HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 58.50 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. II 1 ]x LUGAL-iking:D/L.SG x x x-TIM

LUGAL-i
king
D/L.SG

Vs. II 2 ḫu-u]-ma-an-du-uševery; whole:QUANall.ACC.PL.C

ḫu-u]-ma-an-du-uš
every
whole
QUANall.ACC.PL.C

Vs. II 3 ḫi-l]am-na-azgatehouse:ABL lu-uš-ta-ni-ia?-az?side door:ABL

ḫi-l]am-na-azlu-uš-ta-ni-ia?-az?
gatehouse
ABL
side door
ABL

Vs. II 4 ] Éḫé-eš-ta-a-ašfunerary temple:GEN.SG ḫi-lam-n[i]gatehouse:D/L.SG

Éḫé-eš-ta-a-ašḫi-lam-n[i]
funerary temple
GEN.SG
gatehouse
D/L.SG

Vs. II 5 ]x x x

Vs. II 6 EGI]R-anafterwards:ADV x 1one:QUANcar UDU.NÍTAram:ACC.SG(UNM) GE₆to become dark:ACC.SG(UNM)

EGI]R-an1UDU.NÍTAGE₆
afterwards
ADV
one
QUANcar
ram
ACC.SG(UNM)
to become dark
ACC.SG(UNM)

Vs. II 7 -n]i-ia an-datherein:ADV;
in:POSP;
inside:PREV

an-da
therein
ADV
in
POSP
inside
PREV

Vs. II 8 ]-a pa-an-zito go:3PL.PRS

pa-an-zi
to go
3PL.PRS

Vs. II 9 NA₄ta-ḫa-ap-zi-i]t-ta-a-e:NOM.SG.N ku-wa-pí-it-taeverywhere:INDadv

NA₄ta-ḫa-ap-zi-i]t-ta-a-eku-wa-pí-it-ta

NOM.SG.N
everywhere
INDadv

Vs. II 10 ] a-pí-iathere; then:DEMadv ti-an-zito sit:3PL.PRS

a-pí-iati-an-zi
there
then
DEMadv
to sit
3PL.PRS

Vs. II 11 ]x-iš-mi

Vs. II 12 ]x Dši-ú-na-aš:DN.GEN.SG;
:DN.D/L.PL;
:DN.NOM.SG.C

Dši-ú-na-aš

DN.GEN.SG

DN.D/L.PL

DN.NOM.SG.C

Vs. II 13 ]


Vs. II 14 ]x-an

Vs. II 15 ]x

Vs. II 16 ]x

Vs. II bricht ab

Vs. III 1 [ ]GUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) [e]-eš-tu-u-ma-aš-ša:NOM.SG.C=CNJadd

]GUDU₁₂[e]-eš-tu-u-ma-aš-ša
anointed priest
NOM.SG(UNM)

NOM.SG.C=CNJadd

Vs. III 2 ḫa-a-ap-pa-nanaked flame:ALL pa-a-an-zito go:3PL.PRS

ḫa-a-ap-pa-napa-a-an-zi
naked flame
ALL
to go
3PL.PRS

Vs. III 3 LUGAL-ušking:NOM.SG.C an-dainside:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS ši-ú-nigod:D/L.SG

LUGAL-ušan-dapa-iz-ziši-ú-ni
king
NOM.SG.C
inside
PREV
to go
3SG.PRS
god
D/L.SG

Vs. III 4 a-ru-wa-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS ši-ú-na-ašgod:GEN.SG

a-ru-wa-ez-ziši-ú-na-aš
to bow (reverentially)
3SG.PRS
god
GEN.SG

Vs. III 5 DUGKA.GAG-aš(a vessel filled with) a type of beer:GEN.SG na-a-ta-anreed:ACC.SG.C e-ep-zito seize:3SG.PRS

DUGKA.GAG-ašna-a-ta-ane-ep-zi
(a vessel filled with) a type of beer
GEN.SG
reed
ACC.SG.C
to seize
3SG.PRS

Vs. III 6 LUGAL-ušking:NOM.SG.C EGIR-paagain:ADV ḫa-aš-ša-a-ašhearth:D/L.PL

LUGAL-ušEGIR-paḫa-aš-ša-a-aš
king
NOM.SG.C
again
ADV
hearth
D/L.PL

Vs. III 7 ka-at-taunder:POSP ti-e-ez-zito step:3SG.PRS


ka-at-tati-e-ez-zi
under
POSP
to step
3SG.PRS

Vs. III 8 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG ḫar-na-iSAR(plant):ACC.SG pa-a-ito give:3SG.PRS

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMLUGAL-iḫar-na-iSARpa-a-i
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
king
D/L.SG
(plant)
ACC.SG
to give
3SG.PRS

Vs. III 9 LUGAL-ušking:NOM.SG.C ḫa-ap-pé-e-ninaked flame:D/L.SG pé-eš-ši-e-ez-zito throw:3SG.PRS

LUGAL-ušḫa-ap-pé-e-nipé-eš-ši-e-ez-zi
king
NOM.SG.C
naked flame
D/L.SG
to throw
3SG.PRS

Vs. III 10 ḫé-eš-tu-u-ma-aš-ša:NOM.SG.C=CNJadd šu-up-pa-iritually pure:D/L.SG SANGApriest:D/L.SG(UNM)

ḫé-eš-tu-u-ma-aš-šašu-up-pa-iSANGA

NOM.SG.C=CNJadd
ritually pure
D/L.SG
priest
D/L.SG(UNM)

Vs. III 11 ḫar-na-a-iSAR(plant):ACC.SG pa-a-ito give:3SG.PRS šu-up-pí-išritually pure:NOM.SG.C SANGApriest:NOM.SG(UNM)

ḫar-na-a-iSARpa-a-išu-up-pí-išSANGA
(plant)
ACC.SG
to give
3SG.PRS
ritually pure
NOM.SG.C
priest
NOM.SG(UNM)

Vs. III 12 ḫa-ap-pé-e-ninaked flame:D/L.SG pé-eš-ši-e-ez-zito throw:3SG.PRS


ḫa-ap-pé-e-nipé-eš-ši-e-ez-zi
naked flame
D/L.SG
to throw
3SG.PRS

Vs. III 13 nam-mathen:CNJ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) .MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG

nam-maUGULA.MEŠMUḪALDIMLUGAL-i
then
CNJ
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
king
D/L.SG

Vs. III 14 ḫar-na-iSAR(plant):ACC.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C

ḫar-na-iSARpa-a-iLUGAL-uš
(plant)
ACC.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C

Vs. III 15 []a-ap-pé-e-ninaked flame:D/L.SG pé-eš-ši-e-e[z-z]ito throw:3SG.PRS

[]a-ap-pé-e-nipé-eš-ši-e-e[z-z]i
naked flame
D/L.SG
to throw
3SG.PRS

Vs. III 16 ḫé-eš-tu-u-ma-aš-ša:NOM.SG.C=CNJadd

ḫé-eš-tu-u-ma-aš-ša

NOM.SG.C=CNJadd

Vs. III 17 [ š]u-up-pa-iritually pure:D/L.SG SANGApriest:D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar ḫar-na-iSAR(plant):ACC.SG

š]u-up-pa-iSANGA1ḫar-na-iSAR
ritually pure
D/L.SG
priest
D/L.SG(UNM)
one
QUANcar
(plant)
ACC.SG

Vs. III 18 [p]a-a-ito give:3SG.PRS šu-up-pí-išritually pure:NOM.SG.C SANGApriest:NOM.SG(UNM)

[p]a-a-išu-up-pí-išSANGA
to give
3SG.PRS
ritually pure
NOM.SG.C
priest
NOM.SG(UNM)

Vs. III 19 []a-ap-pé-e-ninaked flame:D/L.SG pé-eš-ši-e-ez-zito throw:3SG.PRS


[]a-ap-pé-e-nipé-eš-ši-e-ez-zi
naked flame
D/L.SG
to throw
3SG.PRS

Vs. III 20 [ ]x UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMLUGAL-i
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
king
D/L.SG

Vs. III 21 [ḫar-na-iSA]R?(plant):ACC.SG pa-a-ito give:3SG.PRS

[ḫar-na-iSA]R?pa-a-i
(plant)
ACC.SG
to give
3SG.PRS

Vs. III 22 [ ]x[ ]

Vs. III bricht ab

Rs. IV 1′ [ DUG]te-iš[um-mi- ]

Rs. IV 2′ [ ]x-x da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
[ ]

da-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

Rs. IV 3′ [ šu]-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS [ ]

šu]-up-pí-ia-aḫ-ḫi
to make holy
3SG.PRS

Rs. IV 4′ [DUGte-i]š-šum-mi-inclay cup:ACC.SG.C [ ]

[DUGte-i]š-šum-mi-in
clay cup
ACC.SG.C

Rs. IV 5′ [A-NA L]ÚMUḪALDIMcookD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS


[A-NA L]ÚMUḪALDIMpa-a-i
cookD/L.SGto give
3SG.PRS

Rs. IV 6′ []ḫ-ḫu-i-šar(solid purification substance):ACC.SG.N LUGAL-iking:D/L.SG pa-r[a-a]out (to):PREV

[]ḫ-ḫu-i-šarLUGAL-ipa-r[a-a]
(solid purification substance)
ACC.SG.N
king
D/L.SG
out (to)
PREV

Rs. IV 7′ e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-uš-šaking:NOM.SG.C=CNJadd t[u-uḫ-ša]:3SG.PRS.MP


e-ep-ziLUGAL-uš-šat[u-uḫ-ša]
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C=CNJadd

3SG.PRS.MP

Rs. IV 8′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) túḫ-ḫu-i-šar(solid purification substance):ACC.SG.N [

GALLÚ.MEŠMUḪALDIMtúḫ-ḫu-i-šar
grandee
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
(solid purification substance)
ACC.SG.N

Rs. IV 9′ A-NA MUḪALDIMcookD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS

A-NA MUḪALDIMpa-a-i
cookD/L.SGto give
3SG.PRS

Rs. IV 10′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG GADA-anlinen cloth:ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS

DUMU.É.GALLUGAL-iGADA-anpa-a-i
palace servant
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
linen cloth
ACC.SG.C
to give
3SG.PRS

Rs. IV 11′ LUGAL--za-kánking:NOM.SG(UNM)=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk QA-TI-ŠUhand:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-a[n-ši]to wipe off:3SG.PRS


LUGAL--za-kánQA-TI-ŠUa-a[n-ši]
king
NOM.SG(UNM)=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk
hand
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to wipe off
3SG.PRS

Rs. IV 12′ MUḪALDIM-ašcook:NOM.SG.C DUGte-iš-šum-mi-inclay cup:ACC.SG.C

MUḪALDIM-ašDUGte-iš-šum-mi-in
cook
NOM.SG.C
clay cup
ACC.SG.C

Rs. IV 13′ túḫ-ḫu-i-šar-ra(solid purification substance):ACC.SG.N=CNJadd

túḫ-ḫu-i-šar-ra
(solid purification substance)
ACC.SG.N=CNJadd

Rs. IV 14′ A-[N]A ḫé-eš-tu-u-um-ni:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL};
D/L.SG
pa-a-ito give:3SG.PRS

A-[N]A ḫé-eš-tu-u-um-nipa-a-i

{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
D/L.SG
to give
3SG.PRS

Rs. IV 15′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫé-eš-tu-u-ma-〈aš〉-šafunctionary of the funerary house:NOM.SG.C=CNJadd

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMḫé-eš-tu-u-ma-〈aš〉-ša
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
functionary of the funerary house
NOM.SG.C=CNJadd

Rs. IV 16′ Dle-e-li-wa-ni-iaLeliwani:DN.D/L.SG

Dle-e-li-wa-ni-ia
Leliwani
DN.D/L.SG

Rs. IV 17′ pé-e-ra-anin front of:POSP 5fünf:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM)

Ende Rs. IV

pé-e-ra-an5NINDA.GUR₄.RA1GA.KIN.AG
in front of
POSP
fünf
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
cheese
ACC.SG(UNM)

Rs. V 1′ ]x[

Rs. V 2′ [ša-ra-aup:ADV e-ep]-zito seize:3SG.PRS [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)

[ša-ra-ae-ep]-zi[UGULALÚ.MEŠMUḪALDIM
up
ADV
to seize
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

Rs. V 3′ [Diš-du-uš-ta-i]a-ašIštuššaya:DN.GEN.SG pé-r[a-anin front of:POSP

[Diš-du-uš-ta-i]a-ašpé-r[a-an
Ištuššaya
DN.GEN.SG
in front of
POSP

Rs. V 4′ [3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-t]ito pour a libation:3SG.PRS Dpa-a-ap-pa-ia-ašPap(p)aya:DN.GEN.SG

[3-ŠUši-pa-an-t]iDpa-a-ap-pa-ia-aš
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
Pap(p)aya
DN.GEN.SG

Rs. V 5′ [pé-ra-anin front of:POSP 3-ŠUthrice:QUANmul š]i-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


[pé-ra-an3-ŠUš]i-pa-an-ti
in front of
POSP
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. V 6′ [Dḫa-ša-am-mi-l]i-ašḪaš(š)amme/ili:DN.GEN.SG pé-ra-anin front of:POSP 1-ŠUonce:QUANmul

[Dḫa-ša-am-mi-l]i-ašpé-ra-an1-ŠU
Ḫaš(š)amme/ili
DN.GEN.SG
in front of
POSP
once
QUANmul

Rs. V 7′ [ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS DU.GU]R-ašNergal:DN.GEN.SG pé-ra-anin front of:POSP 1-ŠUonce:QUANmul

[ši-pa-an-tiDU.GU]R-ašpé-ra-an1-ŠU
to pour a libation
3SG.PRS
Nergal
DN.GEN.SG
in front of
POSP
once
QUANmul

Rs. V 8′ [ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS GIŠlu-u]t-ti-ia-ašwindow:GEN.SG

[ši-pa-an-tiGIŠlu-u]t-ti-ia-aš
to pour a libation
3SG.PRS
window
GEN.SG

Rs. V 9′ ] 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

1-ŠUši-pa-an-ti
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. V 10′ [ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-a]n-tito pour a libation:3SG.PRS

[ḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-i1-ŠUši-pa-a]n-ti
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. V 11′ [Dza-ap-pa-ašZappa:DN.D/L.PL 1-ŠUonce:QUANmul ši-p]a-an-tito pour a libation:3SG.PRS

Ende Rs. V

[Dza-ap-pa-aš1-ŠUši-p]a-an-ti
Zappa
DN.D/L.PL
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS