Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 51.74+ (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
(Frg. 2) Vs. I 1′ [ ]x‑ká[n? ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 2′ [ ]x na‑a‑ú‑inot yet:ADV A‑Š[AR?(‑) ]
… | na‑a‑ú‑i | … | ||
---|---|---|---|---|
not yet ADV |
(Frg. 2) Vs. I 3′ [ ]x‑a‑aš e‑ša‑rito sit:3SG.PRS.MP nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
CONNn=PPRO.3SG.D/L x[ ]
… | e‑ša‑ri | nu‑uš‑ši | … | ||
---|---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L |
(Frg. 2) Vs. I 4′ [ti‑a]n‑zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑aš‑šiwhen:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.D/L L[Ú?man:SG.UNM ]
[ti‑a]n‑zi | ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑aš‑ši | L[Ú? | … |
---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | when CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.D/L | man SG.UNM |
(Frg. 2) Vs. I 5′ [pé]‑ra‑anin front of:POSP;
(be)fore:PREV e‑ša‑rito sit:3SG.PRS.MP nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
CONNn=PPRO.3SG.D/L nam‑m[athen:CNJ ]
[pé]‑ra‑an | e‑ša‑ri | nu‑uš‑ši | nam‑m[a | … |
---|---|---|---|---|
in front of POSP (be)fore PREV | to sit 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | then CNJ |
(Frg. 2) Vs. I 6′ ⸢Ú⸣‑ULnot:NEG a‑a‑ra‑p[át?appropriate:ADV=FOC ]
⸢Ú⸣‑UL | a‑a‑ra‑p[át? | … |
---|---|---|
not NEG | appropriate ADV=FOC |
(Frg. 2) Vs. I 7′ nam‑ma‑aš‑za‑kánthen:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk A‑NA GIŠŠÚ.AchairD/L.SG e‑ša‑rito sit:3SG.PRS.MP GIŠŠÚ.[Achair:SG.UNM ]
nam‑ma‑aš‑za‑kán | A‑NA GIŠŠÚ.A | e‑ša‑ri | GIŠŠÚ.[A | … |
---|---|---|---|---|
then CNJ=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk | chairD/L.SG | to sit 3SG.PRS.MP | chair SG.UNM |
(Frg. 2) Vs. I 8′ IŠ‑TU GADAINS ka‑ri‑ia‑anto cover:PTCP.NOM.SG.N nam‑ma‑aš‑šithen:CNJ=PPRO.3SG.D/L GIŠ[BANŠURtable:D/L.SG(UNM) pé‑ra‑an]in front of:POSP
IŠ‑TU GADA | ka‑ri‑ia‑an | nam‑ma‑aš‑ši | GIŠ[BANŠUR | pé‑ra‑an] |
---|---|---|---|---|
INS | to cover PTCP.NOM.SG.N | then CNJ=PPRO.3SG.D/L | table D/L.SG(UNM) | in front of POSP |
(Frg. 2) Vs. I 9′ ti‑an‑zito step:3PL.PRS nu‑kánCONNn=OBPk LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) URUḪAT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) ḫu‑u‑ma‑a[n‑te‑eš]every; whole:QUANall.NOM.PL.C
ti‑an‑zi | nu‑kán | LÚMEŠ | URUḪAT‑TI | ḫu‑u‑ma‑a[n‑te‑eš] |
---|---|---|---|---|
to step 3PL.PRS | CONNn=OBPk | man NOM.PL(UNM) | Ḫattuša GN.GEN.SG(UNM) | every whole QUANall.NOM.PL.C |
(Frg. 2) Vs. I 10′ LÚ.MEŠUGULAsupervisor:NOM.PL(UNM) LI‑IM‑TIMthousand:QUANcar GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠA‑SI‑RÙ‑TIMprisoner:GEN.PL(UNM) [ ]
LÚ.MEŠUGULA | LI‑IM‑TIM | GAL | LÚ.MEŠA‑SI‑RÙ‑TIM | … |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.PL(UNM) | thousand QUANcar | grandee NOM.SG(UNM) | prisoner GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I 11′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠšar‑mi‑ia‑aša functionary:GEN.PL GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚMEŠman:GEN.PL(UNM) KÁ.GALgate:GEN.SG(UNM) UR.GI₇dog:GEN.SG(UNM) [ ]
GAL | LÚ.MEŠšar‑mi‑ia‑aš | GAL | LÚMEŠ | KÁ.GAL | UR.GI₇ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | a functionary GEN.PL | grandee NOM.SG(UNM) | man GEN.PL(UNM) | gate GEN.SG(UNM) | dog GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I 12′ IŠ‑TU IGI.DU₈.AḪI.A‑TIMINS ḫi‑in‑kán‑zito bow (reverentially):3PL.PRS [ ]
IŠ‑TU IGI.DU₈.AḪI.A‑TIM | ḫi‑in‑kán‑zi | … |
---|---|---|
INS | to bow (reverentially) 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 13′ na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC a‑še‑ša‑an‑zito set:3PL.PRS nu‑uš‑ma‑ašCONNn=PPRO.3PL.DAT NINDAša‑ra‑a‑m[abread allotment(?):ACC.PL.N pí‑a]n‑z[i]to give:3PL.PRS
na‑aš | a‑še‑ša‑an‑zi | nu‑uš‑ma‑aš | NINDAša‑ra‑a‑m[a | pí‑a]n‑z[i] |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | to set 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.DAT | bread allotment(?) ACC.PL.N | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 14′ a‑ku‑wa‑an‑na‑ia‑aš‑ma‑ašto drink:INF=CNJadd=PPRO.3PL.D/L pí‑an‑zito give:3PL.PRS nam‑mathen:CNJ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM)
a‑ku‑wa‑an‑na‑ia‑aš‑ma‑aš | pí‑an‑zi | nam‑ma | LÚSAGI.A |
---|---|---|---|
to drink INF=CNJadd=PPRO.3PL.D/L | to give 3PL.PRS | then CNJ | cupbearer NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I 15′ [w]a‑aš‑ša‑an‑zato cover:PTCP.NOM.SG.C ar‑ma‑an‑ta‑al‑li‑iamoonstruck:D/L.SG(!) LUGAL‑iking:D/L.SG
[w]a‑aš‑ša‑an‑za | ar‑ma‑an‑ta‑al‑li‑ia | LUGAL‑i |
---|---|---|
to cover PTCP.NOM.SG.C | moonstruck D/L.SG(!) | king D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. I 16′ DUTU‑unSolar deity:DN.HITT.ACC.SG a‑⸢ku‑wa⸣‑an‑nato drink:INF ⸢pa⸣‑a‑ito give:3SG.PRS pé‑ra‑an‑ma‑aš‑šiin front of:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM)
DUTU‑un | a‑⸢ku‑wa⸣‑an‑na | ⸢pa⸣‑a‑i | pé‑ra‑an‑ma‑aš‑ši | LÚ˽GIŠGIDRU |
---|---|---|---|---|
Solar deity DN.HITT.ACC.SG | to drink INF | to give 3SG.PRS | in front of ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L | staffbearer NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I 17′ [T]A? GIŠGIDRUstaffINS_von:POSP1 ḫu‑ia‑an‑zato walk:PTCP.NOM.SG.C LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) ŠA ÉhouseGEN.SG DKALStag-god:DN.GEN.SG(UNM)
[T]A? GIŠGIDRU | … | ḫu‑ia‑an‑za | LÚNAR | ŠA É | DKAL |
---|---|---|---|---|---|
staffINS_von POSP | to walk PTCP.NOM.SG.C | singer NOM.SG(UNM) | houseGEN.SG | Stag-god DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I 18′ [IŠ‑T]U GIŠ.DINANNAstringed instrumentINS GALlarge:INS(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS LÚALAM.⸢ZU₉‑iacult actor:NOM.SG(UNM)=CNJadd me⸣‑mi‑iš‑ke‑ez‑zito speak:3SG.PRS.IMPF
[IŠ‑T]U GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR‑RU | LÚALAM.⸢ZU₉‑ia | me⸣‑mi‑iš‑ke‑ez‑zi |
---|---|---|---|---|
stringed instrumentINS | large INS(UNM) | to sing 3SG.PRS | cult actor NOM.SG(UNM)=CNJadd | to speak 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Vs. I 19′ [na‑aš‑k]ánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk DUGza‑al‑ḫa‑ia‑aza vessel in the ritual:ABL še‑erup:ADV ⸢šu‑up‑pí⸣‑ia‑aḫ‑ḫito make holy:3SG.PRS
[na‑aš‑k]án | DUGza‑al‑ḫa‑ia‑az | še‑er | ⸢šu‑up‑pí⸣‑ia‑aḫ‑ḫi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | a vessel in the ritual ABL | up ADV | to make holy 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 20′ [NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ⸢A‑NA⸣ GIŠBANŠURtableD/L.SG DUTUSolar deity:DN.GEN.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS
Ende Vs. I
[NINDA.GUR₄.R]A | pár‑ši‑ia | na‑an‑kán | ⸢A‑NA⸣ GIŠBANŠUR | DUTU | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | tableD/L.SG | Solar deity DN.GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 1 [EG]IR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUḪA‑AT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) GUB‑ašstanding:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
[EG]IR‑ŠU‑ma | D10 | URUḪA‑AT‑TI | GUB‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Ḫattuša GN.GEN.SG(UNM) | standing ADV | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 2 [LÚ]NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS LÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑mi‑eš‑ke‑ez‑zito speak:3SG.PRS.IMPF
[LÚ]NAR | SÌR‑RU | LÚALAM.ZU₉ | me‑mi‑eš‑ke‑ez‑zi |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 3) Vs. III 3 [1one:QUANcar NIND]A.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A‑NA GIŠBANŠURtableD/L.SG D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS
[1 | NIND]A.GUR₄.RA | pár‑ši‑ia | na‑an‑kán | A‑NA GIŠBANŠUR | D10 | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | tableD/L.SG | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 4 [E]GIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) URUa‑ri‑in‑naArinna:GN.GEN.SG(UNM)
[E]GIR‑ŠU‑ma | DUTU | URUa‑ri‑in‑na |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | Arinna GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. III 5 Dme‑ez‑zu‑ul‑la‑anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
Dme‑ez‑zu‑ul‑la‑an | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|
Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG.C | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 6 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS LÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑mi‑eš‑ke‑ez‑zito speak:3SG.PRS.IMPF
LÚNAR | SÌR‑RU | LÚALAM.ZU₉ | me‑mi‑eš‑ke‑ez‑zi |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 3) Vs. III 7 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A‑NA ŠA DUTUSolar deityGEN.SG URUa‑ri‑in‑naArinna:GN.GEN.SG(UNM)
1 | NINDA.GUR₄.RA | pár‑ši‑ia | na‑an‑kán | A‑NA | ŠA DUTU | URUa‑ri‑in‑na |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | Solar deityGEN.SG | Arinna GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. III 8 GIŠBANŠUR‑itable:D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS EGIR‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) URUḪA‑AT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM)
GIŠBANŠUR‑i | da‑a‑i | EGIR‑ŠÚ‑ma | DKAL | URUḪA‑AT‑TI |
---|---|---|---|---|
table D/L.SG | to sit 3SG.PRS | afterwards ADV=CNJctr | Stag-god DN.ACC.SG(UNM) | Ḫattuša GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. III 9 TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS
TUŠ‑aš | e‑ku‑zi | LÚNAR | SÌR‑RU |
---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 10 LÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑mi‑eš‑ke‑ez‑zito speak:3SG.PRS.IMPF 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
LÚALAM.ZU₉ | me‑mi‑eš‑ke‑ez‑zi | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS.IMPF | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Vs. III 11 [n]a‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A‑NA GIŠBANŠURtableD/L.SG DKALStag-god:DN.GEN.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS
[n]a‑an‑ša‑an | A‑NA GIŠBANŠUR | DKAL | da‑a‑i |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | tableD/L.SG | Stag-god DN.GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 12 [EG]IR‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr DGAL.ZUDN:DN.ACC.SG(UNM) e‑ku‑zito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS
[EG]IR‑ŠÚ‑ma | DGAL.ZU | e‑ku‑zi | LÚNAR | SÌR‑RU |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN DN.ACC.SG(UNM) | to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 13 [LÚAL]AM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑mi‑eš‑ke‑ez‑zito speak:3SG.PRS.IMPF
[LÚAL]AM.ZU₉ | me‑mi‑eš‑ke‑ez‑zi |
---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 3) Vs. III 14 [ ]x‑⸢an?⸣ 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) KI.LAMmarket:GEN.SG(UNM)
… | 1 | DUG | KAŠ | ši‑pa‑an‑ti | EGIR‑ŠU‑ma | D10 | KI.LAM | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS | afterwards ADV=CNJctr | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | market GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. III 15 [ Dku‑w]a!‑an‑ši‑in‑naKuwanša:DN.ACC.SG.C=CNJadd GUB‑ašstanding:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
… | Dku‑w]a!‑an‑ši‑in‑na | GUB‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|
Kuwanša DN.ACC.SG.C=CNJadd | standing ADV | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 16 [LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) S]ÌR‑RUto sing:3SG.PRS LÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑mi‑eš‑ke‑ez‑zito speak:3SG.PRS.IMPF
[LÚNAR | S]ÌR‑RU | LÚALAM.ZU₉ | me‑mi‑eš‑ke‑ez‑zi |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 3) Vs. III 17 [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár]‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A‑NA GIŠBANŠURtableD/L.SG D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) KI.⸢LAM⸣market:GEN.SG(UNM)
[1 | NINDA.GUR₄.RA | pár]‑ši‑ia | na‑an‑ša‑an | A‑NA GIŠBANŠUR | D10 | KI.⸢LAM⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | tableD/L.SG | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | market GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. III 18 [da‑a‑ito sit:3SG.PRS EGIR‑Š]U‑maafterwards:ADV=CNJctr D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUzi‑ip‑la‑an‑daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)
[da‑a‑i | EGIR‑Š]U‑ma | D10 | URUzi‑ip‑la‑an‑da |
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | afterwards ADV=CNJctr | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Zip(p)(a)l(an)ta GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. III 19 [ ‑aš e‑ku‑z]ito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS
… | e‑ku‑z]i | LÚNAR | SÌR‑RU | |
---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 20 [LÚALAM.ZU₉]cult actor:NOM.SG(UNM) me‑mi‑eš‑ke‑ez‑zito speak:3SG.PRS.IMPF
[LÚALAM.ZU₉] | me‑mi‑eš‑ke‑ez‑zi |
---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 3) Vs. III 21 [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár‑ši]‑iato break:3SG.PRS.MP na‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A‑NA GIŠBANŠURtableD/L.SG
[1 | NINDA.GUR₄.RA | pár‑ši]‑ia | na‑an‑ša‑an | A‑NA GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | tableD/L.SG |
(Frg. 3) Vs. III 22 [D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) URUzi‑ip‑l]a‑an‑taZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS
[D10 | URUzi‑ip‑l]a‑an‑ta | da‑a‑i |
---|---|---|
Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | Zip(p)(a)l(an)ta GN.GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 23 [EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr D ] URUḪA‑AT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
[EGIR‑ŠU‑ma | … | URUḪA‑AT‑TI | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Ḫattuša GN.GEN.SG(UNM) | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 24 [LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑R]Uto sing:3SG.PRS LÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑mi‑eš‑ke‑ez‑zito speak:3SG.PRS.IMPF
[LÚNAR | SÌR‑R]U | LÚALAM.ZU₉ | me‑mi‑eš‑ke‑ez‑zi |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 3) Vs. III 25 [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár‑ši]‑iato break:3SG.PRS.MP na‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A‑NA GIŠBANŠURtableD/L.SG
[1 | NINDA.GUR₄.RA | pár‑ši]‑ia | na‑an‑ša‑an | A‑NA GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | tableD/L.SG |
(Frg. 3) Vs. III 26 [ ] da‑a‑ito sit:3SG.PRS nuCONNn LÚ.MEŠa‑aš‑šu‑na‑aš‑ḫa‑an‑ti‑u[š]a functionary:NOM.PL.C
… | da‑a‑i | nu | LÚ.MEŠa‑aš‑šu‑na‑aš‑ḫa‑an‑ti‑u[š] |
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | CONNn | a functionary NOM.PL.C |
(Frg. 3) Vs. III 27 [ ‑k]án‑zi na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk pa‑ra‑afurther:ADV;
out (to):PREV
… | na‑aš‑kán | pa‑ra‑a | |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | further ADV out (to) PREV |
(Frg. 3) Vs. III 28 [ pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS ta]CONNt ap‑pa‑ito be finished:3SG.PRS
… | pé‑e‑da‑an‑zi | ta] | ap‑pa‑i |
---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | CONNt | to be finished 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 29 [ GA]LḪI.Agrandee:PL.UNM ir‑ḫa‑a‑ez‑zito go around:3SG.PRS
… | GA]LḪI.A | ir‑ḫa‑a‑ez‑zi |
---|---|---|
grandee PL.UNM | to go around 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 30 [ ] ú‑e‑ek‑zito wish:3SG.PRS
… | ú‑e‑ek‑zi |
---|---|
to wish 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 31 [ ku]‑it‑ma‑an‑ma‑kánfor a while:INDadv=CNJctr=OBPk;
while:CNJ=CNJctr=OBPk ar‑ḫaaway:ADV;
away from:PREV
… | ku]‑it‑ma‑an‑ma‑kán | ar‑ḫa |
---|---|---|
for a while INDadv=CNJctr=OBPk while CNJ=CNJctr=OBPk | away ADV away from PREV |
(Frg. 3) Vs. III 32 [ ] pé‑ra‑an(be)fore:PREV ti‑an‑zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | pé‑ra‑an | ti‑an‑zi |
---|---|---|
(be)fore PREV | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 33 [ ] a‑uš‑zito see:3SG.PRS
… | a‑uš‑zi |
---|---|
to see 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 34 [ ]x‑ta‑ri
… | |
---|---|
(Frg. 3) Vs. III 35 [ ] pé‑eš‑kán‑zito give:3PL.PRS.IMPF
… | pé‑eš‑kán‑zi |
---|---|
to give 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 3) Vs. III 36 [ ] na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC GÌRMEŠ‑itfoot:INS
… | na‑aš | GÌRMEŠ‑it |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | foot INS |
(Frg. 3) Vs. III 37 [ ]x pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
… | pa‑iz‑zi | |
---|---|---|
to go 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 38 [ ] lu‑uk‑kánto kindle:PTCP.INDCL ḫar‑kán‑zito have:3PL.PRS
… | lu‑uk‑kán | ḫar‑kán‑zi |
---|---|---|
to kindle PTCP.INDCL | to have 3PL.PRS |
… | |
---|---|
(Frg. 3) Vs. III 40 [ ]x[ ]x‑⸢ri⸣
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. II Lücke unbestimmbarer Größe
(Frg. 1) Vs.? 1′ [ ] ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS [
… | ši‑pa‑an‑ti | … |
---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs.? 2′ [ ḫu‑e‑ša‑wa‑z]aalive:ABL;
alive:NOM.PL.N=REFL;
alive:ACC.PL.N=REFL zé‑e‑ia‑an‑[da‑zato cook:PTCP.ABL;
to cook:3PL.PRS.MP=REFL;
to cook:PTCP.NOM.PL.N=REFL;
to cook:PTCP.ACC.PL.N=REFL
… | ḫu‑e‑ša‑wa‑z]a | zé‑e‑ia‑an‑[da‑za |
---|---|---|
alive ABL alive NOM.PL.N=REFL alive ACC.PL.N=REFL | to cook PTCP.ABL to cook 3PL.PRS.MP=REFL to cook PTCP.NOM.PL.N=REFL to cook PTCP.ACC.PL.N=REFL |
(Frg. 1) Vs.? 3′ [ ]‑ti nam‑mathen:CNJ [
… | nam‑ma | … | |
---|---|---|---|
then CNJ |
(Frg. 1) Vs.? 4′ [ ]‑ŠÚ e‑ku‑zito drink:3SG.PRS [
… | e‑ku‑zi | … | |
---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs.? 5′ [ ka‑a]š‑ša‑an‑zamng. unkn.:PTCP.NOM.SG.C LÚSA[GIcupbearer:NOM.SG(UNM)
… | ka‑a]š‑ša‑an‑za | LÚSA[GI |
---|---|---|
mng. unkn. PTCP.NOM.SG.C | cupbearer NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs.? 6′ [ NINDA].⸢GUR₄⸣.RAḪI.A‑ia‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):GEN.PL(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):D/L.PL(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):ALL(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):ABL(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):INS(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):VOC.PL(UNM)=CNJadd [
… | NINDA].⸢GUR₄⸣.RAḪI.A‑ia | … |
---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM)=CNJadd ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM)=CNJadd ‘thick’ bread (loaf) GEN.PL(UNM)=CNJadd ‘thick’ bread (loaf) D/L.PL(UNM)=CNJadd ‘thick’ bread (loaf) ALL(UNM)=CNJadd ‘thick’ bread (loaf) ABL(UNM)=CNJadd ‘thick’ bread (loaf) INS(UNM)=CNJadd ‘thick’ bread (loaf) VOC.PL(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1) Vs.? 7′ [ ]x‑ez‑zi LÚNA[Rsinger:NOM.SG(UNM)
… | LÚNA[R | |
---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs.? 8′ [ ] me‑mi‑eš‑ke‑ez‑[zi]to speak:3SG.PRS.IMPF
… | me‑mi‑eš‑ke‑ez‑[zi] |
---|---|
to speak 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Vs.? 9′ [ ] 3‑ŠÚthrice:QUANmul ir‑ḫa‑a‑ez‑z[ito go around:3SG.PRS
… | 3‑ŠÚ | ir‑ḫa‑a‑ez‑z[i |
---|---|---|
thrice QUANmul | to go around 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs.? 10′ [ ] A‑NA ÉNAP‑ṬÁ‑RIhostD/L.SG [
… | A‑NA ÉNAP‑ṬÁ‑RI | … |
---|---|---|
hostD/L.SG |
(Frg. 1) Vs.? 11′ [ ]x GIŠzu‑up‑pa‑rutorch:NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF [
… | GIŠzu‑up‑pa‑ru | … | |
---|---|---|---|
torch NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF |
(Frg. 1) Vs.? 12′ [ ] ḫar‑ši‑eš‑kán‑[zi]to break up:3PL.PRS.IMPF
… | ḫar‑ši‑eš‑kán‑[zi] |
---|---|
to break up 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Vs.? 13′ [ ]x‑aš I‑NA ÉNAP‑[ṬÁ‑RIhostD/L.SG
… | I‑NA ÉNAP‑[ṬÁ‑RI | |
---|---|---|
hostD/L.SG |
(Frg. 1) Vs.? 14′ [ ] ⸢a⸣‑da‑an‑nato eat:INF a‑ku‑wa‑an‑[nato drink:INF
… | ⸢a⸣‑da‑an‑na | a‑ku‑wa‑an‑[na |
---|---|---|
to eat INF | to drink INF |
(Frg. 1) Vs.? 15′ [ pé]‑⸢e⸣‑da‑anto take:PTCP.ACC.SG.N;
to take:PTCP.INDCL e‑ep‑zito seize:3SG.PRS [
… | pé]‑⸢e⸣‑da‑an | e‑ep‑zi | … |
---|---|---|---|
to take PTCP.ACC.SG.N to take PTCP.INDCL | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs.? 16′ [ UDKAM]day:NOM.SG(UNM) MAḪ‑RU‑Úfront:NOM.SG(UNM) QA‑[TI]completed:NOM.SG(UNM)
… | UDKAM] | MAḪ‑RU‑Ú | QA‑[TI] |
---|---|---|---|
day NOM.SG(UNM) | front NOM.SG(UNM) | completed NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs.? 17′ [ ] ⸢I⸣‑NA UDMoonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”D/L.SG 2KAMtwo:QUANcar lu‑uk‑k[at‑tato become light:3SG.PRS.MP;
the (next) morning:ADV
… | ⸢I⸣‑NA UD | 2KAM | lu‑uk‑k[at‑ta |
---|---|---|---|
Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”D/L.SG | two QUANcar | to become light 3SG.PRS.MP the (next) morning ADV |
(Frg. 1) Vs.? 18′ [ Dḫa]‑ba‑an‑ta‑al‑li‑išḪapantala:DN.NOM.SG.C [
… | Dḫa]‑ba‑an‑ta‑al‑li‑iš | … |
---|---|---|
Ḫapantala DN.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs.? 19′ [ É.D]U₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washing:D/L.SG(UNM) pa‑iz‑z[ito go:3SG.PRS
… | É.D]U₁₀.ÚS.SA | pa‑iz‑z[i |
---|---|---|
house or room for (cultic) washing D/L.SG(UNM) | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs.? 20′ [ ]‑kán pa‑a[n‑
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. II 1′ *nu*CONNn [2
*nu* | … |
---|---|
CONNn |
nu | … |
---|---|
CONNn |
nu | … |
---|---|
CONNn |
(Frg. 2) Vs. II 7′ UDKAMday:SG.UNM [
UDKAM | … |
---|---|
day SG.UNM |
Ende Vs. II
(Frg. 2+1) Rs. III 1′/Rs.? 1′ x x[ ] ⸢QA⸣‑TAM‑MA‑pátlikewise:ADV=FOC x[
… | ⸢QA⸣‑TAM‑MA‑pát | ||
---|---|---|---|
likewise ADV=FOC |
(Frg. 2+1) Rs. III 2′/Rs.? 2′ NINDA.GUR₄.[RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár‑ši‑e]š?‑kán‑zito break:3PL.PRS.IMPF3 [
NINDA.GUR₄.[RA | pár‑ši‑e]š?‑kán‑zi | … |
---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 2+1) Rs. III 3′/Rs.? 3′ ma‑aḫ‑ḫa‑an‑m[awhen:CNJ=CNJctr iš‑pa‑a]n‑zanight:NOM.SG.C DÙ‑rito become:3SG.PRS.MP [
ma‑aḫ‑ḫa‑an‑m[a | iš‑pa‑a]n‑za | DÙ‑ri | … |
---|---|---|---|
when CNJ=CNJctr | night NOM.SG.C | to become 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2+1) Rs. III 4′/Rs.? 4′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM nam‑mathen:CNJ x[ M]EŠ‑it A‑NA GIŠḪI.AwoodD/L.PL K[Ù.BABBARḪattuša:GN.GEN.SG(UNM);
silver:GEN.SG(UNM)
na‑aš | nam‑ma | … | A‑NA GIŠḪI.A | K[Ù.BABBAR | ||
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | then CNJ | woodD/L.PL | Ḫattuša GN.GEN.SG(UNM) silver GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2+1) Rs. III 5′/Rs.? 5′ A‑NA D10Storm-godD/L.SG KI.LAMmarket:GEN.SG(UNM) [ ] pa‑iz‑zito go:3SG.PRS [
A‑NA D10 | KI.LAM | … | pa‑iz‑zi | … |
---|---|---|---|---|
Storm-godD/L.SG | market GEN.SG(UNM) | to go 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. III 6′/Rs.? 6′ pé‑ra‑an‑ma‑aš‑šiin front of:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L;
in front of:POSP=CNJctr=PPRO.3SG.D/L GIŠ[z]u‑up‑pa‑rutorch:ACC.SG.N;
torch:ACC.PL.N lu‑uk‑ká[nto kindle:PTCP.INDCL
pé‑ra‑an‑ma‑aš‑ši | GIŠ[z]u‑up‑pa‑ru | lu‑uk‑ká[n |
---|---|---|
in front of ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L in front of POSP=CNJctr=PPRO.3SG.D/L | torch ACC.SG.N torch ACC.PL.N | to kindle PTCP.INDCL |
(Frg. 2+1) Rs. III 7′/Rs.? 7′ ḫar‑kán‑zito have:3PL.PRS UZ₆nanny goat:SG.UNM x[ ‑d]u?‑zi‑ia [
ḫar‑kán‑zi | UZ₆ | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|
to have 3PL.PRS | nanny goat SG.UNM |
(Frg. 2+1) Rs. III 8′/Rs.? 8′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ma‑aḫ‑ḫa‑*an*when:CNJ [ ]xḪI.A4 ⸢KÙ⸣.BABBARḪattuša:GN.GEN.SG(UNM);
silver:GEN.SG(UNM) a‑rito arrive at:3SG.PRS [
na‑aš | ma‑aḫ‑ḫa‑*an* | … | … | ⸢KÙ⸣.BABBAR | a‑ri | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | when CNJ | Ḫattuša GN.GEN.SG(UNM) silver GEN.SG(UNM) | to arrive at 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. III 9′/Rs.? 9′ nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
CONNn=PPRO.3SG.D/L D10Storm-god:DN.NOM.SG(UNM) KI.LA[Mmarket:GEN.SG(UNM) ‑p]a?‑ši‑iz‑zi DINGIR‑LIM‑na‑[
nu‑uš‑ši | D10 | KI.LA[M | ||
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | Storm-god DN.NOM.SG(UNM) | market GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2+1) Rs. III 10′/Rs.? 10′ a‑ku‑wa‑an‑nato drink:INF GUBstanding:ADV [ ] 3‑ŠÚthrice:QUANmul pí‑an‑zito give:3PL.PRS [
a‑ku‑wa‑an‑na | GUB | … | 3‑ŠÚ | pí‑an‑zi | … |
---|---|---|---|---|---|
to drink INF | standing ADV | thrice QUANmul | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. III 11′/Rs.? 11′ NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ⸢pár?‑ši‑eš⸣‑[kán‑z]i?to break:3PL.PRS.IMPF5 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) S[ÌR‑RUto sing:3SG.PRS
NINDA.GUR₄.RAḪI.A | ⸢pár?‑ši‑eš⸣‑[kán‑z]i? | … | LÚNAR | S[ÌR‑RU |
---|---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | to break 3PL.PRS.IMPF | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. III 12′/Rs.? 12′ ma‑aḫ‑ḫa‑anwhen:CNJ [ ]‑ḫa‑an‑⸢zi⸣ [
ma‑aḫ‑ḫa‑an | … | … | |
---|---|---|---|
when CNJ |
(Frg. 2+1) Rs. III 13′/Rs.? 13′ ⸢na‑aš⸣CONNn=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC x[ ]‑⸢a ú‑ez⸣‑zito come:3SG.PRS [
⸢na‑aš⸣ | … | ú‑ez⸣‑zi | … | ||
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | to come 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. III 14′/Rs.? 14′ x[ ‑a]n lu‑uk‑kánto kindle:PTCP.INDCL ḫar‑[kán‑zito have:3PL.PRS
… | lu‑uk‑kán | ḫar‑[kán‑zi | ||
---|---|---|---|---|
to kindle PTCP.INDCL | to have 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. III 15′/Rs.? 15′ x[ ] pé‑ra‑anin front of:ADV;
in front of:POSP;
(be)fore:PREV [
… | pé‑ra‑an | … | |
---|---|---|---|
in front of ADV in front of POSP (be)fore PREV |
(Frg. 1) Rs.? 16′ [ ] ⸢É⸣ḪI.Ahouse:D/L.PL(UNM) a‑rito arrive at:3SG.PRS [
… | ⸢É⸣ḪI.A | a‑ri | … |
---|---|---|---|
house D/L.PL(UNM) | to arrive at 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs.? 17′ [ ]x I‑NA EZEN₄cultic festivalD/L.SG KI.LA[Mmarket:GEN.SG(UNM)
… | I‑NA EZEN₄ | KI.LA[M | |
---|---|---|---|
cultic festivalD/L.SG | market GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs.? 18′ [ ] ku‑e‑da‑ašwhich:REL.D/L.PL pé‑e‑da‑ašplace:D/L.PL x[
… | ku‑e‑da‑aš | pé‑e‑da‑aš | |
---|---|---|---|
which REL.D/L.PL | place D/L.PL |
(Frg. 1) Rs.? 19′ [ ]x‑aš‑ša *a*‑pé‑ehim-/her-/itself:DEM2/3.NOM.PL.C AŠ‑R[IḪI.Aplace:ACC.PL(UNM)
… | *a*‑pé‑e | AŠ‑R[IḪI.A | |
---|---|---|---|
him-/her-/itself DEM2/3.NOM.PL.C | place ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Rs.? 20′ [ m]a‑aḫ‑ḫa‑anwhen:CNJ I‑NA É.DU₁₀.[ÚS.SAhouse or room for (cultic) washingD/L.SG
… | m]a‑aḫ‑ḫa‑an | I‑NA É.DU₁₀.[ÚS.SA |
---|---|---|
when CNJ | house or room for (cultic) washingD/L.SG |
(Frg. 1) Rs.? 21′ [ ] a‑da‑an‑nato eat:INF a‑ku‑wa‑an‑n[ato drink:INF
… | a‑da‑an‑na | a‑ku‑wa‑an‑n[a |
---|---|---|
to eat INF | to drink INF |
(Frg. 1) Rs.? 22′ [ pé‑e‑d]a‑anplace:ACC.SG.N e‑ep‑zito seize:3SG.PRS [
… | pé‑e‑d]a‑an | e‑ep‑zi | … |
---|---|---|---|
place ACC.SG.N | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs.? 23′ [ lu‑u]k‑kat‑tato become light:3SG.PRS.MP;
the (next) morning:ADV [
… | lu‑u]k‑kat‑ta | … |
---|---|---|
to become light 3SG.PRS.MP the (next) morning ADV |
(Frg. 1) Rs.? 24′ [ ḫ]u?‑u‑ma‑an‑ta‑aševery; whole:QUANall.D/L.PL ši‑⸢pa⸣‑a[n‑
… | ḫ]u?‑u‑ma‑an‑ta‑aš | |
---|---|---|
every whole QUANall.D/L.PL |
… | |
---|---|
Rs. III Lücke unbestimmbarer Größe
(Frg. 3) Rs. IV 1′ [ ‑k]án ⸢LÚ⸣x‑x[
… | ||
---|---|---|
(Frg. 3) Rs. IV 2′ [ ] (unbeschrieben)
… |
---|
(Frg. 3) Rs. IV 3′ [ ]x ŠA LUGALkingGEN.SG KURland:GEN.SG(UNM) URUmi‑iz‑riMizri:GN.D/L.SG
… | ŠA LUGAL | KUR | URUmi‑iz‑ri | |
---|---|---|---|---|
kingGEN.SG | land GEN.SG(UNM) | Mizri GN.D/L.SG |
(Frg. 3) Rs. IV 4′ [ ] ⸢ḫal⸣‑za‑ito summon:3SG.PRS
… | ⸢ḫal⸣‑za‑i |
---|---|
to summon 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 5′ [ ]‑a‑wa SIG₅‑inwell:ADV e‑eš‑duto exist:3.SG.IMP;
to sit:3SG.IMP
… | SIG₅‑in | e‑eš‑du | |
---|---|---|---|
well ADV | to exist 3.SG.IMP to sit 3SG.IMP |
… | |
---|---|
(Frg. 3) Rs. IV 7′ [ ] ⸢e‑ša⸣‑an‑ta‑rito sit:3PL.PRS.MP
… | ⸢e‑ša⸣‑an‑ta‑ri |
---|---|
to sit 3PL.PRS.MP |
(Frg. 3) Rs. IV 8′ [ ]x‑na‑ra ša‑ra‑aup:PREV;
up:POSP a‑rito arrive at:3SG.PRS
… | ša‑ra‑a | a‑ri | |
---|---|---|---|
up PREV up POSP | to arrive at 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 9′ [ KÁ.GA]L‑TIMgate:SG.UNM na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM GIM‑anwhen:CNJ a‑pí‑iathere; then:DEMadv a‑r[ito arrive at:3SG.PRS
… | KÁ.GA]L‑TIM | na‑aš | GIM‑an | a‑pí‑ia | a‑r[i |
---|---|---|---|---|---|
gate SG.UNM | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | when CNJ | there then DEMadv | to arrive at 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 10′ [ ‑z]i na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ZAG‑*zaright(-side):ADV A*‑NA KÁ.GAL‑TIMgateD/L.SG
… | na‑aš‑kán | ZAG‑*za | A*‑NA KÁ.GAL‑TIM | |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | right(-side) ADV | gateD/L.SG |
(Frg. 3) Rs. IV 11′ [ ]x D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM);
Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM);
Stag-god:DN.GEN.SG(UNM) DZA‑BA₄‑BA₄‑iaZababa:DN.ACC.SG(UNM)=CNJadd;
Zababa:DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd x[ ‑š]a‑an
… | D10 | DKAL | DZA‑BA₄‑BA₄‑ia | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Storm-god DN.ACC.SG(UNM) Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | Stag-god DN.ACC.SG(UNM) Stag-god DN.GEN.SG(UNM) | Zababa DN.ACC.SG(UNM)=CNJadd Zababa DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 3) Rs. IV 12′ [ ] (Rasur)
… |
---|
(Frg. 3) Rs. IV 13′ [ ]x a‑ku‑wa‑an‑nato drink:INF
… | a‑ku‑wa‑an‑na | |
---|---|---|
to drink INF |
(Frg. 3) Rs. IV 14′ [ ‑i]a‑an‑kán dam‑ma‑aš‑ša‑an‑[
… | ||
---|---|---|
(Frg. 3) Rs. IV 15′ [ e‑k]u‑⸢zi⸣to drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS
… | e‑k]u‑⸢zi⸣ | LÚNAR | SÌR‑RU |
---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 16′ [ ] ir‑ḫa‑ez‑zito go around:3SG.PRS
… | ir‑ḫa‑ez‑zi |
---|---|
to go around 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 17′ [ ]‑ma e‑ša‑rito sit:3SG.PRS.MP
… | e‑ša‑ri | |
---|---|---|
to sit 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Rs. IV 18′ [ ]x gul‑ša‑an‑tato scratch:PTCP.NOM.PL.N kat‑tabelow:PREV ⸢pa⸣‑iz‑⸢zi⸣to go:3SG.PRS
… | gul‑ša‑an‑ta | kat‑ta | ⸢pa⸣‑iz‑⸢zi⸣ | |
---|---|---|---|---|
to scratch PTCP.NOM.PL.N | below PREV | to go 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 19′ [ ḫa‑at‑t]a‑ri‑iš‑na‑ašroad bed:GEN.SG NA₄ar‑mi‑iz‑⸢zi⸣bridge:ACC.SG.N;
bridge:D/L.SG
… | ḫa‑at‑t]a‑ri‑iš‑na‑aš | NA₄ar‑mi‑iz‑⸢zi⸣ |
---|---|---|
road bed GEN.SG | bridge ACC.SG.N bridge D/L.SG |
(Frg. 3) Rs. IV 20′ [ ]x wa‑aḫ‑nu‑zito turn:3SG.PRS na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk kat‑talow:ADV;
below:PREV
… | wa‑aḫ‑nu‑zi | na‑aš‑kán | kat‑ta | |
---|---|---|---|---|
to turn 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | low ADV below PREV |
(Frg. 3) Rs. IV 21′ [ ]‑⸢a⸣‑ú‑ru pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
… | pa‑iz‑zi | |
---|---|---|
to go 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 22′ [ ‑š]a‑an KASKALway:ACC.SG(UNM) GALlarge:ACC.SG(UNM) pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
… | KASKAL | GAL | pa‑iz‑zi | |
---|---|---|---|---|
way ACC.SG(UNM) | large ACC.SG(UNM) | to go 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 23′ [ ‑m]a‑aš‑ši pár‑ḫe‑eš‑kán‑zito hunt:3PL.PRS.IMPF
… | pár‑ḫe‑eš‑kán‑zi | |
---|---|---|
to hunt 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 3) Rs. IV 24′ [LUGAL‑uš‑ká]nking:NOM.SG.C=OBPk kat‑talow:ADV;
below:PREV KÁ.GALgate:D/L.SG(UNM) a‑šu‑ša‑ašearrings(?):GEN.SG pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
[LUGAL‑uš‑ká]n | kat‑ta | KÁ.GAL | a‑šu‑ša‑aš | pa‑iz‑zi |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | low ADV below PREV | gate D/L.SG(UNM) | earrings(?) GEN.SG | to go 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 25′ [nam‑ma‑ká]nthen:CNJ=OBPk ma‑aḫ‑ḫa‑anwhen:INTadv A‑NA ÍDriverD/L.SG DKALStag-god:DN.GEN.SG(UNM) še‑erup:ADV;
up:PREV
[nam‑ma‑ká]n | ma‑aḫ‑ḫa‑an | A‑NA ÍD | DKAL | še‑er |
---|---|---|---|---|
then CNJ=OBPk | when INTadv | riverD/L.SG | Stag-god DN.GEN.SG(UNM) | up ADV up PREV |
(Frg. 3) Rs. IV 26′ [ pa‑ra]‑⸢a⸣further:ADV;
out (to):PREV ar‑nu‑wa‑an‑zito take:3PL.PRS na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠGIGIR‑azwagon:ABL
… | pa‑ra]‑⸢a⸣ | ar‑nu‑wa‑an‑zi | na‑an‑kán | GIŠGIGIR‑az |
---|---|---|---|---|
further ADV out (to) PREV | to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | wagon ABL |
(Frg. 3) Rs. IV 27′ [ kat‑t]abelow:PREV ú‑wa‑ta‑an‑zito bring (here):3PL.PRS nu‑kánCONNn=OBPk IŠ‑TU GALgrandeeINS KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)
… | kat‑t]a | ú‑wa‑ta‑an‑zi | nu‑kán | IŠ‑TU GAL | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|
below PREV | to bring (here) 3PL.PRS | CONNn=OBPk | grandeeINS | silver GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV 28′ [ ku‑e‑e]zwhich:REL.ABL ak‑ku‑uš‑ke‑etto drink:3SG.PST.IMPF ša‑aš‑ta‑an‑nasleep; bed:ACC.SG.C=CNJadd
… | ku‑e‑e]z | ak‑ku‑uš‑ke‑et | ša‑aš‑ta‑an‑na |
---|---|---|---|
which REL.ABL | to drink 3SG.PST.IMPF | sleep bed ACC.SG.C=CNJadd |
(Frg. 3) Rs. IV 29′ [ nu‑uš‑š]iCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
CONNn=PPRO.3SG.D/L pa‑ra‑aout (to):PREV pí‑an‑zito give:3PL.PRS ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑aš‑kánwhen:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
… | nu‑uš‑š]i | pa‑ra‑a | pí‑an‑zi | ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑aš‑kán |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | out (to) PREV | to give 3PL.PRS | when CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk |
(Frg. 3) Rs. IV 30′ [ A‑NA? Í]DriverD/L.SG kat‑ta‑an‑tadown(wards):ADV a‑rito arrive at:3SG.PRS
Ende Rs. III
… | A‑NA? Í]D | kat‑ta‑an‑ta | a‑ri |
---|---|---|---|
riverD/L.SG | down(wards) ADV | to arrive at 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 1 [ ‑i]š? EGIR‑anafterwards:ADV,POSP,PREV
… | EGIR‑an | |
---|---|---|
afterwards ADV,POSP,PREV |
(Frg. 2) Rs. IV 2 [ ]x x EGIR‑an‑daafterwards:ADV,POSP,PREV
… | EGIR‑an‑da | |
---|---|---|
afterwards ADV,POSP,PREV |
(Frg. 2) Rs. IV 3 [ ‑z]i na‑an‑šiCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv
… | na‑an‑ši | ki‑iš‑ša‑an | |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L | thus DEMadv |
(Frg. 2) Rs. IV 4 [ ‑w]a?‑ar‑ta‑an‑zi ku‑it‑wa‑aš‑ša‑anwhich:REL.ACC.SG.N=QUOT=OBPs;
who?:INT.ACC.SG.N=QUOT=OBPs
… | ku‑it‑wa‑aš‑ša‑an | |
---|---|---|
which REL.ACC.SG.N=QUOT=OBPs who? INT.ACC.SG.N=QUOT=OBPs |
(Frg. 2) Rs. IV 5 [ I‑NA] KURlandD/L.SG6 URUḪA‑AT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) še‑erup:ADV ḪUL‑lu:UNM
… | I‑NA] KUR | … | URUḪA‑AT‑TI | še‑er | ḪUL‑lu |
---|---|---|---|---|---|
landD/L.SG | Ḫattuša GN.GEN.SG(UNM) | up ADV | UNM |
(Frg. 2) Rs. IV 6 [ EME‑antongue:ACC.SG.C;
tongue:GEN.PL kar‑pí‑i]šwrath:NOM.SG.C kar‑tim‑mi‑azwrath:NOM.SG.C ša‑u‑wa‑arwrath:VBN.NOM.SG.N;
wrath:ACC.SG.N
… | EME‑an | kar‑pí‑i]š | kar‑tim‑mi‑az | ša‑u‑wa‑ar |
---|---|---|---|---|
tongue ACC.SG.C tongue GEN.PL | wrath NOM.SG.C | wrath NOM.SG.C | wrath VBN.NOM.SG.N wrath ACC.SG.N |
(Frg. 2) Rs. IV 7 [ e‑eš‑ḫarblood:NOM.SG.N;
blood:ACC.SG.N pa‑a]p‑ra‑tar‑raimpurity:NOM.SG.N=CNJadd;
impurity:ACC.SG.N=CNJadd7 NI‑ÌŠ(oath by the) life:NOM.SG(UNM);
(oath by the) life:ACC.SG(UNM) DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM)
… | e‑eš‑ḫar | pa‑a]p‑ra‑tar‑ra | … | NI‑ÌŠ | DINGIR‑LIM |
---|---|---|---|---|---|
blood NOM.SG.N blood ACC.SG.N | impurity NOM.SG.N=CNJadd impurity ACC.SG.N=CNJadd | (oath by the) life NOM.SG(UNM) (oath by the) life ACC.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 8 [ ] *〈〈x x x x〉〉* ku‑itwhich:REL.NOM.SG.N;
which:REL.ACC.SG.N ḫa‑tu‑ga‑tarfright:NOM.SG.N;
fright:ACC.SG.N
… | ku‑it | ḫa‑tu‑ga‑tar | ||
---|---|---|---|---|
which REL.NOM.SG.N which REL.ACC.SG.N | fright NOM.SG.N fright ACC.SG.N |
(Frg. 2) Rs. IV 9 [ nuCONNn ku‑it‑m]a‑anwhile:CNJ mšu‑⸢up⸣‑pí‑lu‑li‑u‑ma‑ašŠuppiluliyama:PNm.NOM.SG.C LUGAL‑ušking:NOM.SG.C
… | nu | ku‑it‑m]a‑an | mšu‑⸢up⸣‑pí‑lu‑li‑u‑ma‑aš | LUGAL‑uš |
---|---|---|---|---|
CONNn | while CNJ | Šuppiluliyama PNm.NOM.SG.C | king NOM.SG.C |
(Frg. 2) Rs. IV 10 [ ] TI‑an‑zaalive:NOM.SG.C e‑eš‑tato exist:3SG.PST nu‑zaCONNn=REFL mmur‑ši‑DINGIR‑LIMMuršili:PNm.NOM.SG(UNM) DUMU‑anchild:ACC.SG.C
… | TI‑an‑za | e‑eš‑ta | nu‑za | mmur‑ši‑DINGIR‑LIM | DUMU‑an |
---|---|---|---|---|---|
alive NOM.SG.C | to exist 3SG.PST | CONNn=REFL | Muršili PNm.NOM.SG(UNM) | child ACC.SG.C |
(Frg. 2) Rs. IV 11 [am‑mi]‑ia‑an‑ta‑ansmall:ACC.SG.C8 A‑NA KASKALMEŠ‑TIMwayD/L.SG ku‑e‑da‑ašwhich:REL.D/L.PL
[am‑mi]‑ia‑an‑ta‑an | … | A‑NA KASKALMEŠ‑TIM | ku‑e‑da‑aš |
---|---|---|---|
small ACC.SG.C | wayD/L.SG | which REL.D/L.PL |
(Frg. 2) Rs. IV 12 [ IŠ‑T]U KARAŠarmy campABL9 ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:PL.UNM pa‑ra‑aout (to):PREV
… | IŠ‑T]U KARAŠ | … | ANŠE.KUR.RAMEŠ | pa‑ra‑a |
---|---|---|---|---|
army campABL | horse PL.UNM | out (to) PREV |
(Frg. 2) Rs. IV 13 [ na‑iš‑k]e‑etto turn (trans./intrans.):3SG.PST.IMPF7 nu‑uš‑ši‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk ku‑itwhich:REL.NOM.SG.N;
which:REL.ACC.SG.N ḫa‑tu‑ga‑a‑tarfright:NOM.SG.N;
fright:ACC.SG.N
… | na‑iš‑k]e‑et | … | nu‑uš‑ši‑kán | ku‑it | ḫa‑tu‑ga‑a‑tar |
---|---|---|---|---|---|
to turn (trans./intrans.) 3SG.PST.IMPF | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | which REL.NOM.SG.N which REL.ACC.SG.N | fright NOM.SG.N fright ACC.SG.N |
(Frg. 2) Rs. IV 14 [ ša‑u]‑wa‑ar?to rage:VBN.NOM.SG.N NÍ.TE‑iš‑šibody; person:D/L.SG=PPRO.3SG.D/L e‑eš‑tato exist:3SG.PST
… | ša‑u]‑wa‑ar? | NÍ.TE‑iš‑ši | e‑eš‑ta |
---|---|---|---|
to rage VBN.NOM.SG.N | body person D/L.SG=PPRO.3SG.D/L | to exist 3SG.PST |
(Frg. 2) Rs. IV 15 [ a‑pí‑iathere; then:DEMadv k]a‑⸢a⸣‑ašthis one:DEM1.NOM.SG.C11 ar‑ma‑an‑ta‑al‑li‑ia‑ašmoonstruck:NOM.SG.C LUGAL‑ušking:NOM.SG.C
… | a‑pí‑ia | k]a‑⸢a⸣‑aš | … | ar‑ma‑an‑ta‑al‑li‑ia‑aš | LUGAL‑uš |
---|---|---|---|---|---|
there then DEMadv | this one DEM1.NOM.SG.C | moonstruck NOM.SG.C | king NOM.SG.C |
(Frg. 2) Rs. IV 16 [e‑eš‑ta]to exist:3SG.PST ⸢D⸣UTUSolar deity:DN.HURR.ABS URUPÚ‑na‑maArinna:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr DINGIRMEŠdeity:NOM.PL(UNM) LUGAL‑TIMkingship:GEN.SG(UNM)
[e‑eš‑ta] | ⸢D⸣UTU | URUPÚ‑na‑ma | DINGIRMEŠ | LUGAL‑TIM |
---|---|---|---|---|
to exist 3SG.PST | Solar deity DN.HURR.ABS | Arinna GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr | deity NOM.PL(UNM) | kingship GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 17 [ki‑nu‑unnow:DEMadv7 A‑N]A mmur‑ši‑DINGIR‑LIMMuršiliD/L.SG LUGAL‑iking:D/L.SG GIŠTUKULtool:ACC.SG(UNM) NIR.GÁLstrong:ACC.SG(UNM)
[ki‑nu‑un | … | A‑N]A mmur‑ši‑DINGIR‑LIM | LUGAL‑i | GIŠTUKUL | NIR.GÁL |
---|---|---|---|---|---|
now DEMadv | MuršiliD/L.SG | king D/L.SG | tool ACC.SG(UNM) | strong ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 18 [ ]x tar‑ḫu‑i‑la‑tarvalour:ACC.SG.N ŠA KURlandGEN.SG URUḪA‑AT‑TI‑iaḪattuša:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd
… | tar‑ḫu‑i‑la‑tar | ŠA KUR | URUḪA‑AT‑TI‑ia | |
---|---|---|---|---|
valour ACC.SG.N | landGEN.SG | Ḫattuša GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 2) Rs. IV 19 [ mi‑ia‑targrowth:ACC.SG.N pí‑iš‑té]nto give:2PL.IMP7 nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
CONNn=PPRO.3SG.D/L KURland:ACC.SG(UNM) URUḪA‑AT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM)
… | mi‑ia‑tar | pí‑iš‑té]n | … | nu‑uš‑ši | KUR | URUḪA‑AT‑TI |
---|---|---|---|---|---|---|
growth ACC.SG.N | to give 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | land ACC.SG(UNM) | Ḫattuša GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 20 [ ] ⸢pé‑ra⸣‑anin front of:ADV;
(be)fore:PREV mi‑e‑eš‑duto become mild:3SG.IMP
… | ⸢pé‑ra⸣‑an | mi‑e‑eš‑du |
---|---|---|
in front of ADV (be)fore PREV | to become mild 3SG.IMP |
(Frg. 2) Rs. IV 21 [ ]x ⸢ŠEŠ⸣MEŠ‑ŠUbrother:PL.UNM
… | ⸢ŠEŠ⸣MEŠ‑ŠU | |
---|---|---|
brother PL.UNM |
(Frg. 2) Rs. IV 22 [ ] ⸢A⸣‑NA DUTUSolar deityD/L.SG URUPÚ‑naArinna:GN.GEN.SG(UNM)
… | ⸢A⸣‑NA DUTU | URUPÚ‑na |
---|---|---|
Solar deityD/L.SG | Arinna GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 23 [ ] ARAD‑na‑aḫ‑duto subdue:2SG.IMP=PPRO.2SG.ACC
… | ARAD‑na‑aḫ‑du |
---|---|
to subdue 2SG.IMP=PPRO.2SG.ACC |
(Frg. 2) Rs. IV 24 [ U]RUḪA‑AT‑TIḪattuša:SG.UNM
… | U]RUḪA‑AT‑TI |
---|---|
Ḫattuša SG.UNM |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. IV 27 [ ] kat‑talow:ADV;
under:POSP;
below:PREV
… | kat‑ta |
---|---|
low ADV under POSP below PREV |
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. IV 29 [ ] (unbeschrieben)
… |
---|
(Frg. 2) Rs. IV 30 [ ‑u]n i‑e‑erto make:3PL.PST
… | i‑e‑er | |
---|---|---|
to make 3PL.PST |
(Frg. 2) Rs. IV ca. 3 Zeilenenden unbeschrieben
Rs. IV bricht ab