Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 58.43 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
Vs. I 2′ [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGA]Lqueen:NOM.SG(UNM) D⸢É⸣-[A]Ea:DN.ACC.SG(UNM) ⸢DDAM-KI-NA⸣Damkina:DN.ACC.SG(UNM) [ ]
[LUGAL | MUNUS.LUGA]L | D⸢É⸣-[A] | ⸢DDAM-KI-NA⸣ | … |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | Ea DN.ACC.SG(UNM) | Damkina DN.ACC.SG(UNM) |
Vs. I 3′ [DAG]Nabû:DN.ACC.SG(UNM) ⸢DNISABA⸣Grain-deity:DN.ACC.SG(UNM) Dma-a-tiMadi:DN.ACC.SG(UNM)
[DAG] | ⸢DNISABA⸣ | Dma-a-ti |
---|---|---|
Nabû DN.ACC.SG(UNM) | Grain-deity DN.ACC.SG(UNM) | Madi DN.ACC.SG(UNM) |
Vs. I 4′ [Dḫa-az-z]i-[iz-z]iḪazzizzi:DN.ACC.SG(UNM) ⸢DGUL⸣-[še-eš?GULš- deities:DN.ACC.PL.C ] ⸢DINGIR.MAḪḪI.A⸣mother goddess:ACC.PL(UNM)
[Dḫa-az-z]i-[iz-z]i | ⸢DGUL⸣-[še-eš? | … | ⸢DINGIR.MAḪḪI.A⸣ |
---|---|---|---|
Ḫazzizzi DN.ACC.SG(UNM) | GULš- deities DN.ACC.PL.C | mother goddess ACC.PL(UNM) |
Vs. I 5′ ⸢D⸣[ ]x-x [a]n-d[ur-zainside:ADV a]-⸢ku-wa⸣-an-⸢zi⸣to drink:3PL.PRS
… | [a]n-d[ur-za | a]-⸢ku-wa⸣-an-⸢zi⸣ | |
---|---|---|---|
inside ADV | to drink 3PL.PRS |
Vs. I 6′ L[Ú.ME]Š⸢NARsinger:NOM.PL(UNM) URUḫur-li-liin Hurrian language:ADV SÌR⸣-RUto sing:3SG.PRS
L[Ú.ME]Š⸢NAR | URUḫur-li-li | SÌR⸣-RU |
---|---|---|
singer NOM.PL(UNM) | in Hurrian language ADV | to sing 3SG.PRS |
Vs. I 7′ [LÚS]AGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) ⸢NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢA⸣sour:ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG
[LÚS]AGI.A | ⸢NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA⸣ | LUGAL-i |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | king D/L.SG |
Vs. I 8′☛ [pa-a]-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
[pa-a]-i | LUGAL-uš | pár-ši-ia |
---|---|---|
to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. I 9′ [n]a-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG ⸢EGIR-pa⸣again:POSP
[n]a-an-ša-an | ZAG.GAR.RA-ni | ⸢EGIR-pa⸣ |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | offering table D/L.SG | again POSP |
Vs. I 10′ ⸢PA-NI⸣ DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) ⸢da⸣-a-ito sit:3SG.PRS
⸢PA-NI⸣ DINGIR-LIM | LÚAZU | ⸢da⸣-a-i |
---|---|---|
godD/L.SG_vor POSP | extispicy expert NOM.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 11′ [nu]-uš-ša-anCONNn=OBPs A-NA GALgrandeeD/L.SG pu-u-ri-intray:ACC.SG.C ⸢da-a-i⸣to sit:3SG.PRS
[nu]-uš-ša-an | A-NA GAL | pu-u-ri-in | ⸢da-a-i⸣ |
---|---|---|---|
CONNn=OBPs | grandeeD/L.SG | tray ACC.SG.C | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 12 [n]a-aš-zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL e-ša-rito sit:3SG.PRS.MP
[n]a-aš-za | e-ša-ri |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL | to sit 3SG.PRS.MP |
Vs. I 13′ ⸢LUGAL⸣king:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) a-ku-wa-an-nato drink:INF ú-e-kán-zito wish:3PL.PRS
⸢LUGAL⸣ | MUNUS.LUGAL | a-ku-wa-an-na | ú-e-kán-zi |
---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | to drink INF | to wish 3PL.PRS |
Vs. I 14′ ⸢nu⸣CONNn [L]Ú.MEŠSAGI.Acupbearer:NOM.PL(UNM) a-aš-ka-az(from) outside:ADV (Rasur)
⸢nu⸣ | [L]Ú.MEŠSAGI.A | a-aš-ka-az |
---|---|---|
CONNn | cupbearer NOM.PL(UNM) | (from) outside ADV |
Vs. I 15′ ⸢a⸣-ku-wa-an-nato drink:INF DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-zu-ul-⸢la⸣Mez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM)
⸢a⸣-ku-wa-an-na | DUTU | Dme-ez-zu-ul-⸢la⸣ |
---|---|---|
to drink INF | Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG(UNM) |
Vs. I 16′ ⸢ú-da-an⸣-zito bring (here):3PL.PRS GIŠ.⸢D⸣INANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) a-aš-ka-a[z](from) outside:ADV
⸢ú-da-an⸣-zi | GIŠ.⸢D⸣INANNA | GAL | a-aš-ka-a[z] |
---|---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) | (from) outside ADV |
Vs. I 17′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS BI-IB-R[IḪI.A]rhyton:ACC.PL(UNM)
LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | SÌR-RU | BI-IB-R[IḪI.A] |
---|---|---|
(cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS | rhyton ACC.PL(UNM) |
Vs. I 18′ ⸢É⸣ḫi-i-liyard:D/L.SG ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS
⸢É⸣ḫi-i-li | ap-pa-an-zi |
---|---|
yard D/L.SG | to seize 3PL.PRS |
Vs. I 19′ [n]am-⸢ma⸣-aš-kánthen:CNJ=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ⸢pa⸣-ra-aout (to):PREV pé-e-da-an-z[i]to take:3PL.PRS
[n]am-⸢ma⸣-aš-kán | ⸢pa⸣-ra-a | pé-e-da-an-z[i] |
---|---|---|
then CNJ=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | out (to) PREV | to take 3PL.PRS |
Vs. I 20′ [na]m-⸢ma?still:ADV DUG?⸣ *x x x x* Éḫi-⸢i⸣-[li]yard:D/L.SG
[na]m-⸢ma? | … | Éḫi-⸢i⸣-[li] | ||
---|---|---|---|---|
still ADV | yard D/L.SG |
Ende Vs. I
… | |
---|---|
Vs. II 1′ L[UGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) a-ku-wa-an-nato drink:INF ú-e-kán-zito wish:3PL.PRS
L[UGAL | MUNUS.LUGAL | a-ku-wa-an-na | ú-e-kán-zi |
---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | to drink INF | to wish 3PL.PRS |
Vs. II 2′ ⸢nu⸣CONNn LÚ.MEŠSA[GI.Acupbearer:NOM.PL(UNM) a-aš-ka-az(from) outside:ADV
⸢nu⸣ | LÚ.MEŠSA[GI.A | a-aš-ka-az |
---|---|---|
CONNn | cupbearer NOM.PL(UNM) | (from) outside ADV |
Vs. II 3′ ⸢NAG!⸣-an-nabeverage:ACC.SG.C=CNJadd DKALStag-god:SG.UNM ⸢D⸣[
⸢NAG!⸣-an-na | DKAL | … |
---|---|---|
beverage ACC.SG.C=CNJadd | Stag-god SG.UNM |
Vs. II 4′ ú-⸢da⸣-an-⸢zi⸣to bring (here):3PL.PRS GIŠ.DINA[NNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM)
ú-⸢da⸣-an-⸢zi⸣ | GIŠ.DINA[NNA | GAL |
---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) |
Vs. II 5′ a-aš-ka-⸢az⸣(from) outside:ADV LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C
a-aš-ka-⸢az⸣ | LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš |
---|---|
(from) outside ADV | (cult singer) NOM.PL.C |
Vs. II 6′ SÌR-RUto sing:3PL.PRS BI-IB-RIḪI.⸢A⸣rhyton:ACC.PL(UNM) [
SÌR-RU | BI-IB-RIḪI.⸢A⸣ | … |
---|---|---|
to sing 3PL.PRS | rhyton ACC.PL(UNM) |
Vs. II 7′ ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS na[m-ma-aš-kánthen:CNJ=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to):PREV
ap-pa-an-zi | na[m-ma-aš-kán | pa-ra-a |
---|---|---|
to seize 3PL.PRS | then CNJ=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | out (to) PREV |
Vs. II 8′ [p]é-e-da-an-z[ito take:3PL.PRS
[p]é-e-da-an-z[i |
---|
to take 3PL.PRS |
Vs. II 9′ ⸢É⸣[ḫ]i-i-l[iyard:D/L.SG
⸢É⸣[ḫ]i-i-l[i |
---|
yard D/L.SG |
Vs. II 10′ na[m-mathen:CNJ;
still:ADV
Vs. II bricht ab
na[m-ma |
---|
then CNJ still ADV |
… |
---|
ŠA | |
---|---|
GEN.SG,… GEN.PL |
Rs. V 3′ Dk[a-a-al-li-inKal(l)i:ACC.SG.C mi-i-u-unsoft:ACC.SG.C
Dk[a-a-al-li-in | mi-i-u-un |
---|---|
Kal(l)i ACC.SG.C | soft ACC.SG.C |
Rs. V 4′ MUNUS-anwoman:ACC.SG.C š[u-up-pí-inritually pure:ACC.SG.C GUNNI-anhearth:ACC.SG
MUNUS-an | š[u-up-pí-in | GUNNI-an |
---|---|---|
woman ACC.SG.C | ritually pure ACC.SG.C | hearth ACC.SG |
Rs. V 5′ ka-nu-u[š-ša-ri-ia-an-ta-anto kneel down:PTCP.ACC.SG.C
ka-nu-u[š-ša-ri-ia-an-ta-an |
---|
to kneel down PTCP.ACC.SG.C |
Rs. V 6′ Dwa-⸢a⸣-š[u-um-ma-anWašum(m)a:DN.ACC.SG.C kur-ta-al-li-inpertaining to the fortress:ACC.SG.C
Dwa-⸢a⸣-š[u-um-ma-an | kur-ta-al-li-in |
---|---|
Wašum(m)a DN.ACC.SG.C | pertaining to the fortress ACC.SG.C |
Rs. V 7′ tar-u-ia-a[l-li-in(oracle term and divine epithet):ACC.SG.C
tar-u-ia-a[l-li-in |
---|
(oracle term and divine epithet) ACC.SG.C |
Rs. V 8′ tar-u-ia-a[l-li-in(oracle term and divine epithet):ACC.SG.C
tar-u-ia-a[l-li-in |
---|
(oracle term and divine epithet) ACC.SG.C |
Rs. V 9′ Dḫa-pu-u-ša-n[a-anḪapušana:DN.ACC.SG.C
Dḫa-pu-u-ša-n[a-an |
---|
Ḫapušana DN.ACC.SG.C |
Rs. V 10′ URUDUla-a-ap-patongs(?):NOM.PL.N;
tongs(?):ACC.PL.N N[A₄ŠU.U(type of stone or object made of stone)
URUDUla-a-ap-pa | N[A₄ŠU.U |
---|---|
tongs(?) NOM.PL.N tongs(?) ACC.PL.N | (type of stone or object made of stone) |
Rs. V 11′ Dwa-al-li-⸢ia(U)wal(l)iya:DN.ACC.SG(UNM) a?⸣-[ra-an:ACC.SG.C
Dwa-al-li-⸢ia | a?⸣-[ra-an |
---|---|
(U)wal(l)iya DN.ACC.SG(UNM) | ACC.SG.C |
Rs. V 12′ Dta-al-⸢ú⸣-[iaTalwiya:DN.ACC.SG(UNM)
Dta-al-⸢ú⸣-[ia |
---|
Talwiya DN.ACC.SG(UNM) |
Rs. V bricht ab
Rs. VI 1 [da-a]n-zito take:3PL.PRS na-aš-t[aCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst UZUšu-up-pa?meat:ACC.PL.N ]
[da-a]n-zi | na-aš-t[a | UZUšu-up-pa? | … |
---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst | meat ACC.PL.N |
Rs. VI 2 [UZUḫ]a-ap-pé-eš-na-azlimb:ABL ⸢kur⸣-a[š]-k[án-zi]to cut:3PL.PRS.IMPF
[UZUḫ]a-ap-pé-eš-na-az | ⸢kur⸣-a[š]-k[án-zi] |
---|---|
limb ABL | to cut 3PL.PRS.IMPF |
Rs. VI 3 [nu-u]š-ša-anCONNn=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs A-NA DINGIR-⸢LIM⸣godD/L.SG a-ap-p[a]again:ADV
[nu-u]š-ša-an | A-NA DINGIR-⸢LIM⸣ | a-ap-p[a] |
---|---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | godD/L.SG | again ADV |
Rs. VI 4 [t]i-an-zito sit:3PL.PRS nuCONNn a-da-an-zito eat:3PL.PRS a-⸢ku-wa⸣-[an-zi]to drink:3PL.PRS
[t]i-an-zi | nu | a-da-an-zi | a-⸢ku-wa⸣-[an-zi] |
---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS | CONNn | to eat 3PL.PRS | to drink 3PL.PRS |
Rs. VI 5 DINGIRMEŠ-ušgod:ACC.PL.C ku-u-uš-pátthis one:DEM1.ACC.PL.C=FOC ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS
DINGIRMEŠ-uš | ku-u-uš-pát | ir-ḫa-a-ez-zi |
---|---|---|
god ACC.PL.C | this one DEM1.ACC.PL.C=FOC | to go around 3SG.PRS |
Rs. VI eine Zeile unbeschrieben
Kolophon
Rs. VI 6 DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 2KAMtwo:QUANcar ma-a-anwhen:CNJ LUGAL-ušking:NOM.SG.C
DUB | 2KAM | ma-a-an | LUGAL-uš |
---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | two QUANcar | when CNJ | king NOM.SG.C |
Rs. VI 7 URUḫa-at-tu-šiḪattuša:GN.D/L.SG I-NA ÉhouseD/L DÉ-AEa:DN.GEN.SG(UNM)
URUḫa-at-tu-ši | I-NA É | DÉ-A |
---|---|---|
Ḫattuša GN.D/L.SG | houseD/L | Ea DN.GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 8 ḫa-me-eš-ḫispring:D/L.SG ⸢EZEN₄⸣cultic festival:ACC.SG(UNM) AN.DAḪ.ŠUM⸢SAR⸣crocus(?):GEN.SG(UNM)
ḫa-me-eš-ḫi | ⸢EZEN₄⸣ | AN.DAḪ.ŠUM⸢SAR⸣ |
---|---|---|
spring D/L.SG | cultic festival ACC.SG(UNM) | crocus(?) GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 9 MU-tiyear:ACC.COLL me-e-⸢ia⸣-ni:D/L.SG pa-iz-zito go:3SG.PRS
MU-ti | me-e-⸢ia⸣-ni | pa-iz-zi |
---|---|---|
year ACC.COLL | D/L.SG | to go 3SG.PRS |
Rs. VI 10 QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM) pár-ku-ipure:NOM.SG.N TUP-PÍclay tablet:NOM.SG(UNM)
QA-TI | pár-ku-i | TUP-PÍ |
---|---|---|
completed NOM.SG(UNM) | pure NOM.SG.N | clay tablet NOM.SG(UNM) |
Rs. VI ca. 7 unbeschriebene Zeilen
Rs. VI bricht ab