Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 58.34+ (2021-12-31)
|       
             
  |    
             ANNOTATION STATUS  | 
Transliteration von Bo 7746 zur Verfügung gestellt mit freundlicher Erlaubnis von Ali Dinçol und Hasan Peker.
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
(Frg. 2) Vs. II 3′ DUGP]UR-SÍ-TUM:ACC.SG(UNM)
| … | DUGP]UR-SÍ-TUM | 
|---|---|
ACC.SG(UNM)  | 
(Frg. 2) Vs. II 4′ ] ki-it-tato lie:3SG.PRS.MP (Rasur)
| … | ki-it-ta | 
|---|---|
| to lie 3SG.PRS.MP  | 
 (Frg. 2) Vs. II 5′    n]a-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC še-erup:PREV;
up:ADV  
| … | n]a-at | še-er | 
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | up PREV up ADV  | 
(Frg. 2) Vs. II 6′ 4.T]A.ÀMfour each:QUANdist ŠA-PU-Údense:UNM
| … | 4.T]A.ÀM | ŠA-PU-Ú | 
|---|---|---|
| four each QUANdist  | dense UNM  | 
(Frg. 2) Vs. II 7′ ]x GIŠḫa-tal-ke-eš-na-ašhawthorn:NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL
| … | GIŠḫa-tal-ke-eš-na-aš | |
|---|---|---|
| hawthorn NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL  | 
(Frg. 2) Vs. II 8′ ]x GIŠMA.SÁ.ABbasket:UNM
| … | GIŠMA.SÁ.AB | |
|---|---|---|
| basket UNM  | 
| … | |
|---|---|
(Frg. 2) Vs. II 10′ ]x GEŠTIN-itwine:INS
| … | GEŠTIN-it | |
|---|---|---|
| wine INS  | 
| … | |
|---|---|
 (Frg. 2) Vs. II 12′    ] an-dainside:PREV;
:POSP;
therein:ADV  
| … | an-da | 
|---|---|
| inside PREV POSP therein ADV  | 
(Frg. 2) Vs. II 13′ ]x ku-išwhich:REL.NOM.SG.C
| … | ku-iš | |
|---|---|---|
| which REL.NOM.SG.C  | 
(Frg. 2) Vs. II 14′ pé-ra-anbefore:PREV ḫ]u-u-ia-an-zato run:PTCP.NOM.SG.C
| pé-ra-an | ḫ]u-u-ia-an-za | 
|---|---|
| before PREV  | to run PTCP.NOM.SG.C  | 
 (Frg. 2) Vs. II 15′    ]x-ri da-⸢a-i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS  
| … | da-⸢a-i⸣ | |
|---|---|---|
| to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS  | 
 (Frg. 2) Vs. II 16′    m]a-⸢a-na-aš-kán⸣if:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
if:CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk  
| … | m]a-⸢a-na-aš-kán⸣ | 
|---|---|
| if CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk if CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk  | 
(Frg. 2) Vs. II 17′ ]x ⸢DUG⸣KU-KU-UB(vessel):UNM
| … | ⸢DUG⸣KU-KU-UB | |
|---|---|---|
| (vessel) UNM  | 
 (Frg. 2) Vs. II 18′    ] ⸢da⸣-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS 
| … | ⸢da⸣-a-i | 
|---|---|
| to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS  | 
(Frg. 2) Vs. II 19′ ]-ap-pa-[a]n
| … | |
|---|---|
(Frg. 2) Vs. II 20′ GIŠBANŠ]URtable:SG.UNM [A]D.KIDmade of reed wickerwork:SG.UNM
| … | GIŠBANŠ]UR | [A]D.KID | 
|---|---|---|
| table SG.UNM  | made of reed wickerwork SG.UNM  | 
Vs. II bricht ab
| … | |
|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. III 2′ ki-it-ta-r[ito lie:3SG.PRS.MP
| ki-it-ta-r[i | 
|---|
| to lie 3SG.PRS.MP  | 
(Frg. 2) Vs. III 3′ IŠ-TU GIŠMA.S[Á.ABbasketABL,…:INS ]
| IŠ-TU GIŠMA.S[Á.AB | … | 
|---|---|
| basketABL,… INS  | 
 (Frg. 2) Vs. III 4′   da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-N[AtoD/L.SG;
toD/L.PL  ]  
| da-a-i | na-an | A-N[A | … | 
|---|---|---|---|
| to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS  | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | toD/L.SG toD/L.PL  | 
(Frg. 2) Vs. III 5′ kat-te-er-ra-azbelow:ADV t[a- ]
| kat-te-er-ra-az | … | |
|---|---|---|
| below ADV  | 
(Frg. 2) Vs. III 6′ 3three:QUANcar NINDAta-kar-mu-uš-ma(bread or pastry):ACC.PL.C=CNJctr [ ]
| 3 | NINDAta-kar-mu-uš-ma | … | 
|---|---|---|
| three QUANcar  | (bread or pastry) ACC.PL.C=CNJctr  | 
(Frg. 2) Vs. III 7′ ar-⸢ḫa⸣away from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk [ ]
| ar-⸢ḫa⸣ | da-a-i | na-aš-kán | … | 
|---|---|---|---|
| away from PREV  | to take 3SG.PRS  | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | 
 (Frg. 2) Vs. III 8′   kat-tabelow:ADV;
under:PREV da-ga-a-anearth:D/L.SG  ⸢da-a⸣-[i]to sit:3SG.PRS  
| kat-ta | da-ga-a-an | … | ⸢da-a⸣-[i] | 
|---|---|---|---|
| below ADV under PREV  | earth D/L.SG  | to sit 3SG.PRS  | 
(Frg. 2) Vs. III 9′ še-er-ma-aš-ša-⸢an⸣up:ADV=CNJctr=OBPs tu-ut-ḫa-x-x [
| še-er-ma-aš-ša-⸢an⸣ | … | |
|---|---|---|
| up ADV=CNJctr=OBPs  | 
 (Frg. 2) Vs. III 10′   GÍRknife:ACC.SG(UNM) URUDUcopper:GEN.SG(UNM) ⸢ŠUKUR⸣spear:ACC.SG(UNM) AL.URUDUcopper hoe:ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS  
| GÍR | URUDU | ⸢ŠUKUR⸣ | AL.URUDU | da-a-i | 
|---|---|---|---|---|
| knife ACC.SG(UNM)  | copper GEN.SG(UNM)  | spear ACC.SG(UNM)  | copper hoe ACC.SG(UNM)  | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS  | 
 (Frg. 2) Vs. III 11′   NINDAta-kar!-⸢mu⸣-wa-aš-ma-aš-ša-an(bread or pastry):D/L.PL=CNJctr=OBPs1 an-dainside:PREV;
therein:ADV  
| NINDAta-kar!-⸢mu⸣-wa-aš-ma-aš-ša-an | … | an-da | 
|---|---|---|
| (bread or pastry) D/L.PL=CNJctr=OBPs  | inside PREV therein ADV  | 
(Frg. 2) Vs. III 12′ DUGza-al-ḫa-a-it:INS GEŠTIN-itwine:INS
| DUGza-al-ḫa-a-it | GEŠTIN-it | 
|---|---|
INS  | wine INS  | 
(Frg. 2) Vs. III 13′ šu-u-wa-an-dafull:ACC.PL.N da-a-ito sit:3SG.PRS
| šu-u-wa-an-da | … | da-a-i | 
|---|---|---|
| full ACC.PL.N  | to sit 3SG.PRS  | 
 (Frg. 2) Vs. III 14′   an-da-ma-aš-ša-aninside:PREV=CNJctr=OBPs;
therein:ADV=CNJctr=OBPs ŠA LÀLhoneyGEN.SG Ì.NUN-⸢ia⸣ghee:GEN.SG(UNM)=CNJadd  
| an-da-ma-aš-ša-an | ŠA LÀL | Ì.NUN-⸢ia⸣ | 
|---|---|---|
| inside PREV=CNJctr=OBPs therein ADV=CNJctr=OBPs  | honeyGEN.SG | ghee GEN.SG(UNM)=CNJadd  | 
(Frg. 2) Vs. III 15′☛ DUGNA-AK-TÁM-MU-iacover:ACC.SG(UNM)=CNJadd da-a-ito sit:3SG.PRS
| DUGNA-AK-TÁM-MU-ia | da-a-i | 
|---|---|
| cover ACC.SG(UNM)=CNJadd  | to sit 3SG.PRS  | 
 (Frg. 2) Vs. III 16′   an-da-ma-aš-ša-aninside:PREV=CNJctr=OBPs;
therein:ADV=CNJctr=OBPs DUGNAM-MA-AN-DUM(vessel):ACC.SG(UNM)  
| an-da-ma-aš-ša-an | DUGNAM-MA-AN-DUM | 
|---|---|
| inside PREV=CNJctr=OBPs therein ADV=CNJctr=OBPs  | (vessel) ACC.SG(UNM)  | 
(Frg. 2) Vs. III 17′ da-a-ito sit:3SG.PRS wa-a-tar-kánwater:NOM.SG.N=OBPk ku-wa-pías soon as:CNJ
| da-a-i | wa-a-tar-kán | ku-wa-pí | 
|---|---|---|
| to sit 3SG.PRS  | water NOM.SG.N=OBPk  | as soon as CNJ  | 
(Frg. 2) Vs. III 18′ an-dainside:PREV la-a-ḫu-wa-anto pour:PTCP.NOM.SG.N
| an-da | la-a-ḫu-wa-an | 
|---|---|
| inside PREV  | to pour PTCP.NOM.SG.N  | 
(Frg. 2) Vs. III 19′ kal-ú-i-ša-né-eš-ša-kán(garden plant):NOM.SG.C=CNJadd=OBPk an-dainside:PREV ki-it-ta-rito lie:3SG.PRS.MP
| kal-ú-i-ša-né-eš-ša-kán | an-da | ki-it-ta-ri | 
|---|---|---|
| (garden plant) NOM.SG.C=CNJadd=OBPk  | inside PREV  | to lie 3SG.PRS.MP  | 
(Frg. 2) Vs. III 20′ nuCONNn GIŠŠÚ.Achair:ACC.SG(UNM) PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP GIŠDAG-tithrone:D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS
| nu | GIŠŠÚ.A | PA-NI DINGIR-LIM | GIŠDAG-ti | ti-an-zi | 
|---|---|---|---|---|
| CONNn | chair ACC.SG(UNM)  | godD/L.SG_vor POSP  | throne D/L.SG  | to sit 3PL.PRS  | 
(Frg. 2) Vs. III 21′ [GI]ŠDAG-⸢ti⸣-ma-at-kánthrone:D/L.SG=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk pár-ki-ia-anto lift:PTCP.NOM.SG.N
| [GI]ŠDAG-⸢ti⸣-ma-at-kán | pár-ki-ia-an | 
|---|---|
| throne D/L.SG=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk  | to lift PTCP.NOM.SG.N  | 
(Frg. 2) Vs. III 22′ [PA-N]I GIŠŠÚ.A-machairD/L.SG_vor:POSP=CNJctr KUŠNÍG.BÀRcurtain:NOM.SG(UNM) 4.TA.ÀMfour each:QUANdist ŠA-PU-Údense:NOM.SG(UNM)
| [PA-N]I GIŠŠÚ.A-ma | KUŠNÍG.BÀR | 4.TA.ÀM | ŠA-PU-Ú | 
|---|---|---|---|
| chairD/L.SG_vor POSP=CNJctr  | curtain NOM.SG(UNM)  | four each QUANdist  | dense NOM.SG(UNM)  | 
(Frg. 2) Vs. III 23′ [a-p]u-uš!-ša-ma-kánhe:DEM2/3.ACC.PL.C=CNJadd=CNJctr=OBPk EGIR-paagain:PREV ne-ia-anto turn (trans./intrans.):PTCP.NOM.SG.N
| [a-p]u-uš!-ša-ma-kán | EGIR-pa | ne-ia-an | 
|---|---|---|
| he DEM2/3.ACC.PL.C=CNJadd=CNJctr=OBPk  | again PREV  | to turn (trans./intrans.) PTCP.NOM.SG.N  | 
(Frg. 2) Vs. III 24′ [A-NA] ⸢GIŠ⸣ŠÚ.A-ma-aš-ša-anchairD/L.SG=CNJctr=OBPs 1one:QUANcar GIŠpa-ti-ia-al-⸢li⸣-enpost:LUW||HITT.ACC.SG
| [A-NA] ⸢GIŠ⸣ŠÚ.A-ma-aš-ša-an | 1 | GIŠpa-ti-ia-al-⸢li⸣-en | 
|---|---|---|
| chairD/L.SG=CNJctr=OBPs | one QUANcar  | post LUW||HITT.ACC.SG  | 
 (Frg. 2) Vs. III 25′   [A-NA GI]ŠDAGthroneD/L.SG še-eron:POSP;
up:PREV ti-an-zito sit:3PL.PRS  
| [A-NA GI]ŠDAG | še-er | ti-an-zi | 
|---|---|---|
| throneD/L.SG | on POSP up PREV  | to sit 3PL.PRS  | 
(Frg. 2) Vs. III 26′ [ ]x x x-⸢li-i⸣-e-eš
Vs. III bricht ab
| … | |||
|---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. IV 1′ [ ]x-⸢kán⸣ x x x
| … | |||
|---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. IV 2′ [ ]x DUGDÍLIM.GALbowl:ACC.SG(UNM) ÚTUL-iapot:ACC.SG(UNM)=CNJadd
| … | DUGDÍLIM.GAL | ÚTUL-ia | |
|---|---|---|---|
| bowl ACC.SG(UNM)  | pot ACC.SG(UNM)=CNJadd  | 
(Frg. 2) Rs. IV 3′ [ DU]MU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ḫar-zito have:3SG.PRS
| … | DU]MU.É.GAL | ḫar-zi | 
|---|---|---|
| palace servant NOM.SG(UNM)  | to have 3SG.PRS  | 
(Frg. 2) Rs. IV 4′ [ ] x ⸢SIG?⸣thin:ACC.SG(UNM) GADAgaz-za-ar-nu-ul-la(ritual cloth):ACC.SG.N=CNJadd
| … | ⸢SIG?⸣ | GADAgaz-za-ar-nu-ul-la | |
|---|---|---|---|
| thin ACC.SG(UNM)  | (ritual cloth) ACC.SG.N=CNJadd  | 
(Frg. 2) Rs. IV 5′ [ ] Éḫi-i-liyard:D/L.SG ḫar-kán-zito have:3PL.PRS
| … | Éḫi-i-li | ḫar-kán-zi | 
|---|---|---|
| yard D/L.SG  | to have 3PL.PRS  | 
(Frg. 2) Rs. IV 6′ [IM-aš-š]a:GEN.PL=CNJadd pur-pu-ra-anlump:ACC.SG.C ku-išwhich:REL.NOM.SG.C DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM)
| [IM-aš-š]a | pur-pu-ra-an | ku-iš | DUMU.É.GAL | 
|---|---|---|---|
GEN.PL=CNJadd  | lump ACC.SG.C  | which REL.NOM.SG.C  | palace servant NOM.SG(UNM)  | 
(Frg. 2) Rs. IV 7′ ḫar-zito have:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM LÚzi-li-pu-ra-tal-lipriest of Zilipuri:D/L.SG
| ḫar-zi | na-aš | LÚzi-li-pu-ra-tal-li | 
|---|---|---|
| to have 3SG.PRS  | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | priest of Zilipuri D/L.SG  | 
(Frg. 2) Rs. IV 8′ pé-ra-anbefore:PREV ḫu-wa-a-ito run:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst IM-aš:GEN.SG
| pé-ra-an | ḫu-wa-a-i | na-aš-ta | IM-aš | 
|---|---|---|---|
| before PREV  | to run 3SG.PRS  | CONNn=OBPst | GEN.SG  | 
(Frg. 2) Rs. IV 9′ pur-pu-ra-anlump:ACC.SG.C PA-NI LUGALkingD/L.SG_vor:POSP an-dainside:PREV
| pur-pu-ra-an | PA-NI LUGAL | an-da | 
|---|---|---|
| lump ACC.SG.C  | kingD/L.SG_vor POSP  | inside PREV  | 
(Frg. 2) Rs. IV 10′ pé-e-da-ito take:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUsic.É.GAL-mapalace servant:GEN.PL(UNM)=CNJctr
| pé-e-da-i | GAL | DUMUsic.É.GAL-ma | 
|---|---|---|
| to take 3SG.PRS  | grandee NOM.SG(UNM)  | palace servant GEN.PL(UNM)=CNJctr  | 
(Frg. 2) Rs. IV 11′ LÚzi-li-pu-ra-tal-la-anpriest of Zilipuri:GEN.PL
| LÚzi-li-pu-ra-tal-la-an | 
|---|
| priest of Zilipuri GEN.PL  | 
(Frg. 2) Rs. IV12′ TÚGši-ik-nu-uncloak:ACC.SG.C e-ep-zito seize:3SG.PRS
| TÚGši-ik-nu-un | e-ep-zi | 
|---|---|
| cloak ACC.SG.C  | to seize 3SG.PRS  | 
 (Frg. 2) Rs. IV 13′   na-aš-taCONNn=OBPst a-pu-u-un-nahe:DEM2/3.ACC.SG.C=CNJadd an-datherein:ADV;
inside:PREV  
| na-aš-ta | a-pu-u-un-na | an-da | 
|---|---|---|
| CONNn=OBPst | he DEM2/3.ACC.SG.C=CNJadd  | therein ADV inside PREV  | 
(Frg. 2) Rs. IV 14′ A-NA˽PA-NI LUGALkingD/L.SG_vor:POSP pé-e-ḫu-te-ez-zito take:3SG.PRS
| A-NA˽PA-NI LUGAL | pé-e-ḫu-te-ez-zi | 
|---|---|
| kingD/L.SG_vor POSP  | to take 3SG.PRS  | 
(Frg. 2) Rs. IV 15′ na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM LUGAL-iking:D/L.SG UŠ-KE-ENto prostrate:3SG.PRS
| na-aš | LUGAL-i | … | UŠ-KE-EN | 
|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | king D/L.SG  | to prostrate 3SG.PRS  | 
(Frg. 2) Rs. IV 16′ nuCONNn IM-aš:GEN.SG pur-pu-ra-anlump:ACC.SG.C na-aš-šuor:CNJ DUMU.É.GALpalace servant:D/L.SG(UNM)
| nu | IM-aš | pur-pu-ra-an | … | na-aš-šu | DUMU.É.GAL | 
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | GEN.SG  | lump ACC.SG.C  | or CNJ  | palace servant D/L.SG(UNM)  | 
(Frg. 2) Rs. IV 17′ na-aš-maor:CNJ LÚÚ.ḪÚBdeaf:D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG
| na-aš-ma | LÚÚ.ḪÚB | da-a-i | na-an-kán | LUGAL-i | 
|---|---|---|---|---|
| or CNJ  | deaf D/L.SG(UNM)  | to sit 3SG.PRS  | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | king D/L.SG  | 
 (Frg. 3+2) Rs. IV 18′   ⸢ḫa⸣-an-te-eš-šito trust:PTCP.D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG an-da:POSP;
inside:PREV ta-ma-aš-zito press:3SG.PRS  
| ⸢ḫa⸣-an-te-eš-ši | an-da | ta-ma-aš-zi | 
|---|---|---|
| to trust PTCP.D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG  | POSP inside PREV  | to press 3SG.PRS  | 
(Frg. 3+2) Rs. IV 19′ LÚzi-li-pu-ra-tal-la-aš-ma-anpriest of Zilipuri:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC
| LÚzi-li-pu-ra-tal-la-aš-ma-an | 
|---|
| priest of Zilipuri NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC  | 
(Frg. 3+2) Rs. IV 20′ EGIR-anafterwards:ADV iš-ḫu-na-úupper arm:ACC.SG.N ḫar-⸢zi⸣to have:3SG.PRS
| EGIR-an | iš-ḫu-na-ú | ḫar-⸢zi⸣ | 
|---|---|---|
| afterwards ADV  | upper arm ACC.SG.N  | to have 3SG.PRS  | 
 (Frg. 3+2) Rs. IV 21′   nam-ma-aš-ša-anthen:CNJ=OBPs LUGAL-iking:D/L.SG IG[I-an-da]opposite:POSP;
opposite:ADV  
| nam-ma-aš-ša-an | LUGAL-i | IG[I-an-da] | 
|---|---|---|
| then CNJ=OBPs  | king D/L.SG  | opposite POSP opposite ADV  | 
 (Frg. 3+2) Rs. IV 22′   GEŠTUḪI.A-ašear:GEN.SG;
ear:GEN.PL;
ear:D/L.PL dan-na-x[  ]  
| GEŠTUḪI.A-aš | … | |
|---|---|---|
| ear GEN.SG ear GEN.PL ear D/L.PL  | 
 (Frg. 3) Rs. IV 23′   ⸢mi⸣-ia-na-aš-ša-ašgrowth:GEN.SG=CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM;
growth:GEN.SG=CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC [  
| ⸢mi⸣-ia-na-aš-ša-aš | … | 
|---|---|
| growth GEN.SG=CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM growth GEN.SG=CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC  | 
(Frg. 3) Rs. IV 24′ [ ]x-ru-uš-ši? x[
| … | ||
|---|---|---|
Rs. IV bricht ab
| … | ||
|---|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
(Frg. 2) Rs. V zwei Zeilen abgebrochen
(Frg. 2) Rs. V 5′ ši-pa]-⸢an-ti⸣to pour a libation:3SG.PRS
| … | ši-pa]-⸢an-ti⸣ | 
|---|---|
| to pour a libation 3SG.PRS  | 
| … | |
|---|---|
| … | |||
|---|---|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. V 9′ ]x GADA-an:ACC.SG.C
| … | GADA-an | |
|---|---|---|
ACC.SG.C  | 
(Frg. 2) Rs. V 10′ ši-pa-an]-tito pour a libation:3SG.PRS IM-aš-ša:GEN.SG=CNJadd
| ši-pa-an]-ti | IM-aš-ša | 
|---|---|
| to pour a libation 3SG.PRS  | GEN.SG=CNJadd  | 
 (Frg. 2) Rs. V 11′    ]x ar-ḫaaway from:POSP;
away:ADV;
away from:PREV  
| … | ar-ḫa | |
|---|---|---|
| away from POSP away ADV away from PREV  | 
(Frg. 2) Rs. V 12′ ] LÚzi-li-pu-⸢ra-tal-aš⸣priest of Zilipuri:NOM.SG.C,GEN.SG
| … | LÚzi-li-pu-⸢ra-tal-aš⸣ | 
|---|---|
| priest of Zilipuri NOM.SG.C,GEN.SG  | 
Rs. V bricht ab
| … | … | |
|---|---|---|