HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 51.78 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs.? 1′ [ ]x x[

Vs.? 2′ [ ] GUNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS


GUNNIda-a-i
hearth
DN.D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

Vs.? 3′ [1one:QUANcar DUGPUR]-SÍ-TUM:ACC.SG(UNM) TU₇ḫu-ru-ti-el(chickpea dish):GEN.SG.N(UNM)

[1DUGPUR]-SÍ-TUMTU₇ḫu-ru-ti-el
one
QUANcar

ACC.SG(UNM)
(chickpea dish)
GEN.SG.N(UNM)

Vs.? 4′ [1one:QUANcar NINDA.KU₇]sweet bread:ACC.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)

[1NINDA.KU₇]½UP-NIBA.BA.ZA
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

Vs.? 5′ [1]one:QUANcar NINDApu-un-ni-ki-iš(type of pastry):ACC.SG.C(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) BA.BA.Z[A]barley porridge:GEN.SG(UNM)

[1]NINDApu-un-ni-ki-išUP-NIBA.BA.Z[A]
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

Vs.? 6′ 5?fünf:QUANcar AN.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?):ACC.SG(UNM);
crocus(?):ACC.PL(UNM)
*AŠ-RI*ḪI.Aplace:D/L.PL(UNM) ir-ḫa-a-[ez-zi]to go around:3SG.PRS

5?AN.DAḪ.ŠUMSAR*AŠ-RI*ḪI.Air-ḫa-a-[ez-zi]
fünf
QUANcar
crocus(?)
ACC.SG(UNM)
crocus(?)
ACC.PL(UNM)
place
D/L.PL(UNM)
to go around
3SG.PRS

Vs.? 7′ D.KUŠkur-šiKurša:DN.D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul GIŠDAGthrone:D/L.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul GIŠA[B!-iawindow:D/L.SG 1-ŠU]once:QUANmul

D.KUŠkur-ši1-ŠUGIŠDAG1-ŠUGIŠA[B!-ia1-ŠU]
Kurša
DN.D/L.SG
once
QUANmul
throne
D/L.SG(UNM)
once
QUANmul
window
D/L.SG
once
QUANmul

Vs.? 8′ ḫa-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-ru-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul

ḫa-tal-wa-ašGIŠ-ru-i1-ŠU
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
once
QUANmul

Vs.? 9′ nam-mastill:ADV ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG ta-pu-uš-zabeside:POSP 1[U]once:QUANmul


nam-maḫa-aš-ši-ita-pu-uš-za1[U]
still
ADV
hearth
D/L.SG
beside
POSP
once
QUANmul

Vs.? 10′ [UGUL]Asupervisor:NOM.SG(UNM) .MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) me-ma-algroats:ACC.SG.N A-NA GIŠGU.Z[A(?)throneD/L.SG

[UGUL]A.MEŠMUḪALDIMme-ma-alA-NA GIŠGU.Z[A(?)
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
groats
ACC.SG.N
throneD/L.SG

Vs.? 11′ [ ]x-x-x-aš-ša-an še-erup:ADV;
up:PREV
3-ŠUthrice:QUANmul x[

še-er3-ŠU
up
ADV
up
PREV
thrice
QUANmul

Vs.? 12′ [ D.KUŠku]r-šiKurša:DN.D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul GIŠDAGthrone:D/L.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul GIŠAB-i[awindow:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul

D.KUŠku]r-ši1-ŠUGIŠDAG1-ŠUGIŠAB-i[a1-ŠU
Kurša
DN.D/L.SG
once
QUANmul
throne
D/L.SG(UNM)
once
QUANmul
window
D/L.SG
once
QUANmul

Vs.? 13′ [ḫa-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-r]u-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul

[ḫa-tal-wa-ašGIŠ-r]u-i1-ŠU
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
once
QUANmul

Vs.? 14′ [nam-mathen:CNJ ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG t]a-pu-uš-zabeside:POSP [1-ŠUonce:QUANmul

Vs. bricht ab

[nam-maḫa-aš-ši-it]a-pu-uš-za[1-ŠU
then
CNJ
hearth
D/L.SG
beside
POSP
once
QUANmul

Rs.? 1′ [ ]x[


Rs.? 2′ [ ]x-zi ti-i[a-zito sit:3SG.PRS;
to step:3SG.PRS

ti-i[a-zi
to sit
3SG.PRS
to step
3SG.PRS

Rs.? 3′ [ e-k]u!-zito drink:3SG.PRS [ ]

e-k]u!-zi
to drink
3SG.PRS

Rs.? 4′ [DUTUSolar deity:DN.HURR.ABS Dta-pár-waa]u-uTaparwašu:DN.NOM.SG(UNM) Dtap-pí-nuTappinu:DN.NOM.SG(UNM) Dḫu-ul-la-aḪulla:DN.NOM.SG(UNM)

[DUTUDta-pár-waa]u-uDtap-pí-nuDḫu-ul-la-a
Solar deity
DN.HURR.ABS
Taparwašu
DN.NOM.SG(UNM)
Tappinu
DN.NOM.SG(UNM)
Ḫulla
DN.NOM.SG(UNM)

Rs.? 5′ [Dka-ma-m]a(?)Kammamma:DN.NOM.SG(UNM)1 Dte-li-pí-nuTele/ipinu:DN.NOM.SG(UNM) DGAL.ZUDN:DN.NOM.SG(UNM)


[Dka-ma-m]a(?)Dte-li-pí-nuDGAL.ZU
Kammamma
DN.NOM.SG(UNM)
Tele/ipinu
DN.NOM.SG(UNM)
DN
DN.NOM.SG(UNM)

Rs.? 6′ [L]UGAL-ušking:NOM.SG.C ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP (Rasur)

[L]UGAL-ušar-ta-ri
king
NOM.SG.C
to stand
3SG.PRS.MP

Rs.? 7′ [UGUL]Asupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) iš-pa-an-tu-zi-š[ar?]libation vessel:ACC.SG.N

[UGUL]ALÚ.MEŠMUḪALDIMGEŠTINiš-pa-an-tu-zi-š[ar?]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
libation vessel
ACC.SG.N

Rs.? 8′ [LUGA]L-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS

[LUGA]L-ipa-ra-ae-ep-zi
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

Rs.? 9′ [L]UGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) d[a-a]-ito sit:3SG.PRS


[L]UGAL-ušQA-TAMd[a-a]-i
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

Rs.? 10′ [UG]ULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) A-NAtoD/L.SG,…:D/L.PL,…:ALL x-li?-x x[

[UG]ULALÚ.MEŠMUḪALDIMA-NA
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
toD/L.SG,…
D/L.PL,…
ALL

Rs.? 11′ [n]-ŠUn times:QUANmul ši-ip-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

[n]-ŠUši-ip-pa-an-ti
n times
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Rs.? 12′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) ].MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM)

[UGULA].MEŠMUḪALDIMUGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)

Rs.? 13′ [an-d]ainside:PREV šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-z[i]to make holy:3PL.PRS


[an-d]ašu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-z[i]
inside
PREV
to make holy
3PL.PRS

Rs.? 14′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDI]Mcook:GEN.PL(UNM) KUŠkur-šifleece:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul

[UGULALÚ.MEŠMUḪALDI]MKUŠkur-ši1-ŠU
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
fleece
D/L.SG
once
QUANmul

Rs.? 15′ [GIŠDAG-tithrone:D/L.SG 1]Uonce:QUANmul GIŠAB-iawindow:D/L.SG 1[Uonce:QUANmul

Rs. bricht ab

[GIŠDAG-ti1]UGIŠAB-ia1[U
throne
D/L.SG
once
QUANmul
window
D/L.SG
once
QUANmul
Eine Restaurierung als [DKA]L entsprechend der Opfersequenz in KUB 55.22: 7′ ist auch möglich.