Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 53.1 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
Vs. I 1 ma‑a‑anwhen:CNJ I‑NA MUyearD/L.SG 9KAMnine:QUANcar LI‑IMthousand:QUANcar UDU[ḪI.Asheep:NOM.PL(UNM) 5050:QUANcar GU₄ḪI.A]cattle:NOM.PL(UNM)
ma‑a‑an | I‑NA MU | 9KAM | LI‑IM | UDU[ḪI.A | 50 | GU₄ḪI.A] |
---|---|---|---|---|---|---|
when CNJ | yearD/L.SG | nine QUANcar | thousand QUANcar | sheep NOM.PL(UNM) | 50 QUANcar | cattle NOM.PL(UNM) |
Vs. I 2 URUka‑a‑aš‑ḫaKašḫa:GN.D/L.SG(UNM) A‑NA Dte‑li‑pí‑[nuTele/ipinuD/L.SG pa‑iz‑zi]to go:3SG.PRS
URUka‑a‑aš‑ḫa | A‑NA Dte‑li‑pí‑[nu | pa‑iz‑zi] |
---|---|---|
Kašḫa GN.D/L.SG(UNM) | Tele/ipinuD/L.SG | to go 3SG.PRS |
Vs. I 3 1one:QUANcar LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) DUMU.LUGAL‑ašprince:GEN.SG pé‑e‑da‑anplace:ACC.SG.N [da‑a‑i]to take:3SG.PRS
1 | LÚSAGI.A | DUMU.LUGAL‑aš | pé‑e‑da‑an | [da‑a‑i] |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | cupbearer NOM.SG(UNM) | prince GEN.SG | place ACC.SG.N | to take 3SG.PRS |
Vs. I 4 LI‑IMthousand:QUANcar UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM) i‑ia‑tato go:3SG.PRS.MP LI‑I[Mthousand:QUANcar UDUḪI.A]sheep:ACC.PL(UNM)
LI‑IM | UDUḪI.A | i‑ia‑ta | LI‑I[M | UDUḪI.A] |
---|---|---|---|---|
thousand QUANcar | sheep NOM.PL(UNM) | to go 3SG.PRS.MP | thousand QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) |
Vs. I 5 5050:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:ACC.PL(UNM) 〈GAL〉grandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSIPAshepherd:GEN.PL(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM) URUa‑a[n‑ku‑waAnkuwa:GN.GEN.SG(UNM) pa‑a‑i]to give:3SG.PRS
50 | GU₄ḪI.A | 〈GAL〉 | LÚ.MEŠSIPA | É | URUa‑a[n‑ku‑wa | pa‑a‑i] |
---|---|---|---|---|---|---|
50 QUANcar | cattle ACC.PL(UNM) | grandee NOM.SG(UNM) | shepherd GEN.PL(UNM) | house GEN.SG(UNM) | Ankuwa GN.GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS |
Vs. I 6 ḫal‑ku‑eš‑ni‑maharvest:D/L.SG.N=CNJctr BE‑ELlord:NOM.SG(UNM) URUḫa‑an‑ḫa‑[naḪanḫana:GN.GEN.SG(UNM) ti‑ia‑zi]to step:3SG.PRS
ḫal‑ku‑eš‑ni‑ma | BE‑EL | URUḫa‑an‑ḫa‑[na | ti‑ia‑zi] |
---|---|---|---|
harvest D/L.SG.N=CNJctr | lord NOM.SG(UNM) | Ḫanḫana GN.GEN.SG(UNM) | to step 3SG.PRS |
Vs. I 7 [40?40:QUANcar N]INDAwa‑ge‑eš‑šar:ACC.SG.N 10‑lia tenth (of a particular unit of weight)(?):QUANfrac ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) 5050:QUANcar NIND[Abread:ACC.SG(UNM) LA‑AB‑KU]soft:ACC.SG(UNM)
[40? | N]INDAwa‑ge‑eš‑šar | 10‑li | ZÍZ | 50 | NIND[A | LA‑AB‑KU] |
---|---|---|---|---|---|---|
40 QUANcar | ACC.SG.N | a tenth (of a particular unit of weight)(?) QUANfrac | emmer wheat GEN.SG(UNM) | 50 QUANcar | bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) |
Vs. I 8 [20‑iš20 times:QUANmul Z]ÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar MEhundred:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:ACC.SG(UNM) 30‑iš30 times:QUANmul ŠEbarley:GEN.SG(UNM) [1one:QUANcar ME]hundred:QUANcar
[20‑iš | Z]ÍZ | 2 | ME | NINDA.ÉRINMEŠ | 30‑iš | ŠE | [1 | ME] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
20 times QUANmul | emmer wheat GEN.SG(UNM) | two QUANcar | hundred QUANcar | soldier bread ACC.SG(UNM) | 30 times QUANmul | barley GEN.SG(UNM) | one QUANcar | hundred QUANcar |
Vs. I 9 [NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ŠU‑Š]I‑išsixty:QUANcar.NOM.SG ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) 12twelve:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) mar‑nu‑wa‑a[n]a kind of beer:GEN.SG(UNM)(!)
[NINDA.SIG | ŠU‑Š]I‑iš | ZÍZ | 12 | DUG | mar‑nu‑wa‑a[n] |
---|---|---|---|---|---|
‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | sixty QUANcar.NOM.SG | emmer wheat GEN.SG(UNM) | twelve QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | a kind of beer GEN.SG(UNM)(!) |
Vs. I 10 [2two:QUANcar NINDAš]a‑ra‑am‑na‑〈〈aš〉〉bread allotment(?):ACC.PL.N ŠA UDdayGEN.SG [4KAM]vier:QUANcar
[2 | NINDAš]a‑ra‑am‑na‑〈〈aš〉〉 | ŠA UD | [4KAM] |
---|---|---|---|
two QUANcar | bread allotment(?) ACC.PL.N | dayGEN.SG | vier QUANcar |
Vs. I 11 [Ùand:CNJadd 12twelve:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) ŠA UDdayGEN.SG 4KA]Mvier:QUANcar LÚZABAR.DABbronze(-bowl) holder:NOM.SG(UNM) É.[GAL‑LIMpalace:GEN.SG(UNM) pa‑a‑i]to give:3SG.PRS
[Ù | 12 | DUG | GEŠTIN | ŠA UD | 4KA]M | LÚZABAR.DAB | É.[GAL‑LIM | pa‑a‑i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and CNJadd | twelve QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | dayGEN.SG | vier QUANcar | bronze(-bowl) holder NOM.SG(UNM) | palace GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS |
Vs. I 12 [ ]x ša‑ta‑a‑anmng. unkn.:ACC.SG.C;
mng. unkn.:ACC.SG.N NINDA.K[U₇sweet bread:ACC.SG(UNM)
… | ša‑ta‑a‑an | NINDA.K[U₇ | |
---|---|---|---|
mng. unkn. ACC.SG.C mng. unkn. ACC.SG.N | sweet bread ACC.SG(UNM) |
Vs. I 13 [ ]x NINDAši‑lu‑ḫa‑x[
… | ||
---|---|---|
Vs. I bricht ab
… | |||
---|---|---|---|
Rs. IV Raum für ca. 3 Zeilen, unbeschrieben
Kolophon
Rs. IV 1′ DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 1KAMone:QUANcar ⸢Ú‑UL⸣not:NEG Q[A‑TIcompleted:NOM.SG(UNM)
DUB | 1KAM | ⸢Ú‑UL⸣ | Q[A‑TI |
---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | one QUANcar | not NEG | completed NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 2′ ma‑a‑anwhen:CNJ I‑NA MUyearD/L.SG 9KAMnine:QUANcar ⸢LI‑IM⸣thousand:QUANcar [UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM)
ma‑a‑an | I‑NA MU | 9KAM | ⸢LI‑IM⸣ | [UDUḪI.A |
---|---|---|---|---|
when CNJ | yearD/L.SG | nine QUANcar | thousand QUANcar | sheep NOM.PL(UNM) |
Rs. IV 3′ 5050:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:NOM.PL(UNM) URUka‑aš‑ḫaKašḫa:GN.D/L.SG(UNM) A‑NA Dte‑l[i‑pí‑nuTele/ipinuD/L.SG
50 | GU₄ḪI.A | URUka‑aš‑ḫa | A‑NA Dte‑l[i‑pí‑nu |
---|---|---|---|
50 QUANcar | cattle NOM.PL(UNM) | Kašḫa GN.D/L.SG(UNM) | Tele/ipinuD/L.SG |
Rs. IV 4′ ú‑ez‑zito come:3SG.PRS
ú‑ez‑zi |
---|
to come 3SG.PRS |
Rs. IV Raum für ca. 3 Zeilen, unbeschrieben
Rs. IV Ende