HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 59.29 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. II


Vs. II 1′ [ ]x x x[

Vs. II 2′ [ ] NU.GÁL(there is) not:NEG ku‑it‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:

NU.GÁLku‑it‑ki
(there is) not
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie

Vs. II 3′ [ ]x NINDAdan‑na‑aš(Speise):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
(Speise):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
pár‑ši‑an‑zizerbrechen:3PL.PRS

NINDAdan‑na‑ašpár‑ši‑an‑zi
(Speise)
{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
(Speise)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
zerbrechen
3PL.PRS

Vs. II 4′ [ ] I‑NA UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
3KAM‑atdrei:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

I‑NA UD3KAM‑at
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
drei
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. II 5′ [ t]i‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
1one:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):{(UNM)} BA.BA.ZAGerstenbrei:{(UNM)} [ ]‑an‑zi

t]i‑an‑zi1BÁNBA.BA.ZA
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
one
QUANcar
Hohlmaß (sūtu)
{(UNM)}
Gerstenbrei
{(UNM)}

Vs. II 6′ [ I]NA UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
3KAMthree:QUANcar ḫa‑an‑da‑a‑anvertrauen:PTCP.ACC.SG.C;
ordnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wahrlich:;
wahr:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

I]NA UD3KAMḫa‑an‑da‑a‑an
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
three
QUANcar
vertrauen
PTCP.ACC.SG.C
ordnen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wahrlich

wahr
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. II 7′ [ ]x x‑zi GIM‑an‑mawie:CNJ;
wie:INTadv
DUTUSonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} AN‑EHimmel:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Himmel:{(UNM)}

GIM‑an‑maDUTUAN‑E
wie
CNJ
wie
INTadv
Sonne(ngottheit)
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Himmel
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Himmel
{(UNM)}

Vs. II 8′ [ ‑š]e‑eš ap‑pa‑an‑zifertig sein:3PL.PRS;
(dekoratives Element aus Gold oder Silber):D/L.SG;
Gefangener:{NOM.SG.C, VOC.SG};
fassen:3PL.PRS
nuCONNn GIŠwa‑ra‑na(Holzgegenstand(?)):{ALL, VOC.SG, STF}

ap‑pa‑an‑zinuGIŠwa‑ra‑na
fertig sein
3PL.PRS
(dekoratives Element aus Gold oder Silber)
D/L.SG
Gefangener
{NOM.SG.C, VOC.SG}
fassen
3PL.PRS
CONNn(Holzgegenstand(?))
{ALL, VOC.SG, STF}

Vs. II 9′ [ ]x DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
šu‑up‑paschlafen:3SG.PRS.MP;
Schlaf:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
kultisch rein:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(kultisch reines Gefäß):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Fleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
rein:;
kultisch rein:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
NINDAzi‑ip‑pí‑ni‑(Gebäck):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

DINGIRMEŠšu‑up‑paNINDA.GUR₄.RANINDAzi‑ip‑pí‑ni‑
Göttlichkeit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
schlafen
3SG.PRS.MP
Schlaf
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
kultisch rein
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(kultisch reines Gefäß)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Fleisch
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
rein

kultisch rein
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
(Gebäck)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. II 10′ [ ] UGUOberes Land:{GN(UNM)};
hinauf:ADV;
hinauf:POSP;
oben:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
hinauf-:PREV;
Oberseite:{(UNM)};
oberer:{(UNM)}
ka[r]pa‑an‑zito raise:3PL.PRS


UGUka[r]pa‑an‑zi
Oberes Land
{GN(UNM)}
hinauf
ADV
hinauf
POSP
oben
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
hinauf-
PREV
Oberseite
{(UNM)}
oberer
{(UNM)}
to raise
3PL.PRS

Vs. II 11′ [ GIŠzu‑up‑p]a‑ruFackel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
lu‑uk‑kán‑zito kindle:3PL.PRS

GIŠzu‑up‑p]a‑rupé‑ra‑anlu‑uk‑kán‑zi
Fackel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to kindle
3PL.PRS

Vs. II 12′ [ ]x‑ma‑kán ZAG‑iGrenze:D/L.SG;
rechts:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV};
Schulter:D/L.SG
ka‑ru‑úonce:ADV an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
wa‑aḫ‑nu‑anwenden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wenden:2SG.IMP

ZAG‑ika‑ru‑úan‑dawa‑aḫ‑nu‑an
Grenze
D/L.SG
rechts
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV}
Schulter
D/L.SG
once
ADV
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
wenden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wenden
2SG.IMP

Vs. II 13′ [ ]x‑kán 2two:QUANcar GUNNIHerd:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Herd:{(UNM)}
TURklein:{(UNM)} ḫa‑an‑da‑a‑an‑te‑ešordnen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
wahr:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

2GUNNITURḫa‑an‑da‑a‑an‑te‑eš
two
QUANcar
Herd
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Herd
{(UNM)}
klein
{(UNM)}
ordnen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
wahr
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

Vs. II 14′ [ ]x‑an‑kán ú‑na‑aš‑ḫa‑an(u.B.):{ACC.SG.C, GEN.PL} da‑pí‑angesamt:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
gesamt:QUANall.D/L.SG
ḫa‑aš‑š[i]zeugen:2SG.PRS;
Enkel:D/L.SG;
Asche:D/L.SG;
Herd:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
vertrauen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

ú‑na‑aš‑ḫa‑anda‑pí‑anḫa‑aš‑š[i]
(u.B.)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
gesamt
{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
gesamt
QUANall.D/L.SG
zeugen
2SG.PRS
Enkel
D/L.SG
Asche
D/L.SG
Herd
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
vertrauen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. II 15′ [ ]x A‑NA DINGIRMEŠGöttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
begeistert:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottheit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ŠA KASKAL‑NIWeg:{GEN.SG, GEN.PL} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}

A‑NA DINGIRMEŠŠA KASKAL‑NIki‑iš‑ša‑an
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
begeistert
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottheit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Weg
{GEN.SG, GEN.PL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}

Vs. II 16′ [ ]x‑pa‑a‑an 1one:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} za‑nu‑wa‑an‑zaüberqueren lassen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
kochen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
überqueren lassen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kochen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
7to sift:QUANcar NINDABrot:{(UNM)} EM‑ṢÚsauer:{(UNM)} 7to sift:QUANcar NINDA.LÀLHonigbrot:{(UNM)}

1UDUza‑nu‑wa‑an‑za7NINDAEM‑ṢÚ7NINDA.LÀL
one
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
überqueren lassen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
kochen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
überqueren lassen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kochen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sift
QUANcar
Brot
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}
to sift
QUANcar
Honigbrot
{(UNM)}

Vs. II 17′ [ ]x A‑NA GIŠDÍLIM.GALSchale:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} AD.KID‑at‑kánRohrarbeiter:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
aus Rohrgeflecht:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:

A‑NA GIŠDÍLIM.GALAD.KID‑at‑kánan‑da
Schale
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Rohrarbeiter
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
aus Rohrgeflecht
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Vs. II 18′ [ ]x DUGú‑iz‑zu‑na‑aš‑ša(Gefäß):{ALL, VOC.SG, STF} KAŠ.GEŠTIN(Getränk):{(UNM)}

DUGú‑iz‑zu‑na‑aš‑šaKAŠ.GEŠTIN
(Gefäß)
{ALL, VOC.SG, STF}
(Getränk)
{(UNM)}

Vs. II 19′ [ w]a‑al‑ḫi‑itwalḫi- beer:INS GA!Milch:{(UNM)}1 KU₇süß:{(UNM)} Ì.GIŠÖl:{(UNM)} šu‑u‑wa‑x[

w]a‑al‑ḫi‑itGA!KU₇Ì.GIŠ
walḫi- beer
INS
Milch
{(UNM)}
süß
{(UNM)}
Öl
{(UNM)}

Vs. II 20′ [ ] ŠA D10Wettergott:{GEN.SG, GEN.PL};
Heldenmut(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL}
URUne‑ri‑ikNerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} x[

Vs. II bricht ab

ŠA D10URUne‑ri‑ik
Wettergott
{GEN.SG, GEN.PL}
Heldenmut(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
Tarḫuntašša
{GEN.SG, GEN.PL}
Nerik
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. III 1′ ].BA? x[

Rs. III 2′ ‑e]š MUNUSMEŠFrau:{(UNM)} i[

MUNUSMEŠ
Frau
{(UNM)}

Rs. III 3′ NINDAa‑a‑a]nwarmes Brot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫa‑zi‑la‑[](Hohlmaß):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

NINDAa‑a‑a]nḫa‑zi‑la‑[]
warmes Brot
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(Hohlmaß)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. III 4′ NINDAzi‑i]p‑pí‑ni‑iš(Gebäck):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} UP‑N[IHand:{(UNM)}

NINDAzi‑i]p‑pí‑ni‑išUP‑N[I
(Gebäck)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Hand
{(UNM)}

Rs. III 5′ ]x BA.BA.ZAGerstenbrei:{(UNM)} D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
URUne‑ri‑ikNerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

BA.BA.ZAD10URUne‑ri‑ik
Gerstenbrei
{(UNM)}
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Nerik
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. III 6′ NINDAa‑a]‑anwarmes Brot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫa‑zi‑la‑aš(Hohlmaß):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

NINDAa‑a]‑anḫa‑zi‑la‑aš
warmes Brot
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(Hohlmaß)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. III 7′ NINDA]zi‑ip‑pé‑en‑ni‑eš(Gebäck):NOM.SG.C;
(Gebäck):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
še‑er!oben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}

NINDA]zi‑ip‑pé‑en‑ni‑ešše‑er!
(Gebäck)
NOM.SG.C
(Gebäck)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}

Rs. III 8′ PA‑N]I Dza‑aḫ‑pu‑na‑aZaḫ(ḫ)(a)puna:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS


PA‑N]I Dza‑aḫ‑pu‑na‑ati‑an‑zi
Zaḫ(ḫ)(a)puna
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Rs. III 9′ t]a‑ni‑nu‑wa‑an‑zito arrange:3PL.PRS

t]a‑ni‑nu‑wa‑an‑zi
to arrange
3PL.PRS

Rs. III 10′ ]x‑uš pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ap‑pa‑an‑zifertig sein:3PL.PRS;
(dekoratives Element aus Gold oder Silber):D/L.SG;
Gefangener:{NOM.SG.C, VOC.SG};
fassen:3PL.PRS


pa‑ra‑aap‑pa‑an‑zi
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
fertig sein
3PL.PRS
(dekoratives Element aus Gold oder Silber)
D/L.SG
Gefangener
{NOM.SG.C, VOC.SG}
fassen
3PL.PRS

Rs. III 11′ D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
U]RUne‑ri‑ikNerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

D10U]RUne‑ri‑ik
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Nerik
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. III 12′ ḪUR.S]AGMEŠ‑iaBerg:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
Berg:D/L.SG;
Berg:{D/L.SG, STF};
Berg:{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF};
Berg:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Bild eines Berges:{(UNM)}
BAL‑an‑tirebellieren:PTCP.D/L.SG;
(sich) ändern:PTCP.D/L.SG;
libieren:PTCP.D/L.SG;
libieren:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}

ḪUR.S]AGMEŠ‑iaBAL‑an‑ti
Berg
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
Berg
D/L.SG
Berg
{D/L.SG, STF}
Berg
{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}
Berg
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Bild eines Berges
{(UNM)}
rebellieren
PTCP.D/L.SG
(sich) ändern
PTCP.D/L.SG
libieren
PTCP.D/L.SG
libieren
{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}

Rs. III 13′ ]x DUTUSonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URU‑naArinna:{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)};
Arinna:{GN.FNL(a)(UNM)}

DUTUURU‑na
Sonne(ngottheit)
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Arinna
{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)}
Arinna
{GN.FNL(a)(UNM)}

Rs. III 14′ ] ḫu‑u‑e‑ša‑wa‑zalebendig:ABL;
lebendig:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}

ḫu‑u‑e‑ša‑wa‑za
lebendig
ABL
lebendig
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}

Rs. III 15′ BI‑IB‑R]IḪI.ARhyton:{(UNM)} ŠAdes/der:{GEN.SG, GEN.PL} x x

BI‑IB‑R]IḪI.AŠA
Rhyton
{(UNM)}
des/der
{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. III 16′ ] a‑da‑an‑zito eat:3PL.PRS a‑ku‑an‑zito drink:3PL.PRS

a‑da‑an‑zia‑ku‑an‑zi
to eat
3PL.PRS
to drink
3PL.PRS

Rs. III 17′ BI‑IB‑RI]ḪI.ARhyton:{(UNM)} šu‑un‑nu‑ma‑ašto fill:VBN.GEN.SG

BI‑IB‑RI]ḪI.Ašu‑un‑nu‑ma‑aš
Rhyton
{(UNM)}
to fill
VBN.GEN.SG

Rs. III 18′ ]x ḫu‑u‑up‑párSchale:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠBier:{(UNM)}

ḫu‑u‑up‑párKAŠ
Schale
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Bier
{(UNM)}

Rs. III 19′! 2 ]


Rs. III 20′! ]x‑an‑da‑ri‑uš túḫ‑ša‑〈an〉‑ziabschneiden:3PL.PRS

túḫ‑ša‑〈an〉‑zi
abschneiden
3PL.PRS

Rs. III 21′! ]x‑ia‑aš ‑an‑zimachen:3PL.PRS

‑an‑zi
machen
3PL.PRS

Rs. III 22′! ]x DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
kán‑ga‑ti(Kulturpflanze):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(Art Brei):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(Art Brei):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(Art Brei):LUW||HITT.D/L.SG

DINGIRMEŠkán‑ga‑ti
Göttlichkeit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
(Kulturpflanze)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(Art Brei)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(Art Brei)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
(Art Brei)
LUW||HITT.D/L.SG

Rs. III 23′! wa‑a]r‑pu‑u‑wa‑arbaden:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

wa‑a]r‑pu‑u‑wa‑ar
baden
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

Rs. III 24′! ]x‑pí‑i wa‑ar‑pu‑u‑an‑zito bathe:INF

wa‑ar‑pu‑u‑an‑zi
to bathe
INF

Rs. III 25′! ]x‑u‑wa‑aš 2two:QUANcar x

2
two
QUANcar

Rs. III 26′! ‑z]i [ ]


Rs. III 27′! ]x[

Rs. III bricht ab

Im Text steht das Zeichen DUG anstatt GA.
In der Autographie ist diese Zeile nicht gezählt. Rs. III 19′ in der Autographie entspricht also Rs. III 20′! in der vorliegenden Edition.