Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 51.14 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
… | |
---|---|
Vs. Zeilenenden von ca. 3 Zeilen auf dem Rand unbeschrieben
… | |
---|---|
Vs. 6′ [ ]x 1one:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} A‑NA Dte‑ia‑pí‑in‑tiTe/iyaba/e/i(n)ti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1one:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} x[
Vs. bricht ab
… | 1 | NINDA.SIG | A‑NA Dte‑ia‑pí‑in‑ti | 1 | NINDA.SIG | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | Te/iyaba/e/i(n)ti {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | one QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} |
… | |
---|---|
Rs. 2′ [ ]x kar‑pa‑an‑te‑e[šheben:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
… | kar‑pa‑an‑te‑e[š | |
---|---|---|
heben {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
Rs. 3′ [ ]x GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)} PA‑NI Dti‑ia‑⸢pí⸣‑i[n]‑tiTe/iyaba/e/i(n)ti:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
… | GEŠTIN | PA‑NI Dti‑ia‑⸢pí⸣‑i[n]‑ti | |
---|---|---|---|
Weinfunktionär {(UNM)} Wein {(UNM)} | Te/iyaba/e/i(n)ti {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Rs. 4′ [ š]i‑pa‑an‑tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | š]i‑pa‑an‑ti |
---|---|
libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. (Text der Vs. 6′)
Rs. 5′ [ ]x 1‑ŠUonce:QUANmul ši‑pa‑an‑tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | 1‑ŠU | ši‑pa‑an‑ti | |
---|---|---|---|
once QUANmul | libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. 6′ [ a]n‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
… | a]n‑da | ti‑an‑zi |
---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS |
Rs. 7′ [ ‑d]a‑ni MUŠEN‑iaVogel:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
Vogel:D/L.SG;
Vogel:{D/L.SG, STF};
Vogel:{(UNM)}
… | MUŠEN‑ia | |
---|---|---|
Vogel {D/L.SG, FNL(i).ALL} Vogel D/L.SG Vogel {D/L.SG, STF} Vogel {(UNM)} |
Rs. 8′ [ MUNUS]MEŠFrau:{(UNM)} ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR‑LIM‑ma‑kánGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Gott:{(UNM)}
… | MUNUS]MEŠ | É | DINGIR‑LIM‑ma‑kán |
---|---|---|---|
Frau {(UNM)} | Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Göttlichkeit {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Gott {(UNM)} |
… | |
---|---|
Rs. 10′ [ ]x na‑at‑za:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
… | na‑at‑za | ar‑ḫa | |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
Rs. 11′ [ MUNUSMEŠFrau:{(UNM)} pa‑a‑an‑z]ito go:3PL.PRS
… | MUNUSMEŠ | pa‑a‑an‑z]i |
---|---|---|
Frau {(UNM)} | to go 3PL.PRS |
Rs. 12′ [ 1one:QUANcar ŠAḪ].TURFerkel:{(UNM)} 1one:QUANcar UR.GI₇.TURWelpe:{(UNM)}
… | 1 | ŠAḪ].TUR | 1 | UR.GI₇.TUR |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | Ferkel {(UNM)} | one QUANcar | Welpe {(UNM)} |
Rs. 13′ [ I‑N]A ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} LÚKUŠ₇Wagenkämpfer:{(UNM)}
… | I‑N]A É | LÚKUŠ₇ |
---|---|---|
Haus {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Wagenkämpfer {(UNM)} |
Rs. 14′ [an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich: nuCONNn ANŠE.KUR.RAMEŠPferd:{(UNM)} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pé‑e‑ḫu‑da‑an‑zito take:3PL.PRS nuCONNn LÚḫa‑pí‑e‑eš(Kultfunktionär):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} 1‑ašein:;
ein:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} UR.TURWelpe:{(UNM)};
Welpenmann:{(UNM)} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} pé‑e‑ḫu‑te‑e]z‑zito take:3SG.PRS
[an‑da | pa‑a‑i | nu | ANŠE.KUR.RAMEŠ | pa‑ra‑a | pé‑e‑ḫu‑da‑an‑zi | nu | LÚḫa‑pí‑e‑eš | 1‑aš | UR.TUR | ar‑ḫa | pé‑e‑ḫu‑te‑e]z‑zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} Volk gänzlich | CONNn | Pferd {(UNM)} | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to take 3PL.PRS | CONNn | (Kultfunktionär) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | ein ein ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Welpe {(UNM)} Welpenmann {(UNM)} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | to take 3SG.PRS |
Rs. 15′ [na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} a‑ra‑aḫ‑zaumliegend:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(nach) draußen: ḫar‑zito have:3SG.PRS nuCONNn ANŠE.KUR.RAMEŠ‑ašPferd:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Pferd:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑d]agegenüber:;
entgegen-: 1one:QUANcar NAM‑MA‑AN‑DUM(Gefäß):{(UNM)} ME‑EWasser:{(UNM)} ḫar‑zito have:3SG.PRS an‑da‑ma!‑⸢kán⸣warm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: x x x [
[na‑an | a‑ra‑aḫ‑za | ḫar‑zi | nu | ANŠE.KUR.RAMEŠ‑aš | me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑d]a | 1 | NAM‑MA‑AN‑DUM | ME‑E | ḫar‑zi | an‑da‑ma!‑⸢kán⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | umliegend {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (nach) draußen | to have 3SG.PRS | CONNn | Pferd {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Pferd {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | gegenüber entgegen- | one QUANcar | (Gefäß) {(UNM)} | Wasser {(UNM)} | to have 3SG.PRS | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
Rs. 16′ [ ] 𒀹 nuCONNn ⸢ANŠE⸣.KUR.RAMEŠPferd:{(UNM)} ú‑e‑te‑ni‑itwater(course):INS ⸢pa⸣‑ap‑pár‑š[a‑an‑zi]to sprinkle:3PL.PRS
… | nu | ⸢ANŠE⸣.KUR.RAMEŠ | ú‑e‑te‑ni‑it | ⸢pa⸣‑ap‑pár‑š[a‑an‑zi] |
---|---|---|---|---|
CONNn | Pferd {(UNM)} | water(course) INS | to sprinkle 3PL.PRS |
… | |
---|---|
Rs. 18′ [ pa‑ra‑a‑maaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ke‑e‑ezdieser:DEM1.ABL;
hier:;
dieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)} 1one:QUANcar GIRohr:{(UNM)} ke‑e‑ez‑z]i‑iadieser:DEM1.ABL;
hier: 1one:QUANcar GIRohr:{(UNM)} ⸢pár⸣‑kán‑zito lift up:3PL.PRS
… | pa‑ra‑a‑ma | ke‑e‑ez | 1 | GI | ke‑e‑ez‑z]i‑ia | 1 | GI | ⸢pár⸣‑kán‑zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | dieser DEM1.ABL hier dieser {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} Wohlbefinden {(ABBR)} | one QUANcar | Rohr {(UNM)} | dieser DEM1.ABL hier | one QUANcar | Rohr {(UNM)} | to lift up 3PL.PRS |
Rs. 19′ [ nam‑manoch:;
dann: ke‑e‑ezdieser:DEM1.ABL;
hier:;
dieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)} ke‑e‑ez‑zi‑iadieser:DEM1.ABL;
hier: pa‑aḫ‑ḫu]rFeuer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} wa‑ar‑nu‑m[a]‑an‑zito light:INF
… | nam‑ma | ke‑e‑ez | ke‑e‑ez‑zi‑ia | pa‑aḫ‑ḫu]r | wa‑ar‑nu‑m[a]‑an‑zi |
---|---|---|---|---|---|
noch dann | dieser DEM1.ABL hier dieser {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} Wohlbefinden {(ABBR)} | dieser DEM1.ABL hier | Feuer {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to light INF |
Rs. 20′ [ w]a‑a‑tarWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG pa‑ap‑⸢pár‑aš‑kán⸣‑z[i]to sprinkle:3PL.PRS.IMPF
Rs. bricht ab
… | w]a‑a‑tar | ša‑ra‑a | pa‑ap‑⸢pár‑aš‑kán⸣‑z[i] |
---|---|---|---|
Wasser {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | hinauf hinauf- (Holzgegenstand) {ALL, VOC.SG, STF} (u.B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to sprinkle 3PL.PRS.IMPF |