Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 53.25+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. 1′ [ ] ⸢UŠ-KE-EN⸣(?)to throw oneself down:3SG.PRS [
… | ⸢UŠ-KE-EN⸣(?) | … |
---|---|---|
to throw oneself down 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 2′ [ -a]n DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) Éḫa-[le-en-tu-
… | DUMU.LUGAL | ||
---|---|---|---|
prince NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 3′ [ LÚ].MEŠALAM.ZU₉cult functionary:PL.UNM DUM[Uchild:SG.UNM
… | LÚ].MEŠALAM.ZU₉ | DUM[U |
---|---|---|
cult functionary PL.UNM | child SG.UNM |
(Frg. 2) Vs. 4′ [ ]-zi nuCONNn DINGIR-LIM-n[igod:D/L.SG
… | nu | DINGIR-LIM-n[i | |
---|---|---|---|
CONNn | god D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. 5′ [ ]x pa-a-ito give:3SG.PRS na-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC
… | pa-a-i | na-a[n | |
---|---|---|---|
to give 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC |
(Frg. 2) Vs. 6′ [ e]-ep-zito seize:3SG.PRS na-[
… | e]-ep-zi | |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 7′ [nu-u]š-šiCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L iš-pa-an-[
[nu-u]š-ši | |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L |
(Frg. 2) Vs. 8′ [i]š-ta-na-na-ašaltar:GEN.SG [
[i]š-ta-na-na-aš | … |
---|---|
altar GEN.SG |
(Frg. 2) Vs. 9′ [i]š-pa-an-tu-⸢uz⸣-[zilibation:ACC.SG.N
[i]š-pa-an-tu-⸢uz⸣-[zi |
---|
libation ACC.SG.N |
(Frg. 2) Vs. 10′ [p]é-ra-an(be)fore:PREV da-⸢a⸣-[ito sit:3SG.PRS1
[p]é-ra-an | da-⸢a⸣-[i | … |
---|---|---|
(be)fore PREV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 11′ na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ša[r?
na-aš | … |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM |
(Frg. 2) Vs. 12′ LÚGUDU₁₂anointed priest:SG.UNM D[UMU.LUGALprince:SG.UNM
LÚGUDU₁₂ | D[UMU.LUGAL |
---|---|
anointed priest SG.UNM | prince SG.UNM |
(Frg. 2) Vs. 13′ nuCONNn ḫu-u-ká[n-zi:3PL.PRS
nu | ḫu-u-ká[n-zi |
---|---|
CONNn | 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. 14′ LÚGUDU₁₂anointed priest:SG.UNM D[UMUchild:SG.UNM
LÚGUDU₁₂ | D[UMU |
---|---|
anointed priest SG.UNM | child SG.UNM |
(Frg. 2) Vs. 15′ ḫu-ga-an-t[u-uš:PTCP.ACC.PL.C
ḫu-ga-an-t[u-uš |
---|
PTCP.ACC.PL.C |
(Frg. 2) Vs. 16′ BAL-an-tito pour a libation:3SG.PRS [
BAL-an-ti | … |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 17′ DUMU-ašchild:NOM.SG.C tu-[u-wa-azfrom afar:ADV
DUMU-aš | tu-[u-wa-az |
---|---|
child NOM.SG.C | from afar ADV |
(Frg. 2) Vs. 18′ da-a-ito sit:3SG.PRS [
da-a-i | … |
---|---|
to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. 1′/Vs. 19′ ⸢ḫa-tal-wa⸣-a[šdoor bolt:GEN.SG
⸢ḫa-tal-wa⸣-a[š |
---|
door bolt GEN.SG |
(Frg. 1) Vs. 2′ e-ep-zito seize:3SG.PRS [
e-ep-zi | … |
---|---|
to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. 3′ pé-ra-anin front of:ADV;
in front of:POSP ši-p[a-an-ti(?)to pour a libation:3SG.PRS
pé-ra-an | ši-p[a-an-ti(?) |
---|---|
in front of ADV in front of POSP | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. 4′ ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG [
ḫa-at-tal-wa-aš | … |
---|---|
door bolt GEN.SG |
(Frg. 1) Vs. 5′ LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) UZU[NÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM)
LÚGUDU₁₂ | UZU[NÍG.GIG |
---|---|
anointed priest NOM.SG(UNM) | liver ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. 6′ UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) e-[ez-za-az-zito eat:3SG.PRS
UZUNÍG.GIG | e-[ez-za-az-zi |
---|---|
liver ACC.SG(UNM) | to eat 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. 7′ pa-a-ito give:3SG.PRS DUMU-ašchild:NOM.SG.C [
pa-a-i | DUMU-aš | … |
---|---|---|
to give 3SG.PRS | child NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. 8′ DUMU-lichild:D/L.SG pa-[a-ito give:3SG.PRS
DUMU-li | pa-[a-i |
---|---|
child D/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. 9′ Dú-ru-[un-zi-mu-unWurunzimu:DN.ACC.SG.C
Dú-ru-[un-zi-mu-un |
---|
Wurunzimu DN.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. 10′ Dte-l[i-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C
Dte-l[i-pí-nu-un |
---|
Tele/ipinu DN.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. 11′ Dka-[pa-ri-ia-mu:DN.ACC.SG(UNM)
Dka-[pa-ri-ia-mu |
---|
DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. 12′ DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) [
DKAL | … |
---|---|
Stag-god DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. 31′ na-⸢aš-ta⸣CONNn=OBPst [
na-⸢aš-ta⸣ | … |
---|---|
CONNn=OBPst |
(Frg. 2) Vs. 32′ ⸢ar⸣-za-na-ašguesthouse:GEN.SG [
⸢ar⸣-za-na-aš | … |
---|---|
guesthouse GEN.SG |
(Frg. 2) Vs. 33′ 2two:QUANcar LÚ.MEŠḫa-[pí-eš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C
2 | LÚ.MEŠḫa-[pí-eš |
---|---|
two QUANcar | (male or female) cult functionary) NOM.PL.C |
(Frg. 2) Vs. 34′ gal-gal-tu-r[itambourine(?):ACC.SG.N
gal-gal-tu-r[i |
---|
tambourine(?) ACC.SG.N |
(Frg. 3) Vs. 35′ ÚRḪI.A-ŠUlimb:PL.UNM x[
ÚRḪI.A-ŠU | |
---|---|
limb PL.UNM |
(Frg. 2) Vs. 36′ Ùand:CNJadd 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) ⸢LÚ⸣[AGRIGadministrator:SG.UNM
Ù | 1 | UDU | ⸢LÚ⸣[AGRIG |
---|---|---|---|
and CNJadd | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | administrator SG.UNM |
(Frg. 2) Vs. 37′ DUMU-ašchild:NOM.SG.C ⸢ar-za⸣-[na-ašguesthouse:GEN.SG
DUMU-aš | ⸢ar-za⸣-[na-aš |
---|---|
child NOM.SG.C | guesthouse GEN.SG |
(Frg. 2) Vs. 38′ MUNUSMEŠwoman:PL.UNM x [
MUNUSMEŠ | … | |
---|---|---|
woman PL.UNM |
Vs. bricht ab
… | |
---|---|
ma-a-an | … |
---|---|
when CNJ |
(Frg. 2) Rs. 2′ pé-e-ra-anin front of:ADV;
in front of:POSP;
(be)fore:PREV [
pé-e-ra-an | … |
---|---|
in front of ADV in front of POSP (be)fore PREV |
(Frg. 2) Rs. 3′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:ADV;
opposite:POSP;
opposite:PREV [
me-na-aḫ-ḫa-an-da | … |
---|---|
opposite ADV opposite POSP opposite PREV |
(Frg. 2) Rs. 4′ ku-i-e-ešwhich:REL.NOM.PL.C,REL.ACC.PL.C LÚ.MEŠS[ANGA?priest:NOM.PL(UNM);
priest:ACC.PL(UNM)2
ku-i-e-eš | LÚ.MEŠS[ANGA? | … |
---|---|---|
which REL.NOM.PL.C,REL.ACC.PL.C | priest NOM.PL(UNM) priest ACC.PL(UNM) |
(Frg. 2) Rs. 5′ ḫu-ia-an-zito walk:3PL.PRS [
ḫu-ia-an-zi | … |
---|---|
to walk 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 6′ EGIR-ŠUafterwards:ADV i-ia-a[n-zito make:3PL.PRS
EGIR-ŠU | i-ia-a[n-zi |
---|---|
afterwards ADV | to make 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 7′ EGIR-ŠUafterwards:ADV wa-al-[
EGIR-ŠU | |
---|---|
afterwards ADV |
(Frg. 2) Rs. 8′ DUMU-ašchild:NOM.SG.C Éma-ak-zi-[ia(building):D/L.SG
DUMU-aš | Éma-ak-zi-[ia |
---|---|
child NOM.SG.C | (building) D/L.SG |
(Frg. 1+2) Rs. 1′/Rs. 9′ LÚ.MEŠSANGA-ašpriest:GEN.PL,D/L.PL GI[ŠGIDRUḪI.A(?)staff:ACC.PL(UNM)
LÚ.MEŠSANGA-aš | GI[ŠGIDRUḪI.A(?) |
---|---|
priest GEN.PL,D/L.PL | staff ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. 2′/Rs. 10′ ne(-)eš-⸢ša-an⸣-[
(Frg. 1) Rs. 3′ DUMU-lichild:D/L.SG NINDAbread:ACC.SG(UNM) [
DUMU-li | NINDA | … |
---|---|---|
child D/L.SG | bread ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. 4′ NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) DUMU-l[ichild:D/L.SG
NINDA.GUR₄.RA | DUMU-l[i |
---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | child D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. 5′ iš-ta-na-n[a(-)
(Frg. 1) Rs. 6′ pa-a-ito give:3SG.PRS DUMU-ašchild:NOM.SG.C x[
pa-a-i | DUMU-aš | |
---|---|---|
to give 3SG.PRS | child NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. 7′ ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS DU[MU?child:NOM.SG(UNM)
ši-pa-an-ti | DU[MU? |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | child NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. 8′ 70?70:QUANcar Ùand:CNJadd 2two:QUANcar NI[NDA
70? | Ù | 2 | … |
---|---|---|---|
70 QUANcar | and CNJadd | two QUANcar |
(Frg. 1) Rs. 9′ NINDAša-ra-a[m-mabread allotment(?):NOM.PL.N;
bread allotment(?):ACC.PL.N
NINDAša-ra-a[m-ma |
---|
bread allotment(?) NOM.PL.N bread allotment(?) ACC.PL.N |
(Frg. 1) Rs. 10′ ŠA 7to siftGEN.SG;
to siftGEN.PL [
ŠA 7 | … |
---|---|
to siftGEN.SG to siftGEN.PL |
(Frg. 1) Rs. 11′ 9nine:QUANcar x?[
9 | |
---|---|
nine QUANcar |
Lücke von ca. 3 Zeilen
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. 24′ [ ] ⸢Ù?⸣and:CNJadd [
… | ⸢Ù?⸣ | … |
---|---|---|
and CNJadd |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. 26′ [ ]-aš u-⸢e⸣-[
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. 27′ ⸢D⸣šu-l[i-in-ka-at-teŠulinkatti:UNM
⸢D⸣šu-l[i-in-ka-at-te |
---|
Šulinkatti UNM |
(Frg. 2) Rs. 28′ ⸢D⸣te-l[i-pí-nuTele/ipinu:UNM
⸢D⸣te-l[i-pí-nu |
---|
Tele/ipinu UNM |
(Frg. 2) Rs. 29′ [ ]x(-)šal-la(-)[
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. 30′ [ ] NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):UNM
… | NINDA.GUR₄.R[A |
---|---|
‘thick’ bread (loaf) UNM |
(Frg. 2) Rs. 31′ [ ]x-aš LUGA[Lking:SG.UNM
… | LUGA[L | |
---|---|---|
king SG.UNM |
(Frg. 2) Rs. 32′ [LÚ?.ME]ŠŠU.G[Iold man:PL.UNM
[LÚ?.ME]ŠŠU.G[I |
---|
old man PL.UNM |
(Frg. 2) Rs. 33′ [n]a-aš-t[aCONNn=OBPst
[n]a-aš-t[a |
---|
CONNn=OBPst |
(Frg. 2) Rs. 34′ [L]ÚALA[M.ZU₉cult functionary:SG.UNM
[L]ÚALA[M.ZU₉ |
---|
cult functionary SG.UNM |
(Frg. 2) Rs. 35′ [LÚ]ZAB[AR.DAB(?)bronze(-bowl) holder:SG.UNM
Rs. bricht ab
[LÚ]ZAB[AR.DAB(?) |
---|
bronze(-bowl) holder SG.UNM |