Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 54.51 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|
Vs. 2′ 2 ⸢LUGAL⸣king:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV D[lu-ul-la-ia-ma-an]Lul(l)ayam(m)a:DN.ACC.SG.C
⸢LUGAL⸣ | MUNUS.LUGAL | GUB-aš | D[lu-ul-la-ia-ma-an] |
---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | standing ADV | Lul(l)ayam(m)a DN.ACC.SG.C |
Vs. 3′ ⸢a-ku⸣-wa-an-zito drink:3PL.PRS 3 GIŠ.D[INANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) 4 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš](cult singer):NOM.PL.C
⸢a-ku⸣-wa-an-zi | GIŠ.D[INANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš] |
---|---|---|---|
to drink 3PL.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) | (cult singer) NOM.PL.C |
Vs. 4′ ⸢SÌR⸣-RUto sing:3PL.PRS 5 LÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) [me-ma-a-i]to speak:3SG.PRS
⸢SÌR⸣-RU | LÚALAM.ZU₉ | [me-ma-a-i] |
---|---|---|
to sing 3PL.PRS | cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Vs. 5′ 6 [LÚpa]l-wa-at-tal-la-a[šintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zi]to intone:3SG.PRS
[LÚpa]l-wa-at-tal-la-a[š | pal-wa-a-ez-zi] |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Vs. 6′ 7 [LÚ]ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-[ito summon:3SG.PRS 8 LÚSAGI.A]cupbearer:NOM.SG(UNM)
[LÚ]ki-i-ta-aš | ḫal-za-a-[i | LÚSAGI.A] |
---|---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS | cupbearer NOM.SG(UNM) |
Vs. 7′ [NIND]A.GUR₄.RApresenter of bread offerings:ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) a-aš-k[a?-az](from) outside:ADV
[NIND]A.GUR₄.RA | EM-ṢA | a-aš-k[a?-az] |
---|---|---|
presenter of bread offerings ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | (from) outside ADV |
Vs. 8′ ú-da-ito bring (here):3SG.PRS 9 LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG pa-a-[ito give:3SG.PRS 10 LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP
ú-da-i | LUGAL-i | pa-a-[i | LUGAL-uš | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|
to bring (here) 3SG.PRS | Šarrumma DN.D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. 9′ 11 [L]ÚSAGI.A-káncupbearer:NOM.SG(UNM)=OBPk [NINDA.GUR₄.RA]presenter of bread offerings:ACC.SG(UNM)
[L]ÚSAGI.A-kán | [NINDA.GUR₄.RA] |
---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM)=OBPk | presenter of bread offerings ACC.SG(UNM) |
Vs. 10′ e-ep-zito seize:3SG.PRS 12 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC [pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-i]to take:3SG.PRS
e-ep-zi | na-an | [pa-ra-a | pé-e-da-i] |
---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | out (to) PREV | to take 3SG.PRS |
Vs. 11′ 13 [DU]MUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠ[ME-ŠE-DIbody guard:NOM.PL(UNM) ša-ra-aup:PREV ti-an-zi]to step:3PL.PRS
[DU]MUMEŠ.É.GAL | LÚ.MEŠ[ME-ŠE-DI | ša-ra-a | ti-an-zi] |
---|---|---|---|
palace servant NOM.PL(UNM) | body guard NOM.PL(UNM) | up PREV | to step 3PL.PRS |
Vs. 12′ 14 [L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) GIŠBA[NŠURḪI.Atable:ACC.PL(UNM) da-an-zi]to take:3PL.PRS
[L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | GIŠBA[NŠURḪI.A | da-an-zi] |
---|---|---|
table man NOM.PL(UNM) | table ACC.PL(UNM) | to take 3PL.PRS |
Vs. 13′ 15 [DUMU].É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk GIŠ[DAG-azthrone:ABL GIŠkal-mu-uš]lituus (the king’s crook):ACC.SG.N
[DUMU].É.GAL-kán | GIŠ[DAG-az | GIŠkal-mu-uš] |
---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM)=OBPk | throne ABL | lituus (the king’s crook) ACC.SG.N |
Vs. 14′ GI[ŠŠU]KUR-iaspear:ACC.SG(UNM)=CNJadd ar-[ḫaaway from:PREV da-a-i]to take:3SG.PRS
GI[ŠŠU]KUR-ia | ar-[ḫa | da-a-i] |
---|---|---|
spear ACC.SG(UNM)=CNJadd | away from PREV | to take 3SG.PRS |
Vs. 15′ 16 [G]ALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU.É.⸢GAL⸣palace servant:GEN.PL(UNM) GIŠk[al-mu-ušlituus (the king’s crook):ACC.SG.N LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-i]to give:3SG.PRS
[G]AL | DUMU.É.⸢GAL⸣ | GIŠk[al-mu-uš | LUGAL-i | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | lituus (the king’s crook) ACC.SG.N | king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
Vs. 16′ 17 šal-lilarge:NOM.SG.N a-še-eš-⸢šar⸣assembly:NOM.SG.N [a-ap-pa-i]to be finished:3SG.PRS
šal-li | a-še-eš-⸢šar⸣ | [a-ap-pa-i] |
---|---|---|
large NOM.SG.N | assembly NOM.SG.N | to be finished 3SG.PRS |
Vs. 17′ 18 ⸢Éḫa⸣-l[e-en]-t[u-u-ašpalace:D/L.PL túḫ-ḫu-uš-ta]to cut off:3SG.PST
⸢Éḫa⸣-l[e-en]-t[u-u-aš | túḫ-ḫu-uš-ta] |
---|---|
palace D/L.PL | to cut off 3SG.PST |
Vs. 18′ 19 [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL]queen:NOM.SG(UNM) ⸢Éḫa⸣-l[e-en]-t[u-u-azpalace:ABL
Vs. bricht ab
[LUGAL | MUNUS.LUGAL] | ⸢Éḫa⸣-l[e-en]-t[u-u-az |
---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | palace ABL |
… | |
---|---|
Rs. 2′ 21 na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk GIŠ[DAG-tithrone:D/L.SG da-a-i]to sit:3SG.PRS
na-at-kán | GIŠ[DAG-ti | da-a-i] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | throne D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Rs. 3′ 22 [a-pa]-⸢a⸣-aš-šahe:DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd EGIR-paagain:PREV [ú-ez-zito come:3SG.PRS
[a-pa]-⸢a⸣-aš-ša | EGIR-pa | [ú-ez-zi |
---|---|---|
he DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd | again PREV | to come 3SG.PRS |
Rs. 4′ 23 [ ]x x da-a-ito sit:3SG.PRS 24 na-a[š]CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
… | da-a-i | na-a[š] | ||
---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM |
Rs. 5′ [NINDAša-r]a-am-na-ašbread allotment(?):D/L.PL še-eron:POSP t[i-ia-zi]to step:3SG.PRS
[NINDAša-r]a-am-na-aš | še-er | t[i-ia-zi] |
---|---|---|
bread allotment(?) D/L.PL | on POSP | to step 3SG.PRS |
Rs. 6′ 25 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ].É.GAL-kánpalace servant:GEN.PL(UNM)=OBPk pa-ra-aout (to):PREV p[a-iz-zi]to go:3SG.PRS
[GAL | DUMUMEŠ].É.GAL-kán | pa-ra-a | p[a-iz-zi] |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM)=OBPk | out (to) PREV | to go 3SG.PRS |
Rs. 7′ 26 [2two:QUANcar DUMUMEŠ].É.GAL-ma-kánpalace servant:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk ŠA LUGA[LkingGEN.SG MUNUS.LUGAL]queen:GEN.SG(UNM)
[2 | DUMUMEŠ].É.GAL-ma-kán | ŠA LUGA[L | MUNUS.LUGAL] |
---|---|---|---|
two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk | kingGEN.SG | queen GEN.SG(UNM) |
Rs. 8′ [ge-nu-w]a-ašknee:GEN.SG GADA-anlinen cloth:ACC.SG.C an-dainside:PREV *x* ⸢ú⸣-[da-an-zi]to bring (here):3PL.PRS
[ge-nu-w]a-aš | GADA-an | an-da | ⸢ú⸣-[da-an-zi] | |
---|---|---|---|---|
knee GEN.SG | linen cloth ACC.SG.C | inside PREV | to bring (here) 3PL.PRS |
Rs. 9′ 27 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-D]Ibody guard:GEN.PL(UNM) GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) [ḫar-zi]to have:3SG.PRS
[GAL | ME-ŠE-D]I | GIŠŠUKUR | KÙ.SI₂₂ | [ḫar-zi] |
---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | spear ACC.SG(UNM) | gold GEN.SG(UNM) | to have 3SG.PRS |
Rs. 10′ 28 [na-aš-k]ánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk me-na-aḫ-ḫa-an-d[aopposite:ADV ar-ta-ri(?)]to stand:3SG.PRS.MP
[na-aš-k]án | me-na-aḫ-ḫa-an-d[a | ar-ta-ri(?)] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | opposite ADV | to stand 3SG.PRS.MP |
Rs. 11′ 29 [DUMUMEŠ].É.⸢GAL⸣-ma-aš-ša-anpalace servant:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPs [A-NA LUGALking:D/L.SG MUNUS.LUGAL]queen:D/L.SG(UNM)
[DUMUMEŠ].É.⸢GAL⸣-ma-aš-ša-an | [A-NA LUGAL | MUNUS.LUGAL] |
---|---|---|
palace servant NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPs | king D/L.SG | queen D/L.SG(UNM) |
Rs. 12′ [ge-nu]-wa-ašknee:GEN.SG ⸢GADA⸣-anlinen cloth:ACC.SG.C [ti-an-zi]to sit:3PL.PRS
[ge-nu]-wa-aš | ⸢GADA⸣-an | [ti-an-zi] |
---|---|---|
knee GEN.SG | linen cloth ACC.SG.C | to sit 3PL.PRS |
Rs. 13′ 30 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-D]I-[ma-k]ánbody guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk me-na-[aḫ-ḫa-an-daopposite:ADV
[GAL | ME-ŠE-D]I-[ma-k]án | me-na-[aḫ-ḫa-an-da |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk | opposite ADV |
Rs. 14′ [ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP 31 ⸢2?⸣two:QUANcar ⸢DUMUMEŠ.É⸣.[GALpalace servant:NOM.PL(UNM)
Rs. bricht ab
[ar-ta-ri | ⸢2?⸣ | ⸢DUMUMEŠ.É⸣.[GAL |
---|---|---|
to stand 3SG.PRS.MP | two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) |