HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 59.69 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)


1′ [ ]x GA.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM) pár-x[

GA.KIN.AG
cheese
ACC.SG(UNM)

2′ [ -z]i me-ma-al-lagroats:ACC.PL.N šu-uḫ-[ḫa]-an-z[ito pour:3PL.PRS

me-ma-al-lašu-uḫ-[ḫa]-an-z[i
groats
ACC.PL.N
to pour
3PL.PRS

3′ [ -a]n-zi nuCONNn D?ḫa-an-ta-šu-unḪantašun:DN.ACC.SG.C1 [


nuD?ḫa-an-ta-šu-un
CONNnḪantašun
DN.ACC.SG.C

4′ [ ] ú-e-kán-zito wish:3PL.PRS nuCONNn DINGIRMEŠgod:ACC.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-te-e[ševery; whole:QUANall.ACC.PL.C

ú-e-kán-zinuDINGIRMEŠḫu-u-ma-an-te-e[š
to wish
3PL.PRS
CONNngod
ACC.PL(UNM)
every
whole
QUANall.ACC.PL.C

5′ [ MUNUS.MEŠzi-i]n-tu-ḫi-e-eš(functionary):NOM.PL.C Ú-ULnot:NEG iš-ḫa-me-eš-kán-zito sing:3PL.PRS.IMPF [


MUNUS.MEŠzi-i]n-tu-ḫi-e-ešÚ-ULiš-ḫa-me-eš-kán-zi
(functionary)
NOM.PL.C
not
NEG
to sing
3PL.PRS.IMPF

6′ [ -a]t m!ḫu-ul-li-ia-an-zaḪulliyanza:PNm.NOM.SG(UNM)2 DAM-ŠUwife:D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG A-*WA*!-ATword:ACC.SG(UNM) A.ŠÀland:GEN.SG(UNM) [

m!ḫu-ul-li-ia-an-zaDAM-ŠUA-*WA*!-ATA.ŠÀ
Ḫulliyanza
PNm.NOM.SG(UNM)
wife
D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
word
ACC.SG(UNM)
land
GEN.SG(UNM)

7′ [ ]x mza-ar-ia-nuZaryanu:PNm.NOM.SG(UNM) A-NA ŠEŠMEŠ-ŠUbrotherD/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-[daopposite:ADV

ca. 5 unbeschriebene Zeilen

Kolumnenende

mza-ar-ia-nuA-NA ŠEŠMEŠ-ŠUme-na-aḫ-ḫa-an-[da
Zaryanu
PNm.NOM.SG(UNM)
brotherD/L.SGopposite
ADV
So Gessel B.H.L. van 1999a: Bd. 1, 84 und Groddek D. 2004h: 119, aber eine Lesung nu-kán! ḫa-an-⸢ta⸣-šu-un(-)[ wäre auch denkbar, und womöglich hinsichtlich der Zeichenverteilung sogar wahrscheinlicher.
Das Zeichen sieht aus wie PÁR.