HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 58.13 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs. 1′ ]x x[ ]x[

Vs. 2′ URU]A-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} [ ]-z[i


URU]A-AT-TI
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}

Vs. 3′ ]x-an-da A-N[Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} -d]a-an-zi

A-N[A
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 4′ ]x-aš KUŠMEŠLeder:{(UNM)} MÁŠ.GALZiegenbock:{(UNM)} SAG.[D]UḪI.AKopf:{(UNM)} GÌRMEŠŠakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
fußförmiges Gefäß:{(UNM)};
Fuß aus Holz:{(UNM)};
Fuß:{(UNM)}

KUŠMEŠMÁŠ.GALSAG.[D]UḪI.AGÌRMEŠ
Leder
{(UNM)}
Ziegenbock
{(UNM)}
Kopf
{(UNM)}
Šakkan
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
fußförmiges Gefäß
{(UNM)}
Fuß aus Holz
{(UNM)}
Fuß
{(UNM)}

Vs. 5′ ]x-zi DKALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}
URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)}

DKALURUḪA-AT-TI
Hirschgott
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}

Vs. 6′ Dḫa]-ti-en-za-ú-unḪati(e)nzawu:DN.ACC.SG.C Dt[a]-ta-šu-na-anTataš(š)una:DN.ACC.SG.C;
Tataš(š)una:{DN(UNM)}

Dḫa]-ti-en-za-ú-unDt[a]-ta-šu-na-an
Ḫati(e)nzawu
DN.ACC.SG.C
Tataš(š)una
DN.ACC.SG.C
Tataš(š)una
{DN(UNM)}

Vs. 7′ š]u-up-paschlafen:3SG.PRS.MP;
Schlaf:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
kultisch rein:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(kultisch reines Gefäß):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Fleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in reinem Zustand:;
kultisch rein:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ke-e-da-ašdieser:{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL};
dieser:DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hier:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
ti-an-zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

š]u-up-pake-e-da-ašDINGIRMEŠti-an-zi
schlafen
3SG.PRS.MP
Schlaf
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
kultisch rein
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(kultisch reines Gefäß)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Fleisch
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
in reinem Zustand

kultisch rein
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
dieser
{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL}
dieser
DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hier
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Göttlichkeit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. 8′ ]x-i ŠU BAD1 iš-x-ra-an-x -an-zimachen:3PL.PRS

-an-zi
machen
3PL.PRS

Vs. 9′ ]x [z]i-ik-kán-zisetzen:3PL.PRS.IMPF


[z]i-ik-kán-zi
setzen
3PL.PRS.IMPF

Vs. 10′ ]x-zi 12?zwölf:QUANcar2 NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
KU₇süß:{(UNM)}

12?NINDA.GUR₄.RAKU₇
zwölf
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
süß
{(UNM)}

Vs. 11′ ]xḪI.A da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da-a-i
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 12′ -z]i É-ri-kánHaus:D/L.SG=OBPk

É-ri-kán
Haus
D/L.SG=OBPk

Vs. 13′ ḫu-u]-ma-an-da-ašjeder; ganz:{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

ḫu-u]-ma-an-da-aš
jeder
ganz
{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

Vs. 14′ Q]A-TAM-MAebenso:ADV ir-ḫa-[


Q]A-TAM-MA
ebenso
ADV

Vs. 15′ ]x x x[

Vs. bricht ab

Rs. 1′ ]


Rs. 2′ ]


Rs. 3′ ]


Rs. 4′ ]


Rs. 5′ ]


Rs. 6′ e-ku-zi]trinken:3SG.PRS K[I.M]INdito:ADV 〈〈x〉〉


e-ku-zi]K[I.M]IN
trinken
3SG.PRS
dito
ADV

Rs. 7′ e-ku-z]itrinken:3SG.PRS KI.MINdito:ADV


e-ku-z]iKI.MIN
trinken
3SG.PRS
dito
ADV

Rs. 8′ ] e-ku-zitrinken:3SG.PRS KI.MINdito:ADV


e-ku-ziKI.MIN
trinken
3SG.PRS
dito
ADV

Rs. 9′ ] e-ku-zitrinken:3SG.PRS KI.MINdito:ADV


e-ku-ziKI.MIN
trinken
3SG.PRS
dito
ADV

Rs. 10′ ] e-ku-zitrinken:3SG.PRS KI.MINdito:ADV


e-ku-ziKI.MIN
trinken
3SG.PRS
dito
ADV

Rs. 11′ ] e-ku-zitrinken:3SG.PRS KI.MINdito:ADV 〈〈x〉〉


e-ku-ziKI.MIN
trinken
3SG.PRS
dito
ADV

Rs. 12′ ] e-ku-zitrinken:3SG.PRS KI.MINdito:ADV


e-ku-ziKI.MIN
trinken
3SG.PRS
dito
ADV

Rs. 13′ e]-ku-zitrinken:3SG.PRS KI.MINdito:ADV


e]-ku-ziKI.MIN
trinken
3SG.PRS
dito
ADV

Rs. 14′ ] e-ku-zitrinken:3SG.PRS KI.MIN!dito:ADV


e-ku-ziKI.MIN!
trinken
3SG.PRS
dito
ADV

Rs. 15′ ]x x x-aš e-[ku-zitrinken:3SG.PRS

Rs. bricht ab

e-[ku-zi
trinken
3SG.PRS
Nach Fotokollation sicher nicht als LÚ.MEŠMUḪALDIM zu lesen.
Nach Fotokollation ist die Zeichengruppe gegen die Autographie nicht als ḪI.A zu lesen.