Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 57.110+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. 3′ [ ḫ]a-an-te-ez-ziin first position:ADV A-N[AtoD/L.SG;
toD/L.PL
… | ḫ]a-an-te-ez-zi | A-N[A |
---|---|---|
in first position ADV | toD/L.SG toD/L.PL |
(Frg. 2) Vs. 4′ [ ] 1one:QUANcar SILA₄lamb:ACC.SG(UNM) GE₆to become dark:ACC.SG(UNM) A-NA D30Moon-godD/L.SG [
… | 1 | SILA₄ | GE₆ | A-NA D30 | … |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | lamb ACC.SG(UNM) | to become dark ACC.SG(UNM) | Moon-godD/L.SG |
(Frg. 2) Vs. 5′ [ ]-an-zi GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.⸢É⸣.[GALpalace servant:GEN.PL(UNM)
… | GAL | DUMUMEŠ.⸢É⸣.[GAL | |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 6′ [ G]IŠKIRI₆-ma-kángarden:D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPk;
garden:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk D30Moon-god:DN.GEN.SG(UNM);
Moon-god:DN.D/L.SG(UNM);
Moon-god:DN.ACC.SG(UNM);
Moon-god:DN.NOM.SG(UNM) LUG[ALking:NOM.SG(UNM);
king:ACC.SG(UNM);
king:GEN.SG(UNM);
king:D/L.SG(UNM)
… | G]IŠKIRI₆-ma-kán | D30 | LUG[AL |
---|---|---|---|
garden D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPk garden GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | Moon-god DN.GEN.SG(UNM) Moon-god DN.D/L.SG(UNM) Moon-god DN.ACC.SG(UNM) Moon-god DN.NOM.SG(UNM) | king NOM.SG(UNM) king ACC.SG(UNM) king GEN.SG(UNM) king D/L.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 7′ ⸢DUMU⸣.É.GAL-ma-aš-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk A-NAtoD/L.PL;
toD/L.SG [
⸢DUMU⸣.É.GAL-ma-aš-kán | A-NA | … |
---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | toD/L.PL toD/L.SG |
(Frg. 2) Vs. 8′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) DUG⸢KU⸣-[KU-UB(vessel):ACC.SG(UNM);
(vessel):ACC.PL(UNM)
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | DUG⸢KU⸣-[KU-UB |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | (vessel) ACC.SG(UNM) (vessel) ACC.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 9′ LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk QA-TAMlikewise:ADV da-a-⸢i⸣[to take:3SG.PRS
LUGAL-uš-kán | QA-TAM | da-a-⸢i⸣[ |
---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | likewise ADV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 10′ ⸢GUNNI⸣-ihearth:D/L.SG la-a-ḫu-u-[
⸢GUNNI⸣-i | |
---|---|
hearth D/L.SG |
(Frg. 2+1) Vs. 11′/Vs. II 1′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C A-NA 2-etwoD/L.SG GUNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM) [ D]⸢ku⸣-wa-an-ša-ašKuwanša:DN.D/L.PL UŠ-⸢KE⸣-ENto throw oneself down:3SG.PRS
LUGAL-uš | A-NA 2-e | GUNNI | … | D]⸢ku⸣-wa-an-ša-aš | UŠ-⸢KE⸣-EN |
---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | twoD/L.SG | hearth DN.D/L.SG(UNM) | Kuwanša DN.D/L.PL | to throw oneself down 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. 12′/Vs. II 2′ ⸢LUGAL⸣-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk IŠ-TU DUGKU-KU-U[B(vessel)ABL;
(vessel)INS ] ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS SILA₄-kánlamb:ACC.SG(UNM)=OBPk ⸢GUNNI⸣-ihearth:D/L.SG pa-[ra-aout (to):PREV;
out:POSP
⸢LUGAL⸣-uš-kán | IŠ-TU DUGKU-KU-U[B | … | ši-pa-an-ti | SILA₄-kán | ⸢GUNNI⸣-i | pa-[ra-a |
---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | (vessel)ABL (vessel)INS | to pour a libation 3SG.PRS | lamb ACC.SG(UNM)=OBPk | hearth D/L.SG | out (to) PREV out POSP |
(Frg. 2+1) Vs. 13′/Vs. II 3′ ⸢a-ni⸣-ia-an-zito carry out:3PL.PRS MUN-an-zito salt:3PL.PRS [GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LUGA]L-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP LÚDUB.SARscribe:NOM.SG(UNM) [
⸢a-ni⸣-ia-an-zi | MUN-an-zi | [GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | 2 | NINDA.GUR₄.RA | LUGA]L-i | pa-a-i | LUGAL-uš | pár-ši-ia | LÚDUB.SAR | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to carry out 3PL.PRS | to salt 3PL.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP | scribe NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2+1) Vs. 14′/Vs. II 4′ ⸢D⸣ku-wa-an-ša-ašKuwanša:DN.D/L.PL GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.G[ALpalace servant:GEN.PL(UNM) me-ma-algroats:ACC.SG.N LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra]-⸢a⸣out (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS ⸢LUGAL-uš⸣-kánking:NOM.SG.C=OBPk QA-TAMlikewise:ADV da-a-[ito take:3SG.PRS
⸢D⸣ku-wa-an-ša-aš | GAL | DUMUMEŠ.É.G[AL | me-ma-al | LUGAL-i | pa-ra]-⸢a⸣ | e-ep-zi | ⸢LUGAL-uš⸣-kán | QA-TAM | da-a-[i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Kuwanša DN.D/L.PL | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | groats ACC.SG.N | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C=OBPk | likewise ADV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. 15′/Vs. II 5′ ⸢GAL⸣grandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) NINDAḫar-⸢ša⸣-aš‘thick’ bread (loaf):D/L.PL š[e-eron:POSP;
up:PREV šu-uḫ-ḫa-a-ito pour:3SG.PRS DUMUMEŠ].⸢É⸣.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) 4vier:QUANcar DUGKU-KU-UB⸢ḪI.A⸣(vessel):ACC.PL(UNM) AN.BARiron:GEN.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) GEŠTINwine official:GEN.SG(UNM) ta-⸢wa⸣-[al(cult drink):GEN.SG.N(UNM)
⸢GAL⸣ | DUMUMEŠ.É.GAL | NINDAḫar-⸢ša⸣-aš | š[e-er | šu-uḫ-ḫa-a-i | DUMUMEŠ].⸢É⸣.GAL | 4 | DUGKU-KU-UB⸢ḪI.A⸣ | AN.BAR | KAŠ | GEŠTIN | ta-⸢wa⸣-[al |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) D/L.PL | on POSP up PREV | to pour 3SG.PRS | palace servant NOM.PL(UNM) | vier QUANcar | (vessel) ACC.PL(UNM) | iron GEN.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | wine official GEN.SG(UNM) | (cult drink) GEN.SG.N(UNM) |
(Frg. 2+1) Vs. 16′/Vs. II 6′ ⸢wa⸣-al-ḫi-ia-ašwalḫi- beer:GEN.SG LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV [ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS QA-TAMlikewise:ADV da]-a-ito take:3SG.PRS ⸢ši-pa-an-da-an-zi⸣to pour a libation:3PL.PRS LÚDUB.SARscribe:NOM.SG(UNM) ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS [ Dk]u?-wa-an-⸢ša⸣-ašKuwanša:DN.D/L.PL
⸢wa⸣-al-ḫi-ia-aš | LUGAL-i | pa-ra-a | [ap-pa-an-zi | QA-TAM | da]-a-i | ⸢ši-pa-an-da-an-zi⸣ | LÚDUB.SAR | ḫal-za-a-i | … | Dk]u?-wa-an-⸢ša⸣-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
walḫi- beer GEN.SG | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3PL.PRS | likewise ADV | to take 3SG.PRS | to pour a libation 3PL.PRS | scribe NOM.SG(UNM) | to summon 3SG.PRS | Kuwanša DN.D/L.PL |
(Frg. 2+1) Vs. 17′/Vs. II 7′ GUNNI-an-kánhearth:ACC.SG=OBPk ḫu-u-i-ia-an-zito walk:3PL.PRS [DUMU.É.GAL-mapalace servant:NOM.SG(UNM)=CNJctr GIŠte]-⸢e⸣-pa-anspoon(?):ACC.SG.C IŠ-TU Ì.GIŠoilINS;
oilABL [G]UNNI-ihearth:D/L.SG la-a-ḫu-u-w[a]-⸢a⸣-ito pour:3SG.PRS
GUNNI-an-kán | ḫu-u-i-ia-an-zi | [DUMU.É.GAL-ma | GIŠte]-⸢e⸣-pa-an | IŠ-TU Ì.GIŠ | [G]UNNI-i | la-a-ḫu-u-w[a]-⸢a⸣-i |
---|---|---|---|---|---|---|
hearth ACC.SG=OBPk | to walk 3PL.PRS | palace servant NOM.SG(UNM)=CNJctr | spoon(?) ACC.SG.C | oilINS oilABL | hearth D/L.SG | to pour 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. 18′/Vs. II 8′ DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk GIŠú-e-ri-⸢i⸣plate:D/L.SG [8eight:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) me-ma-al]groats:ACC.SG.N GIŠte-e-pí-ia-kánspoon(?):D/L.SG=CNJadd=OBPk1 e-⸢ep⸣-pí-ia-aš(plant):GEN.SG mu-ú-ri-⸢iš⸣cluster:NOM.SG.C
DUMU.É.GAL-kán | GIŠú-e-ri-⸢i⸣ | [8 | NINDA.GUR₄.RA | me-ma-al] | GIŠte-e-pí-ia-kán | … | e-⸢ep⸣-pí-ia-aš | mu-ú-ri-⸢iš⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM)=OBPk | plate D/L.SG | eight QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | groats ACC.SG.N | spoon(?) D/L.SG=CNJadd=OBPk | (plant) GEN.SG | cluster NOM.SG.C |
(Frg. 2+1) Vs. 19′/Vs. II 9′ an-dainside:PREV ne-ia-an-zato turn (trans./intrans.):PTCP.NOM.SG.C GIŠú-⸢e⸣-[ra-ašplate:NOM.SG.C IŠ-TU GADAlinen clothABL;
linen clothINS ka-a-r]i-ia-an-zato cover:PTCP.NOM.SG.C šu-uḫ-ḫa-zaroof:ABL kat-tabelow:PREV ú-da-ito bring (here):3SG.PRS ⸢LUGAL⸣-ušking:NOM.SG.C EGIR-anafterwards:ADV i-ia-at-tato go:3SG.PRS.MP
an-da | ne-ia-an-za | GIŠú-⸢e⸣-[ra-aš | IŠ-TU GADA | ka-a-r]i-ia-an-za | šu-uḫ-ḫa-za | kat-ta | ú-da-i | ⸢LUGAL⸣-uš | EGIR-an | i-ia-at-ta |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
inside PREV | to turn (trans./intrans.) PTCP.NOM.SG.C | plate NOM.SG.C | linen clothABL linen clothINS | to cover PTCP.NOM.SG.C | roof ABL | below PREV | to bring (here) 3SG.PRS | king NOM.SG.C | afterwards ADV | to go 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2+1) Vs. 20′/Vs. II 10′ GIŠú-e-ra-an-kánplate:ACC.SG.C=OBPk ⸢GIŠ?lu?⸣-[ut-ti-iawindow:D/L.SG an-dain:POSP;
inside:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS LUGA]L-ušking:NOM.SG.C UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS ták-kánCONNt=OBPk GIŠAB-zawindow:ABL ar-ḫaaway:ADV DINGIRMEŠ˽LÚ-ašmale deities:D/L.PL BAL-an-tito pour a libation:3SG.PRS
GIŠú-e-ra-an-kán | ⸢GIŠ?lu?⸣-[ut-ti-ia | an-da | da-a-i | LUGA]L-uš | UŠ-KE-EN | ták-kán | GIŠAB-za | ar-ḫa | DINGIRMEŠ˽LÚ-aš | BAL-an-ti |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
plate ACC.SG.C=OBPk | window D/L.SG | in POSP inside PREV | to sit 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to throw oneself down 3SG.PRS | CONNt=OBPk | window ABL | away ADV | male deities D/L.PL | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. 21′/Vs. II 11′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) GIŠú?-[e-ra-an- EGIR-paagain:ADV šu-uḫ-ḫaroof:ALL pé-e-da-a]-⸢i⸣to take:3SG.PRS EGIRagain:ADV GIŠ⸢ŠEN⸣container:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C EGIR-⸢ŠU⸣afterwards:ADV i-ia-at-⸢ta⸣to go:3SG.PRS.MP
DUMU.É.GAL | … | EGIR-pa | šu-uḫ-ḫa | pé-e-da-a]-⸢i⸣ | EGIR | GIŠ⸢ŠEN⸣ | da-a-i | LUGAL-uš | EGIR-⸢ŠU⸣ | i-ia-at-⸢ta⸣ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | again ADV | roof ALL | to take 3SG.PRS | again ADV | container ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS | king NOM.SG.C | afterwards ADV | to go 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2+1) Vs. 22′/Vs. II 12′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C DINGIR˽L[Ú?male deities:D/L.SG(UNM) Dma-li-iaMaliya:DN.D/L.SG UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ]⸢Ú⸣.ḪÚBdeaf (man):GEN.PL(UNM) GIŠe-er-ḫu-ia-zabasket:HITT.ABL ḫu-u-wa-al-lišjuniper tree:ACC.SG.N da-a-ito take:3SG.PRS
LUGAL-uš | DINGIR˽L[Ú? | Dma-li-ia | UŠ-KE-EN | GAL | LÚ.MEŠ]⸢Ú⸣.ḪÚB | GIŠe-er-ḫu-ia-za | ḫu-u-wa-al-liš | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | male deities D/L.SG(UNM) | Maliya DN.D/L.SG | to throw oneself down 3SG.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | deaf (man) GEN.PL(UNM) | basket HITT.ABL | juniper tree ACC.SG.N | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. 23′/Vs. II 13′ PA-NI GIŠ[ŠENcontainerD/L.SG_vor:POSP ŠÀ-ŠUheart:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
heart:D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG DUMU.É.GAL-mapalace servant:NOM.SG(UNM)=CNJctr GIŠte-e-p]a?-azspoon(?):ABL ḫu-u-wa-al-lišjuniper tree:ACC.SG.N kat-talow:ADV 3-ŠUthrice:QUANmul wa-al-aḫ-zito strike:3SG.PRS
PA-NI GIŠ[ŠEN | ŠÀ-ŠU | DUMU.É.GAL-ma | GIŠte-e-p]a?-az | ḫu-u-wa-al-liš | kat-ta | 3-ŠU | wa-al-aḫ-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
containerD/L.SG_vor POSP | heart ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG heart D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | palace servant NOM.SG(UNM)=CNJctr | spoon(?) ABL | juniper tree ACC.SG.N | low ADV | thrice QUANmul | to strike 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. 24′/Vs. II 14′ DUMU.É.G[ALpalace servant:NOM.SG(UNM) mu-u-ri-incluster:ACC.SG.C A-NA Ì.DU]₁₀.GAfine oilD/L.SG an-dainside:PREV;
in:POSP šu-un-ni-ia-zito fill:3SG.PRS ḫu-u-wa-al-li-ši-ijuniper tree:D/L.SG x[ ] da-a-ito sit:3SG.PRS
DUMU.É.G[AL | … | mu-u-ri-in | A-NA Ì.DU]₁₀.GA | an-da | šu-un-ni-ia-zi | ḫu-u-wa-al-li-ši-i | … | da-a-i | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | cluster ACC.SG.C | fine oilD/L.SG | inside PREV in POSP | to fill 3SG.PRS | juniper tree D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. 15′! [ -i]š-ke-ez-z[i DUMU].⸢É⸣.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGKU-KU-UB(vessel):ACC.SG(UNM) GEŠTINwine official:GEN.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-[ito give:3SG.PRS
… | DUMU].⸢É⸣.GAL | DUGKU-KU-UB | GEŠTIN | LUGAL-i | pa-a-[i | |
---|---|---|---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | (vessel) ACC.SG(UNM) | wine official GEN.SG(UNM) | king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. 16′! [ ]x-⸢kán GUNNI-ihearth:D/L.SG pa⸣-ra-aout:POSP;
out (to):PREV a-ni-ia-an-zito carry out:3PL.PRS MUN-an-z[ito salt:3PL.PRS
… | GUNNI-i | pa⸣-ra-a | a-ni-ia-an-zi | MUN-an-z[i | |
---|---|---|---|---|---|
hearth D/L.SG | out POSP out (to) PREV | to carry out 3PL.PRS | to salt 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 17′! [ ]-x-ša-a-⸢ri⸣-uš du-wa-⸢a-anhere:ADV 3⸣-ŠUthrice:QUANmul du-wa-a-anhere:ADV [
… | du-wa-⸢a-an | 3⸣-ŠU | du-wa-a-an | … | |
---|---|---|---|---|---|
here ADV | thrice QUANmul | here ADV |
(Frg. 1) Vs. 18′! [ ]x GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.⸢É⸣.[GALpalace servant:GEN.PL(UNM) ]x ⸢NINDA.GUR₄⸣.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [
Vs. bricht ab
… | GAL | DUMUMEŠ.⸢É⸣.[GAL | … | ⸢NINDA.GUR₄⸣.RA | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. 1′ 4vier:QUANcar DUGKU-KU-⸢UBḪI.A⸣(vessel):ACC.PL(UNM) [
4 | DUGKU-KU-⸢UBḪI.A⸣ | … |
---|---|---|
vier QUANcar | (vessel) ACC.PL(UNM) |
(Frg. 2) Rs. 2′ nuCONNn DUGKU-KU-UBḪI.A(vessel):ACC.PL(UNM) ḫa-x[
nu | DUGKU-KU-UBḪI.A | |
---|---|---|
CONNn | (vessel) ACC.PL(UNM) |
(Frg. 2) Rs. 3′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS nuCONNn GU[NNI?hearth:DN.D/L.SG(UNM)
LUGAL-uš | UŠ-KE-EN | nu | GU[NNI? |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to throw oneself down 3SG.PRS | CONNn | hearth DN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 2+1) Rs. 4′/Rs. III 1′ kat-ta-anlow:ADV;
under:POSP EM-ṢA-AMsour:ACC.SG(UNM) še-e[rup:ADV;
up:PREV ]x x
kat-ta-an | EM-ṢA-AM | še-e[r | … | ||
---|---|---|---|---|---|
low ADV under POSP | sour ACC.SG(UNM) | up ADV up PREV |
(Frg. 2+1) Rs. 5′/Rs. III 2′ LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk me-ma-al-la-ašgroats:GEN.SG x[ ]-ia-an-[d]a?-pí
LUGAL-uš-kán | me-ma-al-la-aš | … | ||
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | groats GEN.SG |
(Frg. 2+1) Rs. 6′/Rs. III 3′ IŠ-TU DUGKU-KU-UBḪI.A(vessel)INS;
(vessel)ABL KAŠ-iabeer:GEN.SG(UNM)=CNJadd [ ] (unbeschrieben)
IŠ-TU DUGKU-KU-UBḪI.A | KAŠ-ia | … |
---|---|---|
(vessel)INS (vessel)ABL | beer GEN.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 2+1) Rs. 7′/Rs. III ŠA UDUsheepGEN.SG Ùand:CNJadd ŠA GU₄.MAḪbullGEN.SG [ ] (unbeschrieben)
ŠA UDU | Ù | ŠA GU₄.MAḪ | … |
---|---|---|---|
sheepGEN.SG | and CNJadd | bullGEN.SG |
(Frg. 2+1) Rs. 8′/Rs. III 4′ na-aš-taCONNn=OBPst LUGAL-ušking:NOM.SG.C EGIR-paagain:ADV URU[ ] (unbeschrieben)
ca. 4-5 Leerzeilen
Kolophon
na-aš-ta | LUGAL-uš | EGIR-pa | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | king NOM.SG.C | again ADV |
(Frg. 2+1) Rs. 9′/Rs. III 4′ DUBclay tablet:NOM.SG(UNM)2 1KAMone:QUANcar [ -u]m-ma-aš3
DUB | … | 1KAM | … | … | |
---|---|---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | one QUANcar |
(Frg. 2+1) Rs. 10′/Rs. III 5′ ŠUhand:NOM.SG(UNM) [m LÚGÁB.Z]U.ZUeducated male:NOM.SG(UNM) ŠA mḫal-wa-LÚḪaluazitiGEN.SG
ŠU | … | LÚGÁB.Z]U.ZU | ŠA mḫal-wa-LÚ |
---|---|---|---|
hand NOM.SG(UNM) | educated male NOM.SG(UNM) | ḪaluazitiGEN.SG |
(Frg. 2+1) Rs. 11′/Rs. III 6′ A-N[AtoD/L.SG m I]Š-ṬURto write:3SG.PST
ca. 7 Leerzeilen
Rs. bricht ab
A-N[A | … | I]Š-ṬUR |
---|---|---|
toD/L.SG | to write 3SG.PST |