HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 48.19 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1′ ] DINGIR.MA[mother goddess:SG.UNM

DINGIR.MA[
mother goddess
SG.UNM

Vs. I 2′ -z]i [ ]

Vs. I 3′ NINDA.GUR₄.R]A?ḪI.A‘thick’ bread (loaf):PL.UNM KU₇sweet:PL.UNM

NINDA.GUR₄.R]A?ḪI.AKU₇
‘thick’ bread (loaf)
PL.UNM
sweet
PL.UNM

Vs. I 4′ ] (unbeschrieben)

Vs. I 5′ -n]i?

Vs. I 6′ ]x-a-i

Vs. I 7′ ] ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

ši-pa-an-ti
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. I 8′ ]-a-i

Vs. I 9′ ḫa-a]t-ti-liin Hattic language:ADV me-ma-ito speak:3SG.PRS


ḫa-a]t-ti-lime-ma-i
in Hattic language
ADV
to speak
3SG.PRS

Vs. I 10′ ]x

Vs. I 11′ ]x-ša-a-ḫi-il

Vs. I 12′ ]x-en-ti-u

Vs. I 13′ ]x

Vs. I 14′ -t]a-šu-u

Vs. I 15′ ](-)le-e

Vs. I bricht ab

Vs. II 1′ x[

Vs. II 2′ da-[

Vs. II 3′ A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
[

A-NA
toD/L.SG
toD/L.PL

Vs. II 4′ nu-kánCONNn=OBPk x[

nu-kán
CONNn=OBPk

Vs. II 5′ A-NA GUNNIhearthD/L.SG x[


A-NA GUNNI
hearthD/L.SG

Vs. II 6′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC EGIRbehind:PREV GUNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM) ḫa-[

na-anEGIRGUNNI
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCbehind
PREV
hearth
DN.D/L.SG(UNM)

Vs. II 7′ nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) iš-ḫa-[

nuMUNUSŠU.GI1NINDA.GUR₄.RA
CONNnold woman
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

Vs. II 8′ kat-ta-anbelow:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS

kat-ta-ane-ep-zi
below
PREV
to seize
3SG.PRS

Vs. II 9′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GUNNI-ihearth:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS [

na-an-kánGUNNI-ida-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkhearth
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

Vs. II 10′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-š[i-iato break:3SG.PRS.MP

GALDUMUMEŠ.É.GALNINDA.GUR₄.RApár-š[i-ia
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. II 11′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GUNNI-ihearth:D/L.SG da-[a-ito sit:3SG.PRS

na-an-kánGUNNI-ida-[a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkhearth
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

Vs. II 12′ še-er-ra-aš-ša-anauf:ADV=CNJctr=OBPs UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) [

še-er-ra-aš-ša-anUZUNÍG.GIG
auf
ADV=CNJctr=OBPs
liver
ACC.SG(UNM)

Vs. II 13′ nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman:NOM.SG(UNM) ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N ud-da-a-a[rword:ACC.SG.N


Vs. II bricht ab

nuMUNUSŠU.GIki-iud-da-a-a[r
CONNnold woman
NOM.SG(UNM)
this one
DEM1.ACC.SG.N
word
ACC.SG.N

Rs. V


Rs. V 1 x x x (x) ta-a-li-ki-iš

ta-a-li-ki-iš

Rs. V 2 eš-šu-ú-ut ḫa-lu-ú-iz-zi-in-m[a

eš-šu-ú-utḫa-lu-ú-iz-zi-in-m[a

Rs. V 3 waa-aš-ḫa-wuu-un tu-e-tu-ḫa(-)wuu-*u-r[u?*


waa-aš-ḫa-wuu-untu-e-tu-ḫa(-)wuu-*u-r[u?*

Rs. V 4 ma-aḫ-ḫa-an-mawhen:CNJ=CNJctr MUNUSŠU.GIold woman:NOM.SG(UNM) ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N ud-da-a-[arword:ACC.SG.N

ma-aḫ-ḫa-an-maMUNUSŠU.GIki-iud-da-a-[ar
when
CNJ=CNJctr
old woman
NOM.SG(UNM)
this one
DEM1.ACC.SG.N
word
ACC.SG.N

Rs. V 5 me-mi-ia-u-wa-an-z[ito speak:INF

Rs. V bricht ab

me-mi-ia-u-wa-an-z[i
to speak
INF

Rs. VI 1′ ]-at-ti

Rs. VI 2′ ]x


Rs. VI 3′ ] (unbeschrieben)

Rs. VI 4′ ]x-i-ip-pa1

Rs. VI 5′ ]x

Rs. VI bricht ab

Unklar ob diese Zeile Hattisch oder Hethitisch ist.