---|---|
morsel ACC.SG.N=CNJctr | woman NOM.PL(UNM) | nose ACC.SG(UNM) | to stab PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 1) Rs. III 4′ ]x na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) ar-ḫaaway from:PREV a-d[a-an-zi(?)]to eat:3PL.PRS
… | na-at | LÚAZU | LÚNAR | ar-ḫa | a-d[a-an-zi(?)] | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | extispicy expert NOM.SG(UNM) | singer NOM.SG(UNM) | away from PREV | to eat 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 5′ LÚ]⸢AZU⸣extispicy expert:NOM.SG(UNM) PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS LÚNA[R-masinger:NOM.SG(UNM)=CNJctr SÌR-RU]to sing:3SG.PRS
… | LÚ]⸢AZU⸣ | PA-NI DINGIR-LIM | GEŠTIN | ši-pa-an-ti | LÚNA[R-ma | SÌR-RU] |
---|---|---|---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) | godD/L.SG_vor POSP | wine ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM)=CNJctr | to sing 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 6′ zi]-in-za-pu-ni-ni-waa du-ú-ri g[a]-a[g- ]
… | zi]-in-za-pu-ni-ni-waa | du-ú-ri | … | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 7′ ]x-ni-e-ra ḫa-al-li-ni-e-⸢el⸣-l[i ]
… | ḫa-al-li-ni-e-⸢el⸣-l[i | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 8′ z]i-in-za-pu-da-an-ti-im ul-l[u-ḫa-a]m-m[a ]
… | z]i-in-za-pu-da-an-ti-im | ul-l[u-ḫa-a]m-m[a | … |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 9′ ]-⸢e⸣ du-ul-li-ia da-a-an-ti ki-⸢am⸣-ma [ ]
… | du-ul-li-ia | da-a-an-ti | ki-⸢am⸣-ma | … | |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 10′ u]l-lu-ḫa-am-ma [ ]
… | u]l-lu-ḫa-am-ma | … |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 11′ ]-ur-ri ú-šu-úr-ri da-a-an-ti ki-a[m-ma ]
… | ú-šu-úr-ri | da-a-an-ti | ki-a[m-ma | … | |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 12′ ul]-⸢lu⸣-ḫa-am-m[a ]
… | ul]-⸢lu⸣-ḫa-am-m[a | … |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 13′ -n]i-i-wee-ni da-a-an-ti-im ul-lu-ḫ[a-am-ma [ ]
… | da-a-an-ti-im | ul-lu-ḫ[a-am-ma | … | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 14′ ]-in-da-a-an-ti-im ul-lu-ḫa-am-m[a ]
… | ul-lu-ḫa-am-m[a | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 15′ ]x ḫa-a-na-a ta-a-an-ta-a[l ]
… | ḫa-a-na-a | ta-a-an-ta-a[l | … | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 16′ ]x-ši-ni-i[p ]
… | … | |
---|---|---|
Rs. III bricht ab
… | … | |
---|---|---|