HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 53.30 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. 1′ ] ?-TU? 〈LÚ〉?SANGA?priestABL;
priestINS
x[ ]

?-TU? 〈LÚ〉?SANGA?
priestABL
priestINS

Vs. 2′ ]x wa-al-ḫiwalḫi- beer:ACC.SG.N ši-ip-pa-a[n-ti?to pour a libation:3SG.PRS ]


wa-al-ḫiši-ip-pa-a[n-ti?
walḫi- beer
ACC.SG.N
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. 3′ ] nu-kánCONNn=OBPk asic-ru-niAruna:DN.D/L.SG;
sea:D/L.SG
UZUGIGḪI.Aslice:ACC.SG(UNM) U[ZU U[ZUŠÀḪI.A?entrails:ACC.PL(UNM) ]

nu-kánasic-ru-niUZUGIGḪI.AU[ZUŠÀḪI.A?
CONNn=OBPkAruna
DN.D/L.SG
sea
D/L.SG
slice
ACC.SG(UNM)
entrails
ACC.PL(UNM)

Vs. 4′ ]x da-a-ito take:3SG.PRS EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr1 BI-IB-RArhyton:ACC.SG(UNM) x[ ]

da-a-iEGIR-an-da-maBI-IB-RA
to take
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
rhyton
ACC.SG(UNM)

Vs. 5′ A-NA L]ÚSANGApriestD/L.SG MUNUSAMA.DINGIR-LIM-iamother of god:D/L.SG(UNM)=CNJadd a-da-an-nato eat:INF [pa-a-i(?)]to give:3SG.PRS

A-NA L]ÚSANGAMUNUSAMA.DINGIR-LIM-iaa-da-an-na[pa-a-i(?)]
priestD/L.SGmother of god
D/L.SG(UNM)=CNJadd
to eat
INF
to give
3SG.PRS

Vs. 6′ ] NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) NINDA.SIGḪI.A‘flat bread’:ACC.PL(UNM) QA-TAM-MAlikewise:ADV [ ]

NINDA.GUR₄.RAḪI.ANINDA.SIGḪI.AQA-TAM-MA
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
likewise
ADV

Vs. 7′ ] ME-an-zito take:3PL.PRS nu-uš-ma-ša-at-k[ánCONNn:=PPRO.3PL.D/L=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn:=PPRO.3PL.D/L=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
]

ME-an-zinu-uš-ma-ša-at-k[án
to take
3PL.PRS
CONNn
=PPRO.3PL.D/L=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
CONNn
=PPRO.3PL.D/L=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk

Vs. 8′ ] kar-ap-ta-rito raise:3SG.PRS.MP ma-aḫ-ḫa-an-mawhen:ADV=CNJctr [ ]

kar-ap-ta-rima-aḫ-ḫa-an-ma
to raise
3SG.PRS.MP
when
ADV=CNJctr

Vs. 9′ ]x 3-ŠUthrice:QUANmul pa-a-an-zito go:3PL.PRS I-NAinD/L.PL;
inD/L.SG
x[ ]

3-ŠUpa-a-an-ziI-NA
thrice
QUANmul
to go
3PL.PRS
inD/L.PL
inD/L.SG

Vs. 10′ ]x SANGApriest:NOM.SG(UNM);
priest:ACC.SG(UNM);
priest:D/L.SG(UNM);
priest:GEN.SG(UNM)
MUNUSAMA.DINGIR-LIM-iamother of god:NOM.SG(UNM)=CNJadd;
mother of god:ACC.SG(UNM)=CNJadd;
mother of god:D/L.SG(UNM)=CNJadd;
mother of god:GEN.SG(UNM)=CNJadd
nam-mastill:ADV x[ ]

SANGAMUNUSAMA.DINGIR-LIM-ianam-ma
priest
NOM.SG(UNM)
priest
ACC.SG(UNM)
priest
D/L.SG(UNM)
priest
GEN.SG(UNM)
mother of god
NOM.SG(UNM)=CNJadd
mother of god
ACC.SG(UNM)=CNJadd
mother of god
D/L.SG(UNM)=CNJadd
mother of god
GEN.SG(UNM)=CNJadd
still
ADV

Vs. 11′ QA-TA]M-MA-pátlikewise:ADV=FOC pár-ši-ia-an-ni-eš-ká[n-zito break:3PL.PRS.IMPF ]

QA-TA]M-MA-pátpár-ši-ia-an-ni-eš-ká[n-zi
likewise
ADV=FOC
to break
3PL.PRS.IMPF

Vs. 12′ -an]-zi nuCONNn QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC e-eš![a-an-ta-ri]to sit:3PL.PRS.MP


nuQA-TAM-MA-páte-eš![a-an-ta-ri]
CONNnlikewise
ADV=FOC
to sit
3PL.PRS.MP

Vs. 13′ ne-ku-u]z-zaevening:GEN.SG.C me-ḫurtime:ACC.SG.N kar-ap-ta-rito raise:3SG.PRS.MP nuCONNn [ ]

ne-ku-u]z-zame-ḫurkar-ap-ta-rinu
evening
GEN.SG.C
time
ACC.SG.N
to raise
3SG.PRS.MP
CONNn

Vs. 14′ ]-kán ALAMstatue:ACC.SG(UNM) ku-itwhich:REL.ACC.SG.N ŠAofGEN.SG;
ofGEN.PL
(Rasur) GIŠz[i?- ]

ALAMku-itŠA
statue
ACC.SG(UNM)
which
REL.ACC.SG.N
ofGEN.SG
ofGEN.PL

Vs. 15′ ] an-datherein:ADV;
inside:PREV
da-a-li-ia-an-zito let:3PL.PRS [ ]

an-dada-a-li-ia-an-zi
therein
ADV
inside
PREV
to let
3PL.PRS

Vs. 16′ ]x ar-nu-an-zito take:3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
IŠ-TUout ofABL;
out ofINS
[ ]

ar-nu-an-zina-atIŠ-TU
to take
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
out ofABL
out ofINS

Vs. 17′ -z]i? A-NA GIŠGÌR.GUB-ma-kánfootstoolD/L.SG=CNJctr=OBPk2 še-erup:PREV;
up:ADV;
on:POSP
[ ]

A-NA GIŠGÌR.GUB-ma-kánše-er
footstoolD/L.SG=CNJctr=OBPkup
PREV
up
ADV
on
POSP

Vs. 18′ ŠA? Dte-l]i-pí-nuTele/ipinuGEN.SG BI-IB-RArhyton:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) GIŠNÍG.[GUL?hammer:ACC.SG(UNM) ]

ŠA? Dte-l]i-pí-nuBI-IB-RAKÙ.BABBARGIŠNÍG.[GUL?
Tele/ipinuGEN.SGrhyton
ACC.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)
hammer
ACC.SG(UNM)

Vs. 19′ ta-wa]-al(cult drink):ACC.SG.N wa-al-ḫiwalḫi- beer:ACC.SG.N pa-pár-ša-an-z[ito sprinkle:3PL.PRS ]

ta-wa]-alwa-al-ḫipa-pár-ša-an-z[i
(cult drink)
ACC.SG.N
walḫi- beer
ACC.SG.N
to sprinkle
3PL.PRS

Vs. 20′ UDU]ḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) ANŠEḪI.A-iadonkey:ACC.SG(UNM)=CNJadd u-un-ni-an-z[ito send here:3PL.PRS ]

UDU]ḪI.AANŠEḪI.A-iau-un-ni-an-z[i
sheep
ACC.SG(UNM)
donkey
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to send here
3PL.PRS

Vs. 21′ ]x UDday:NOM.SG(UNM) 3KAMthree:QUANcar (Rasur) QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM) ]

Ende Vs.

UD3KAMQA-TI
day
NOM.SG(UNM)
three
QUANcar
completed
NOM.SG(UNM)

Rs. 1 [ nu-u]š-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT SISKURMEŠsacrifice:ACC.SG(UNM) ki-iš-ša-[anthus:DEMadv ]

nu-u]š-ma-ašSISKURMEŠki-iš-ša-[an
CONNn=PPRO.3PL.DATsacrifice
ACC.SG(UNM)
thus
DEMadv

Rs. 2 [ ] x GADAlinen cloth:D/L.SG(UNM) an-dainside:PREV;
in:POSP
wa-aḫ-nu-wa-an-z[ito turn:3PL.PRS ]

GADAan-dawa-aḫ-nu-wa-an-z[i
linen cloth
D/L.SG(UNM)
inside
PREV
in
POSP
to turn
3PL.PRS

Rs. 3 [ ] a?-ri-ma-nu-ušraised:HITT.PTCP.ACC.SG.C=PPRO.3PL.C.ACC i-ia-an-zito make:3PL.PRS [ ]

a?-ri-ma-nu-uši-ia-an-zi
raised
HITT.PTCP.ACC.SG.C=PPRO.3PL.C.ACC
to make
3PL.PRS

Rs. 4 [ ]x-na ta-ni-nu-wa-an-zito arrange:3PL.PRS [ ]

ta-ni-nu-wa-an-zi
to arrange
3PL.PRS

Rs. 5 [ ]x Diš-ḫa-ra-anIšḫara:DN.ACC.SG.C ta-ni-nu-wa-an-z[ito arrange:3PL.PRS ]

Diš-ḫa-ra-anta-ni-nu-wa-an-z[i
Išḫara
DN.ACC.SG.C
to arrange
3PL.PRS

Rs. 6 [ ]-zi ma-aḫ-ḫa-an-mawhen:CNJ=CNJctr DINGIRMEŠgod:ACC.PL(UNM)

ma-aḫ-ḫa-an-maDINGIRMEŠ
when
CNJ=CNJctr
god
ACC.PL(UNM)

Rs. 7 [ w]a-aḫ-nu-wa-an-zito turn:3PL.PRS EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr

w]a-aḫ-nu-wa-an-ziEGIR-an-da-ma
to turn
3PL.PRS
afterwards
ADV=CNJctr

Rs. 8 [ k]u-išwhich:REL.NOM.SG.C am-ba-aš-ši-e-ešburnt offering (abbr. for ambašši-):HITT.ACC.PL.C IŠ-TU MUŠEN[I.AbirdABL;
birdINS

k]u-išam-ba-aš-ši-e-ešIŠ-TU MUŠEN[I.A
which
REL.NOM.SG.C
burnt offering (abbr. for ambašši-)
HITT.ACC.PL.C
birdABL
birdINS

Rs. 9 [wa-ar-nu-wa-an-zito light:3PL.PRS nu]CONNn (Rasur) A-NA Diš-ḫa-raIšḫaraD/L.SG [ ]


[wa-ar-nu-wa-an-zinu]A-NA Diš-ḫa-ra
to light
3PL.PRS
CONNnIšḫaraD/L.SG

Rs. 10 [ ] IŠ-TU MUŠENbirdABL;
birdINS
wa-ar-nu-wa-an-zito light:3PL.PRS [ ]

IŠ-TU MUŠENwa-ar-nu-wa-an-zi
birdABL
birdINS
to light
3PL.PRS

Rs. 11 [ ]x kat-ta-anbelow:PREV Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM) LÀLhoney:ACC.SG(UNM) [ ]

kat-ta-anÌ.GIŠLÀL
below
PREV
oil
ACC.SG(UNM)
honey
ACC.SG(UNM)

Rs. 12 [ ] *wa*-ra-a-nito burn:3SG.PRS.MP ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánwhen:CNJ=CNJctr=OBPk [ ]

*wa*-ra-a-nima-aḫ-ḫa-an-ma-kán
to burn
3SG.PRS.MP
when
CNJ=CNJctr=OBPk

Rs. 13 [ ]-ia A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

A-NA DINGIR-LIM1UDUši-pa-an-ti
godD/L.SGone
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. 14 [ š]u-up-pímeat:ACC.SG.N ḫu-i-šualive:ACC.SG.N UZUGABAḪI.Abreast:ACC.SG(UNM)

š]u-up-píḫu-i-šuUZUGABAḪI.A
meat
ACC.SG.N
alive
ACC.SG.N
breast
ACC.SG(UNM)

Rs. 15 [ ]x UZUGIGḪI.A[slice:ACC.SG(UNM) ]

UZUGIGḪI.A[
slice
ACC.SG(UNM)

Rs. 16 [ ]-na-aš-ša A-NA BE-[ELlordD/L.SG SISKUR?sacrifice:GEN.SG(UNM) ]

A-NA BE-[ELSISKUR?
lordD/L.SGsacrifice
GEN.SG(UNM)

Rs. 17 [ UZU]GIGḪI.Aslice:ACC.SG(UNM) A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
[ ]

Rs. bricht ab

UZU]GIGḪI.AA-NA
slice
ACC.SG(UNM)
toD/L.SG
toD/L.PL
MA nachträglich eingedruckt
Beckman G. 2015a: 21 liest GIŠGÌR.GUB.<>-kán.