Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 54.25 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | … | |
|---|---|---|
2′ [ GA]Lcup:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) A-NA MU[NUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-li]Ḫuwaššanna- priest(ess)D/L.SG
| … | GA]L | GEŠTIN | A-NA MU[NUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-li] |
|---|---|---|---|
| cup ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | Ḫuwaššanna- priest(ess)D/L.SG |
3′☛ [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa-iz-z]ito go:3SG.PRS A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG p[a-ra-aout:POSP ]
| [na-an | pa-iz-z]i | A-NA DINGIR-LIM | p[a-ra-a | … |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to go 3SG.PRS | godD/L.SG | out POSP |
4′ [GALcup:ACC.SG(UNM) GEŠTIN-iawine:GEN.SG(UNM)=CNJadd ḫar-z]ito have:3SG.PRS nuCONNn A-NA MUNUS[al-ḫu-it-ri(priestess):{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} ]
| [GAL | GEŠTIN-ia | ḫar-z]i | nu | A-NA MUNUS[al-ḫu-it-ri | … |
|---|---|---|---|---|---|
| cup ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM)=CNJadd | to have 3SG.PRS | CONNn | (priestess) { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} |
| … |
|---|
6′ [ TU]Š-ašsitting:ADV a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS LÚN[ARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS ]
| … | TU]Š-aš | a-ku-wa-an-zi | LÚN[AR | SÌR-RU | … |
|---|---|---|---|---|---|
| sitting ADV | to drink 3PL.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
7′ [MUNUSḫu-wa-aš-ša-a]n-na-li-išḪuwaššanna- priest(ess):NOM.SG.C pal-wa-a-[ez-zi]to intone:3SG.PRS
| [MUNUSḫu-wa-aš-ša-a]n-na-li-iš | pal-wa-a-[ez-zi] |
|---|---|
| Ḫuwaššanna- priest(ess) NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
8′ [LÚSAGI].⸢A⸣-ašcupbearer:NOM.SG.C GALcup:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) A-NA MUNUSḫu-wa-[aš-ša-an- ]
| [LÚSAGI].⸢A⸣-aš | GAL | GEŠTIN | … | |
|---|---|---|---|---|
| cupbearer NOM.SG.C | cup ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) |
9′ [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa-iz-z]ito go:3SG.PRS A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG pa-ra-aout (to):PREV [e-ep-zito seize:3SG.PRS ]
| [na-an | pa-iz-z]i | A-NA DINGIR-LIM | pa-ra-a | [e-ep-zi | … |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to go 3SG.PRS | godD/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
10′ [ ḫar-z]ito have:3SG.PRS nuCONNn A-NA MUNUSal-ḫu-it-[ri(priestess):{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL};
(priestess)D/L.SG ]
| … | ḫar-z]i | nu | A-NA MUNUSal-ḫu-it-[ri | … |
|---|---|---|---|---|
| to have 3SG.PRS | CONNn | (priestess) { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} (priestess)D/L.SG |
11′ [ z]i!?-ia-duladle:ACC.SG.N TUŠ-ašsitting:ADV a-ku-w[a-an-zi]to drink:3PL.PRS
| … | z]i!?-ia-du | TUŠ-aš | a-ku-w[a-an-zi] |
|---|---|---|---|
| ladle ACC.SG.N | sitting ADV | to drink 3PL.PRS |
12′ [MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-li-i]šḪuwaššanna- priest(ess):NOM.PL.C pal-wa-⸢a⸣-[ez-zi]to intone:3SG.PRS
Text bricht ab
| [MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-li-i]š | pal-wa-⸢a⸣-[ez-zi] |
|---|---|
| Ḫuwaššanna- priest(ess) NOM.PL.C | to intone 3SG.PRS |