Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 58.3 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
Vs. II 1′ LÚ.⸢MEŠMUḪALDIM⸣cook:NOM.PL(UNM);
cook:GEN.PL(UNM) š[a
LÚ.⸢MEŠMUḪALDIM⸣ | … |
---|---|
cook NOM.PL(UNM) cook GEN.PL(UNM) |
Vs. II 2′ NA₄ḫu-u-wa-šicult stele:D/L.SG ⸢ḫu-u⸣-k[án-zi:3PL.PRS
NA₄ḫu-u-wa-ši | ⸢ḫu-u⸣-k[án-zi |
---|---|
cult stele D/L.SG | 3PL.PRS |
Vs. II 3′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C e-šato sit:3SG.PRS.MP LÚME-ŠE-DI-k[ánbody guard:NOM.SG(UNM)=OBPk
LUGAL-uš | e-ša | LÚME-ŠE-DI-k[án |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to sit 3SG.PRS.MP | body guard NOM.SG(UNM)=OBPk |
Vs. II 4′ iš-ḫa-na-azblood:ABL pé-ra-anin front of:ADV;
(be)fore:PREV
iš-ḫa-na-az | pé-ra-an |
---|---|
blood ABL | in front of ADV (be)fore PREV |
Vs. II 5′ ti-ia-zito step:3SG.PRS
ti-ia-zi |
---|
to step 3SG.PRS |
Vs. II 6′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | LUGAL-i |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | king D/L.SG |
Vs. II 7′ GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook):ACC.SG.N pa-a-ito give:3SG.PRS
GIŠkal-mu-uš | pa-a-i |
---|---|
lituus (the king’s crook) ACC.SG.N | to give 3SG.PRS |
Vs. II 8′ LÚALAM.ZU₉-káncult actor:NOM.SG(UNM)=OBPk
LÚALAM.ZU₉-kán |
---|
cult actor NOM.SG(UNM)=OBPk |
Vs. II 9′ [L]Úpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C
[L]Úpal-wa-tal-la-aš |
---|
intoner NOM.SG.C |
Vs. II 10′ [L]Úki-i-ta-aš-šareciting priest(?):NOM.SG.C=CNJadd
[L]Úki-i-ta-aš-ša |
---|
reciting priest(?) NOM.SG.C=CNJadd |
Vs. II 11′ [me-n]a-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP;
opposite:PREV ti-⸢an⸣-zito sit:3PL.PRS
[me-n]a-aḫ-ḫa-an-da | ti-⸢an⸣-zi |
---|---|
opposite POSP opposite PREV | to sit 3PL.PRS |
Vs. II 12′ [ t]aCONNt pal-ú-i-iš-kán-zito intone:3PL.PRS.IMPF
… | t]a | pal-ú-i-iš-kán-zi |
---|---|---|
CONNt | to intone 3PL.PRS.IMPF |
Vs. II 13′ [GAL?grandee:NOM.SG(UNM) LÚ.ME]ŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 5fünf:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar SILA₄lamb:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:ACC.SG(UNM)
[GAL? | LÚ.ME]ŠMUḪALDIM | 5 | UDU | 1 | SILA₄ | 1 | MÁŠ.GAL |
---|---|---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | fünf QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | one QUANcar | lamb ACC.SG(UNM) | one QUANcar | he-goat ACC.SG(UNM) |
Vs. II 14′ [ da-a]-⸢i⸣to sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS NA₄ḫu!-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG
… | da-a]-⸢i⸣ | NA₄ḫu!-u-wa-ši-ia |
---|---|---|
to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS | cult stele D/L.SG |
Vs. II 15′ [ pa-i]z(?)-zito go:3SG.PRS
… | pa-i]z(?)-zi |
---|---|
to go 3SG.PRS |
Vs. II 16′ [ pé]-diplace:D/L.SG A-NA GU₄cattleD/L.SG pé-ra-anin front of:POSP
… | pé]-di | A-NA GU₄ | pé-ra-an |
---|---|---|---|
place D/L.SG | cattleD/L.SG | in front of POSP |
Vs. II 17′ [ da?]-⸢a⸣-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) ⸢GU₄⸣cattle:ACC.SG(UNM)
… | da?]-⸢a⸣-i | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ⸢GU₄⸣ |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS | cook NOM.PL(UNM) | cattle ACC.SG(UNM) |
Vs. II 18′ [ NA₄ḫu]-⸢u⸣-wa-ši-iacult stele:D/L.SG ḫu-u-kán-zi:3PL.PRS
… | NA₄ḫu]-⸢u⸣-wa-ši-ia | ḫu-u-kán-zi |
---|---|---|
cult stele D/L.SG | 3PL.PRS |
Vs. II 19′ [ L]Ú.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) 5fünf:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar SILA₄lamb:ACC.SG(UNM)
… | L]Ú.MEŠMUḪALDIM | 5 | UDU | 1 | SILA₄ |
---|---|---|---|---|---|
cook NOM.PL(UNM) | fünf QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | one QUANcar | lamb ACC.SG(UNM) |
Vs. II 20′ [ ] 1one:QUANcar MÁŠ.TURkid:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar ⸢GU₄⸣-iacattle:ACC.SG(UNM)=CNJadd
… | 1 | MÁŠ.TUR | 1 | ⸢GU₄⸣-ia |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | kid ACC.SG(UNM) | one QUANcar | cattle ACC.SG(UNM)=CNJadd |
… | |
---|---|
Vs. II 22′ [ A-N]A(?) DIMIN.IMIN.⸢BI⸣-iaSebettuD/L.SG=CNJadd
… | A-N]A(?) DIMIN.IMIN.⸢BI⸣-ia |
---|---|
SebettuD/L.SG=CNJadd |
Vs. II 23′ [ ]x ša-ra-aup:ADV;
up:POSP;
up:PREV
… | ša-ra-a | |
---|---|---|
up ADV up POSP up PREV |
… |
---|
Vs. II 25′ [ ḫ]u-u-⸢ki⸣-iš-kán-zi:3PL.PRS.IMPF
… | ḫ]u-u-⸢ki⸣-iš-kán-zi |
---|---|
3PL.PRS.IMPF |
Vs. II 26′ [ ḫa?-a]t?-ti-⸢li⸣-išHattic:NOM.SG.C
Vs. II bricht ab
… | ḫa?-a]t?-ti-⸢li⸣-iš |
---|---|
Hattic NOM.SG.C |
Vs. III 2′ na-a[tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM
na-a[t |
---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC CONNn=PPRO.3SG.N.NOM CONNn=PPRO.3PL.N.NOM CONNn=PPRO.3PL.C.NOM |
Vs. III 3′ 3three:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:ACC.PL(UNM) [pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP še-er-ra-aš-ša-an
3 | NINDA.SIGMEŠ | [pár-ši-ia | še-er-ra-aš-ša-an |
---|---|---|---|
three QUANcar | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. III 4′ UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) k[u-ra-anto cut:PTCP.ACC.SG.N da-a-ito sit:3SG.PRS
UZUNÍG.GIG | k[u-ra-an | da-a-i |
---|---|---|
liver ACC.SG(UNM) | to cut PTCP.ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 5′ A-NA D⸢KAL⸣Stag-godD/L.SG [da-a-ito sit:3SG.PRS
A-NA D⸢KAL⸣ | [da-a-i |
---|---|
Stag-godD/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 6′ 3three:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:ACC.PL(UNM) p[ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
3 | NINDA.SIGMEŠ | p[ár-ši-ia |
---|---|---|
three QUANcar | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. III 7′ UZUNÍG.G[IGliver:NOM.SG(UNM);
liver:ACC.SG(UNM);
liver:NOM.PL(UNM);
liver:ACC.PL(UNM);
liver:GEN.SG(UNM);
liver:GEN.PL(UNM);
liver:D/L.SG(UNM);
liver:D/L.PL(UNM);
liver:ABL(UNM);
liver:INS(UNM)
UZUNÍG.G[IG |
---|
liver NOM.SG(UNM) liver ACC.SG(UNM) liver NOM.PL(UNM) liver ACC.PL(UNM) liver GEN.SG(UNM) liver GEN.PL(UNM) liver D/L.SG(UNM) liver D/L.PL(UNM) liver ABL(UNM) liver INS(UNM) |
Vs. III 8′ A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL ⸢D⸣[
A-NA | … |
---|---|
toD/L.SG toD/L.PL |
Vs. III 9′ 3three:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:ACC.PL(UNM) [
3 | NINDA.SIGMEŠ | … |
---|---|---|
three QUANcar | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) |
Vs. III 10′ UZUNÍG.GI[Gliver:ACC.SG(UNM) ku-ra-anto cut:PTCP.ACC.SG.N da-a-ito sit:3SG.PRS
UZUNÍG.GI[G | ku-ra-an | da-a-i |
---|---|---|
liver ACC.SG(UNM) | to cut PTCP.ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 11′ A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL Dx[ da-a-ito sit:3SG.PRS
A-NA | … | da-a-i | |
---|---|---|---|
toD/L.SG toD/L.PL | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 12′ 3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.PL(UNM) pár-š[i-iato break:3SG.PRS.MP še-er-ra-aš-ša-an
3 | NINDA.SIG | pár-š[i-ia | še-er-ra-aš-ša-an |
---|---|---|---|
three QUANcar | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. III 13′ UZUNÍG.GI[Gliver:ACC.SG(UNM) ku-ra-anto cut:PTCP.ACC.SG.N da-a-ito sit:3SG.PRS
UZUNÍG.GI[G | ku-ra-an | da-a-i |
---|---|---|
liver ACC.SG(UNM) | to cut PTCP.ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 14′ A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL [Dx x da-a-i
A-NA | ||
---|---|---|
toD/L.SG toD/L.PL |
Vs. III 15′ [3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP še-er]-⸢ra⸣-[aš-ša-an
[3 | NINDA.SIG | pár-ši-ia | še-er]-⸢ra⸣-[aš-ša-an |
---|---|---|---|
three QUANcar | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. III 16′ [UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ku-ra-an]to cut:PTCP.ACC.SG.N da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS [
[UZUNÍG.GIG | ku-ra-an] | da-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
liver ACC.SG(UNM) | to cut PTCP.ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 17′ [A-NA] ⸢DIMIN⸣.IMIN.[B]ISebettuD/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
[A-NA] ⸢DIMIN⸣.IMIN.[B]I | da-a-i |
---|---|
SebettuD/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 18′ [3three:QUANcar NI]NDA.SIGMEŠ‘flat bread’:ACC.PL(UNM) ⸢pár-ši-ia⸣to break:3SG.PRS.MP še-er-ra-aš-š[a-an
[3 | NI]NDA.SIGMEŠ | ⸢pár-ši-ia⸣ | še-er-ra-aš-š[a-an |
---|---|---|---|
three QUANcar | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. III 19′ [U]ZUNÍG.G[I]Gliver:ACC.SG(UNM) ⸢ku-ra⸣-anto cut:PTCP.ACC.SG.N da-a-ito sit:3SG.PRS
[U]ZUNÍG.G[I]G | ⸢ku-ra⸣-an | da-a-i |
---|---|---|
liver ACC.SG(UNM) | to cut PTCP.ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 20′ A-NA Dma-li-iaMaliyaD/L.SG=CNJadd da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS [
A-NA Dma-li-ia | da-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|
MaliyaD/L.SG=CNJadd | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 21′ LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) GA.KIN.AGcheese:GEN.SG(UNM) [
LÚAZU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | GA.KIN.AG | … |
---|---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | cheese GEN.SG(UNM) |
Vs. III 22′ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA LÀ[LhoneyD/L.SG
pár-ši-ia | na-an-kán | A-NA LÀ[L |
---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | honeyD/L.SG |
Vs. III 23′ [a]n-dain:POSP;
inside:PREV šu-un-ni-iz-zito fill:3SG.PRS
[a]n-da | šu-un-ni-iz-zi |
---|---|
in POSP inside PREV | to fill 3SG.PRS |
Vs. III 24′ [na-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS
[na-a]n | PA-NI DINGIR-LIM | da-a-i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | godD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 25′ [ ] ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.G[UR₄.RA(?)‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ]x
… | ⸢1⸣ | NINDA.G[UR₄.RA(?) | … | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
… | … | ||
---|---|---|---|
… | |
---|---|
Vs. III 28′ [ ] (unbeschrieben)
… |
---|
Vs. III 29′ [ ] (unbeschrieben)
… |
---|
Vs. III 30′ [ ]x-ma? [ ] pár?-[
… | … | ||
---|---|---|---|
… | |
---|---|
Vs. III 32′ [ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | da-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
Vs. III 33′ [ m]e-ma-algroats:NOM.SG.N;
groats:ACC.SG.N
… | m]e-ma-al |
---|---|
groats NOM.SG.N groats ACC.SG.N |
… | |
---|---|
… |
---|
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. III
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV 3′ [ ]x 1-Š[U?once:QUANmul
… | 1-Š[U? | |
---|---|---|
once QUANmul |
Rs. IV 4′ [ GIŠBA]NŠUR(?)-i[atable:NOM.SG(UNM)=CNJadd;
table:ACC.SG(UNM)=CNJadd;
table:GEN.SG(UNM)=CNJadd;
table:D/L.SG(UNM)=CNJadd;
table:ABL(UNM)=CNJadd;
table:INS(UNM)=CNJadd
… | GIŠBA]NŠUR(?)-i[a |
---|---|
table NOM.SG(UNM)=CNJadd table ACC.SG(UNM)=CNJadd table GEN.SG(UNM)=CNJadd table D/L.SG(UNM)=CNJadd table ABL(UNM)=CNJadd table INS(UNM)=CNJadd |
… | |
---|---|
Rs. IV 6′ [ p]é-ra-anin front of:ADV;
in front of:POSP;
(be)fore:PREV
… | p]é-ra-an |
---|---|
in front of ADV in front of POSP (be)fore PREV |
… |
---|
Rs. IV 8′ [ GIŠA]B-iawindow:D/L.SG 1-Š[Uonce:QUANmul
… | GIŠA]B-ia | 1-Š[U |
---|---|---|
window D/L.SG | once QUANmul |
Rs. IV 9′ [ iš-tar-naamid:POSP;
amid:ADV p]é-diplace:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
… | iš-tar-na | p]é-di | 1-ŠU |
---|---|---|---|
amid POSP amid ADV | place D/L.SG | once QUANmul |
Rs. IV 10′ [ ḫa-aš-ši]-ihearth:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
… | ḫa-aš-ši]-i | 1-ŠU |
---|---|---|
hearth D/L.SG | once QUANmul |
Rs. IV 11′ [ t]a-pu-uš-zabeside:POSP;
aside:ADV
… | t]a-pu-uš-za |
---|---|
beside POSP aside ADV |
Rs. IV 12′ [ 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-t]ito pour a libation:3SG.PRS
… | 1-ŠU | ši-pa-an-t]i |
---|---|---|
once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV 15′ [LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-a]out:POSP ⸢e⸣-ep-zito seize:3SG.PRS
[LUGAL-i | pa-ra-a] | ⸢e⸣-ep-zi |
---|---|---|
king D/L.SG | out POSP | to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 16′ [LUGAL-uš-ká]nking:NOM.SG.C=OBPk QA-TAMlikewise:ADV da-a-ito take:3SG.PRS
[LUGAL-uš-ká]n | QA-TAM | da-a-i |
---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | likewise ADV | to take 3SG.PRS |
Rs. IV 17′ UGU[LAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM?cook:GEN.PL(UNM) PA]-NI GUNNIhearthD/L.SG_vor:POSP
UGU[LA | LÚ.MEŠMUḪALDIM? | PA]-NI GUNNI |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearthD/L.SG_vor POSP |
Rs. IV 18′ 1-Š[Uonce:QUANmul ši-pa-an]-tito pour a libation:3SG.PRS
1-Š[U | ši-pa-an]-ti |
---|---|
once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. IV 19′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) [LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠUR-iatable man:GEN.PL(UNM)=CNJadd
UGULA | [LÚ.MEŠMUḪALDIM | UGULA | L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠUR-ia |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM)=CNJadd |
Rs. IV 20′ an-d[ainside:PREV šu-up-p]í-aḫ-ḫa-an-zito make holy:3PL.PRS
an-d[a | šu-up-p]í-aḫ-ḫa-an-zi |
---|---|
inside PREV | to make holy 3PL.PRS |
Rs. IV 21′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.ME[ŠMUḪALDIM?cook:GEN.PL(UNM) KU]Škur-šifleece:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP
UGULA | LÚ.ME[ŠMUḪALDIM? | KU]Škur-ši | pé-ra-an |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | fleece D/L.SG | in front of POSP |
Rs. IV 22′ 1-ŠUonce:QUANmul [ši-pa-a]n-tito pour a libation:3SG.PRS
1-ŠU | [ši-pa-a]n-ti |
---|---|
once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. IV 23′ GIŠDAG-tithrone:D/L.SG ⸢1-ŠUonce:QUANmul GIŠ!?⸣[AB-i]awindow:D/L.SG 1-ŠU!once:QUANmul
GIŠDAG-ti | ⸢1-ŠU | GIŠ!?⸣[AB-i]a | 1-ŠU! |
---|---|---|---|
throne D/L.SG | once QUANmul | window D/L.SG | once QUANmul |
Rs. IV 24′ GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul G[IŠḫa-a]t-tal-wa-⸢aš⸣door bolt:GEN.SG G[IŠ-iwood:D/L.SG
GUNNI | 1-ŠU | G[IŠḫa-a]t-tal-wa-⸢aš⸣ | G[IŠ-i |
---|---|---|---|
hearth D/L.SG(UNM) | once QUANmul | door bolt GEN.SG | wood D/L.SG |
Rs. IV 25′ 1-ŠUonce:QUANmul nam-mathen:CNJ G[UNNIhearth:D/L.SG(UNM) ta-pu-uš-zabeside:POSP
1-ŠU | nam-ma | G[UNNI | ta-pu-uš-za |
---|---|---|---|
once QUANmul | then CNJ | hearth D/L.SG(UNM) | beside POSP |
Rs. IV 26′ 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-a[n-tito pour a libation:3SG.PRS
1-ŠU | ši-pa-a[n-ti |
---|---|
once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. IV 27′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr x[
EGIR-ŠU-ma | |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr |
Rs. IV 28′ AŠ-RIḪI.Aplace:ACC.PL(UNM) ḫu-u-ma-a[n-taevery; whole:QUANall.ACC.PL.N
AŠ-RIḪI.A | ḫu-u-ma-a[n-ta |
---|---|
place ACC.PL(UNM) | every whole QUANall.ACC.PL.N |
Rs. IV 29′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ŠAofGEN.SG;
ofGEN.PL [
UGULA | ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIM | ŠA | … |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | ofGEN.SG ofGEN.PL |
Rs. IV 30′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV ⸢e⸣-[ep-zito seize:3SG.PRS
LUGAL-i | pa-ra-a | ⸢e⸣-[ep-zi |
---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 31′ LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk Q[A-TAMlikewise:ADV da-a-i?to take:3SG.PRS
LUGAL-uš-kán | Q[A-TAM | da-a-i? |
---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | likewise ADV | to take 3SG.PRS |
Rs. IV 32′ na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk x-[
na-at-kán | |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk |
Rs. IV 34′ LÚ⸢AZU⸣-ká[nextispicy expert:NOM.SG(UNM)=OBPk
LÚ⸢AZU⸣-ká[n |
---|
extispicy expert NOM.SG(UNM)=OBPk |
Rs. IV 35′ GEŠTIN-⸢it⸣wine:INS [
GEŠTIN-⸢it⸣ | … |
---|---|
wine INS |
Rs. IV bricht ab
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
Rs. V 3′ [ ] ⸢1⸣one:QUANcar NINDA[ ]
… | ⸢1⸣ | … |
---|---|---|
one QUANcar |
… | … | |
---|---|---|
Rs. V 5′ [ Dme-ez?-z]u?-⸢ul⸣-laMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM) ⸢e⸣-[ku-zi(?)]to drink:3SG.PRS
… | Dme-ez?-z]u?-⸢ul⸣-la | ⸢e⸣-[ku-zi(?)] |
---|---|---|
Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG(UNM) | to drink 3SG.PRS |
Rs. V 6′ [ ]x la-a-ḫu-u-⸢an⸣-[zito pour:3PL.PRS ]
… | la-a-ḫu-u-⸢an⸣-[zi | … | |
---|---|---|---|
to pour 3PL.PRS |
Rs. V 7′ [LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) URU]⸢ḫa⸣-at-ti-li-išHattic:NOM.SG.C [ ]
[LÚNAR | URU]⸢ḫa⸣-at-ti-li-iš | … |
---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | Hattic NOM.SG.C |
Rs. V 8′ [ Ḫ]I.A 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) [ ]
… | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | … |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Rs. V 9′ [ -a]z? ú-da-ito bring (here):3SG.PRS LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-⸢i⸣to give:3SG.PRS [ ]
… | ú-da-i | LUGAL-i | pa-a-⸢i⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|
to bring (here) 3SG.PRS | king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
Rs. V 10′ [LUGAL-u]šking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
[LUGAL-u]š | pár-ši-ia |
---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. V 11′ LÚ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDAbread:ACC.PL(UNM) mi-it-ga-mu-ušsweet:HITT.PTCP.ACC.PL.C
LÚ˽GIŠBANŠUR | 2 | NINDA | mi-it-ga-mu-uš |
---|---|---|---|
table man NOM.SG(UNM) | two QUANcar | bread ACC.PL(UNM) | sweet HITT.PTCP.ACC.PL.C |
Rs. V 12′ GIŠBANŠUR-aztable:ABL da-a-ito take:3SG.PRS LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS
GIŠBANŠUR-az | da-a-i | LUGAL-i | pa-a-i |
---|---|---|---|
table ABL | to take 3SG.PRS | king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
Rs. V 13′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C ⸢pár⸣-ši-iato break:3SG.PRS.MP LÚ˽GIŠBANŠUR-kántable man:NOM.SG(UNM)=OBPk
LUGAL-uš | ⸢pár⸣-ši-ia | LÚ˽GIŠBANŠUR-kán |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP | table man NOM.SG(UNM)=OBPk |
Rs. V 14′ LUGAL-iking:D/L.SG 2two:QUANcar NINDAbread:ACC.PL(UNM) mi-it-ga-mu-ušsweet:HITT.PTCP.ACC.PL.C
LUGAL-i | 2 | NINDA | mi-it-ga-mu-uš |
---|---|---|---|
king D/L.SG | two QUANcar | bread ACC.PL(UNM) | sweet HITT.PTCP.ACC.PL.C |
Rs. V 15′ e-ep-zito seize:3SG.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk EGIR-paagain:ADV
e-ep-zi | na-aš-kán | EGIR-pa |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | again ADV |
Rs. V 16′ GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
GIŠBANŠUR-i | da-a-i |
---|---|
table D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Rs. V 17′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C ⸢GUB⸣-ašstanding:ADV DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-zu-ul-l[aMez(z)ul(l)a:DN.HURR.ABS
LUGAL-uš | ⸢GUB⸣-aš | DUTU | Dme-ez-zu-ul-l[a |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | standing ADV | Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | Mez(z)ul(l)a DN.HURR.ABS |
Rs. V 18′ an-dur-zainside:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS
an-dur-za | e-ku-zi |
---|---|
inside ADV | to drink 3SG.PRS |
Rs. V 19′ LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) URUḫa-at-ti-li-i[šHattic:NOM.SG.C
LÚNAR | URUḫa-at-ti-li-i[š |
---|---|
singer NOM.SG(UNM) | Hattic NOM.SG.C |
Rs. V 20′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-Ṣ[Asour:ACC.SG(UNM)
Rs. V bricht ab
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-Ṣ[A |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Rs. VI unbeschreibenes Zeilenende
Kolophon
Rs. VI 1′ [ ]x LUGAL-ušking:NOM.SG.C
… | LUGAL-uš | |
---|---|---|
king NOM.SG.C |
… | |
---|---|
Rs. VI 3′ [ p]é-diplace:D/L.SG
Rs. VI bricht ab
… | p]é-di |
---|---|
place D/L.SG |