HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 51.60 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. 1′ [nuCONNn 3-ŠUthrice:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS nuCONNn GIŠBANŠURHI].ATisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
š[a-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-an-zi]to take:3PL.PRS

[nu3-ŠUe-ku-zinuGIŠBANŠURHI].Aš[a-ra-ada-an-zi]
CONNnthrice
QUANmul
to drink
3SG.PRS
CONNnTisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3PL.PRS

Vs. 2′ [UDKAM(Mond)licht(?):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Tag (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{(UNM)};
Tag:{(UNM)}
M]A-AH-RUvorderer:{(UNM)} túḫ-ḫ[u-uš-ta]abschneiden:{2SG.PST, 3SG.PST};
abschneiden:3SG.PRS.MP


[UDKAMM]A-AH-RUtúḫ-ḫ[u-uš-ta]
(Mond)licht(?)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Tag (vergöttlicht)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{(UNM)}
Tag
{(UNM)}
vorderer
{(UNM)}
abschneiden
{2SG.PST, 3SG.PST}
abschneiden
3SG.PRS.MP

Vs. 3′ [I-NA] UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
2KAMtwo:QUANcar ma-a-anwenn:;
wie:
lu-uk-kat-tahell werden:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
am (nächsten) Morgen:;
hell werden:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
na-a[š-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
iš-na-anTeig:{ACC.SG.C, GEN.PL} DUGiš-nu-ra-az]Teigschüssel:ABL;
Teigschüssel:{VOC.SG, ALL, STF}

[I-NA] UD2KAMma-a-anlu-uk-kat-tana-a[š-taiš-na-anDUGiš-nu-ra-az]
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
two
QUANcar
wenn

wie
hell werden
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
am (nächsten) Morgen

hell werden
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Teig
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Teigschüssel
ABL
Teigschüssel
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. 4′ [ša-r]a-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-an-zito take:3PL.PRS nu-zaCONNn=REFL pa-a-pu-wa-an-z[ito form (dough):3PL.PRS ap-pa-an-zi]fertig sein:3PL.PRS;
(dekoratives Element aus Gold oder Silber):D/L.SG;
Gefangener:{NOM.SG.C, VOC.SG};
fassen:3PL.PRS

[ša-r]a-ada-an-zinu-zapa-a-pu-wa-an-z[iap-pa-an-zi]
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3PL.PRS
CONNn=REFLto form (dough)
3PL.PRS
fertig sein
3PL.PRS
(dekoratives Element aus Gold oder Silber)
D/L.SG
Gefangener
{NOM.SG.C, VOC.SG}
fassen
3PL.PRS

Vs. 5′ [nuCONNn 1one:QUANcar PA(Hohlmaß):{(UNM)};
Laub:{(UNM)}
NI]NDA[ši]-wa-an-ta-an-na-ni-in(type of pastry):ACC.SG.C tar-na-[Halbmaß:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lassen:{3SG.PST, 2SG.PST}
i-ia-an-ziSchaf:{NOM.SG.C, VOC.SG};
machen:3PL.PRS
1one:QUANcar PA-ma](Hohlmaß):{(UNM)};
Laub:{(UNM)}

[nu1PANI]NDA[ši]-wa-an-ta-an-na-ni-intar-na-[i-ia-an-zi1PA-ma]
CONNnone
QUANcar
(Hohlmaß)
{(UNM)}
Laub
{(UNM)}
(type of pastry)
ACC.SG.C
Halbmaß
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lassen
{3SG.PST, 2SG.PST}
Schaf
{NOM.SG.C, VOC.SG}
machen
3PL.PRS
one
QUANcar
(Hohlmaß)
{(UNM)}
Laub
{(UNM)}

Vs. 6′ [NINDAar-ma-a]n-ta!-al-la-an-ni-in(type of pastry):ACC.SG.C IŠ-TU U[P-NIHand:{ABL, INS} i-ia-an-ziSchaf:{NOM.SG.C, VOC.SG};
machen:3PL.PRS
1one:QUANcar PA-ma](Hohlmaß):{(UNM)};
Laub:{(UNM)}

[NINDAar-ma-a]n-ta!-al-la-an-ni-inIŠ-TU U[P-NIi-ia-an-zi1PA-ma]
(type of pastry)
ACC.SG.C
Hand
{ABL, INS}
Schaf
{NOM.SG.C, VOC.SG}
machen
3PL.PRS
one
QUANcar
(Hohlmaß)
{(UNM)}
Laub
{(UNM)}

Vs. 7′ [NINDAu-wa-al-p]a-i-ma-an-ni-in(type of pastry):LUW||HITT.ACC.SG.C *nu*CONNn a-pu-u-u[n-naer:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C
IŠ-TU UP-NIHand:{ABL, INS} i-ia-an-zi]Schaf:{NOM.SG.C, VOC.SG};
machen:3PL.PRS

[NINDAu-wa-al-p]a-i-ma-an-ni-in*nu*a-pu-u-u[n-naIŠ-TU UP-NIi-ia-an-zi]
(type of pastry)
LUW||HITT.ACC.SG.C
CONNner
DEM2/3.ACC.SG.C
Apu
DN.ACC.SG.C
Hand
{ABL, INS}
Schaf
{NOM.SG.C, VOC.SG}
machen
3PL.PRS

Vs. 8′ [1one:QUANcar PA-ma(Hohlmaß):{(UNM)};
Laub:{(UNM)}
NINDAḫu-u]t-tu-na-a-an-za(Brot oder Gebäck):{NOM.SG.C, VOC.SG} IŠ-TU U[P-NIHand:{ABL, INS} i-ia-an-ziSchaf:{NOM.SG.C, VOC.SG};
machen:3PL.PRS
1one:QUANcar PA-ma](Hohlmaß):{(UNM)};
Laub:{(UNM)}

[1PA-maNINDAḫu-u]t-tu-na-a-an-zaIŠ-TU U[P-NIi-ia-an-zi1PA-ma]
one
QUANcar
(Hohlmaß)
{(UNM)}
Laub
{(UNM)}
(Brot oder Gebäck)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Hand
{ABL, INS}
Schaf
{NOM.SG.C, VOC.SG}
machen
3PL.PRS
one
QUANcar
(Hohlmaß)
{(UNM)}
Laub
{(UNM)}

Vs. 9′ [ ]x-ḫé-ia-an-zi i-ia-an-x[ ]


Ende Vs.

Rs. 1′ [nuCONNn E]NHerrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)}
SÍS[KUROpfer:{(UNM)} ] NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP
na-[ ]


[nuE]NSÍS[KURNINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
CONNnHerrschaft
{(UNM)}
Herr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP

Rs. 2′ [n]uCONNn A-NA MUNUSal-ḫu-it-ri(priestess):{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} ENHerrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)}
SÍSKUROpfer:{(UNM)} x[ ]

[n]uA-NA MUNUSal-ḫu-it-riENSÍSKUR
CONNn(priestess)
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
Herrschaft
{(UNM)}
Herr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}

Rs. 3′ [ ] D*UTU*-unSonne(ngottheit):DN.FNL(u).HITT.ACC.SG;
Sonne(ngottheit):DN.HATT
TUŠ-ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-zito drink:3SG.PRS NARSänger:{(UNM)} [R-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
Lied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
1one:QUANcar NINDAta-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-ia]zerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP

D*UTU*-unTUŠ-aše-ku-ziNAR[R-RU1NINDAta-kar-mu-unpár-ši-ia]
Sonne(ngottheit)
DN.FNL(u).HITT.ACC.SG
Sonne(ngottheit)
DN.HATT
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink
3SG.PRS
Sänger
{(UNM)}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
Lied
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP

Rs. 4′ [n]a-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I-NA GIŠBANŠUR-ŠUTisch:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da-a-inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn A-N[A MEŠMännlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Mann:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
pí-an-zi]to give:3PL.PRS


[n]a-an-za-kánI-NA GIŠBANŠUR-ŠUda-a-inuA-N[A MEŠÉDINGIRMEŠpí-an-zi]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPkTisch
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnMännlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Mann
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
to give
3PL.PRS

Rs. 5′ [EGIR]U?-madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
DIŠKURWettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} GUB-ašsich erheben:3SG.PST;
im Stehen:ADV;
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDAta-k[ar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-ia]zerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP

[EGIR]U?-maDIŠKURGUB-aša-ku-wa-an-zi1NINDAta-k[ar-mu-unpár-ši-ia]
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
sich erheben
3SG.PST
im Stehen
ADV
hintreten
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sich erheben
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(Ständer)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink
3PL.PRS
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP

Rs. 6′ [na-an-z]a-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I-NA GIŠBANŠUR-ŠUTisch:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [da-a-i]nehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[na-an-z]a-kánI-NA GIŠBANŠUR-ŠU[da-a-i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPkTisch
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 7′ [EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ]a-an-te-ez-zi-ušvorderster:{NOM.PL.C., ACC.PL.C};
ordnen:3SG.PRS;
an vorderster Stelle:;
vorderster:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
sorgen für:3SG.PRS
DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
GUB-ašsich erheben:3SG.PST;
im Stehen:ADV;
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(Rasur) a-ku-wa-a[n-zito drink:3PL.PRS

[EGIR-pa]a-an-te-ez-zi-ušDINGIRMEŠGUB-aša-ku-wa-a[n-zi
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
vorderster
{NOM.PL.C., ACC.PL.C}
ordnen
3SG.PRS
an vorderster Stelle

vorderster
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
sorgen für
3SG.PRS
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
sich erheben
3SG.PST
im Stehen
ADV
hintreten
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sich erheben
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(Ständer)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink
3PL.PRS

Rs. 8′ [MUNUSal-ḫu-i]t-ri-iš-ša(priestess):NOM.PL.C=CNJadd ša-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ti-ia-an-z[isetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
NAR]Sänger:{(UNM)}

[MUNUSal-ḫu-i]t-ri-iš-šaša-ra-ati-ia-an-z[iNAR]
(priestess)
NOM.PL.C=CNJadd
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
Sänger
{(UNM)}

Rs. 9′ [ḫa-an-te-ez-z]i-ušvorderster:{NOM.PL.C., ACC.PL.C};
ordnen:3SG.PRS;
an vorderster Stelle:;
vorderster:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
sorgen für:3SG.PRS
DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
SÌR-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
Lied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
nu-uš-ma-aš-ša-[an: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
SAGI.A-aš]Mundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mundschenk:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[ḫa-an-te-ez-z]i-ušDINGIRMEŠSÌR-RUnu-uš-ma-aš-ša-[anSAGI.A-aš]
vorderster
{NOM.PL.C., ACC.PL.C}
ordnen
3SG.PRS
an vorderster Stelle

vorderster
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
sorgen für
3SG.PRS
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
Lied
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
Mundschenk
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mundschenk
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 10′ [IŠ-TU DUGNAM-MA-A]N!-DÌ(Gefäß):{ABL, INS} 3-ŠUthrice:QUANmul la-a-ḫu-u-igießen:3SG.PRS;
(Gefäß):D/L.SG
nuCONNn NA[RSänger:{(UNM)} pal-wa-a-ez-zi]to intone:3SG.PRS


[IŠ-TU DUGNAM-MA-A]N!-DÌ3-ŠUla-a-ḫu-u-inuNA[Rpal-wa-a-ez-zi]
(Gefäß)
{ABL, INS}
thrice
QUANmul
gießen
3SG.PRS
(Gefäß)
D/L.SG
CONNnSänger
{(UNM)}
to intone
3SG.PRS

Rs. 11′ [nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
A-NA] NINDABrot:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LA-AB-KIweich:{(UNM)} NINDABrot:{(UNM)} EM-ṢÚsauer:{(UNM)} pár-š[a-an-zazerbrechen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
fliehen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
zerbrechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Brocken:{ACC.SG.C, GEN.PL};
fliehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
na-an]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

[nu-uš-ša-anA-NA] NINDALA-AB-KININDAEM-ṢÚpár-š[a-an-zana-an]

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
Brot
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
weich
{(UNM)}
Brot
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}
zerbrechen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
fliehen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
zerbrechen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Brocken
{ACC.SG.C, GEN.PL}
fliehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

Rs. 12′ [MUNUS.MEŠal-ḫu-it-r]a-aš(Priesterin):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF}
e-ep-zito seize:3SG.PRS n[a-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk MUNUSal-ḫu-it-ra-aš(Priesterin):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

[MUNUS.MEŠal-ḫu-it-r]a-ašpa-ra-ae-ep-zin[a-an-za-kánMUNUSal-ḫu-it-ra-aš
(Priesterin)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
to seize
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk(Priesterin)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. 13′ [ ]x da-a-inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nam-ma-atnoch:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
dann:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
A-N[A NINDABrot:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LA-AB-KIweich:{(UNM)} me-na-aḫ-ḫa-an-da]gegenüber:;
entgegen-:

da-a-inam-ma-atA-N[A NINDALA-AB-KIme-na-aḫ-ḫa-an-da]
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
noch
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
dann
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Brot
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
weich
{(UNM)}
gegenüber

entgegen-

Rs. 14′ [ A-NA NINDABrot:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} L]A-AB-KI-ia-aš-ša-anweich:{(UNM)} [ŠU-anHand:ACC.SG.C;
Hand:{(UNM)}
pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF}
3-ŠÚ]thrice:QUANmul

A-NA NINDAL]A-AB-KI-ia-aš-ša-an[ŠU-anpa-ra-a3-ŠÚ]
Brot
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
weich
{(UNM)}
Hand
ACC.SG.C
Hand
{(UNM)}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
thrice
QUANmul

Rs. 15′ [ nu]CONNn a-pí-ia-iathere; then:DEMadv=CNJadd 3[Uthrice:QUANmul ]


nu]a-pí-ia-ia3[U
CONNnthere
then
DEMadv=CNJadd
thrice
QUANmul

Rs. 16′ [ A-N]Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[ ]

Rs. bricht ab

A-N]A
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}