Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 60.147 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. III? Lücke von ca. 3 Zeilen
… | |
---|---|
Vs. III? Lücke von ca. 2 Zeilen
Vs. III? 11″ [ ]x ḪUR.SAG⸢iš⸣-d[a-ḫa-ru-nu-w]aIštaḫarunuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
… | ḪUR.SAG⸢iš⸣-d[a-ḫa-ru-nu-w]a | |
---|---|---|
Ištaḫarunuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. III? 12″ ⸢aš-nu-wa-an-zi⸣to provide for:3PL.PRS nuCONNn DINGIR-LUMGott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)} kar-pa-an-zito raise:3PL.PRS [ ]
⸢aš-nu-wa-an-zi⸣ | nu | DINGIR-LUM | kar-pa-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
to provide for 3PL.PRS | CONNn | Gott {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} Gott {(UNM)} | to raise 3PL.PRS |
Vs. III? 13″ na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: URU-ri-iaStadt:{FNL(r).D/L.SG, ALL};
Stadt:FNL(r).D/L.SG ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS
na-an | an-da | URU-ri-ia | ú-da-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | Stadt {FNL(r).D/L.SG, ALL} Stadt FNL(r).D/L.SG | to bring (here) 3PL.PRS |
Vs. III? 14″ LÚMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URUiš-da-ḫarIštaḫara:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} EGIR-an-ši-itdanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} i-ia-zito make:3SG.PRS
LÚ | URUiš-da-ḫar | EGIR-an-ši-it | i-ia-zi |
---|---|---|---|
Männlichkeit {(UNM)} Mann {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Ištaḫara {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} | to make 3SG.PRS |
Vs. III? 15″ GIM-anwie:CNJ;
wie:INTadv DINGIR-LAMGott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} URU-ricity:D/L.SG ma-ni-in-ku-wa-aḫ-ḫisich nähern:3SG.PRS;
Nähe:D/L.SG
GIM-an | DINGIR-LAM | URU-ri | ma-ni-in-ku-wa-aḫ-ḫi |
---|---|---|---|
wie CNJ wie INTadv | Gott {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | city D/L.SG | sich nähern 3SG.PRS Nähe D/L.SG |
Vs. III? 16″ nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk MUNUSSANGAPriesterin:{(UNM)} Dḫa-te-pí-nu-unḪate/ipuna:DN.ACC.SG.C
nu-uš-ši-kán | MUNUSSANGA | Dḫa-te-pí-nu-un |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | Priesterin {(UNM)} | Ḫate/ipuna DN.ACC.SG.C |
Vs. III? 17″ me-na-aḫ-ḫa-an-dagegenüber:;
entgegen-: pé-e-da-ihinschaffen:3SG.PRS;
hinschaffen:2SG.IMP nuCONNn MUNUSSANGAPriesterin:{(UNM)}
me-na-aḫ-ḫa-an-da | pé-e-da-i | nu | MUNUSSANGA |
---|---|---|---|
gegenüber entgegen- | hinschaffen 3SG.PRS hinschaffen 2SG.IMP | CONNn | Priesterin {(UNM)} |
Vs. III? 18″ A-NA ḪUR.SAGiš-da-ḫa-ru-nu-waIštaḫarunuwa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UŠ-KE-NUto throw oneself down:3PL.PRS
A-NA ḪUR.SAGiš-da-ḫa-ru-nu-wa | UŠ-KE-NU |
---|---|
Ištaḫarunuwa {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to throw oneself down 3PL.PRS |
Vs. III? 19″ nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L QA-TI-ŠUHand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS
nu-uš-ši | QA-TI-ŠU | pa-ra-a | e-ep-zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | Hand {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
Vs. III? 20″ nuCONNn kiš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)} me-ma-ito speak:3SG.PRS zi-ik-wayou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG=QUOT
nu | kiš-ša-an | me-ma-i | zi-ik-wa |
---|---|---|---|
CONNn | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle {(ABBR)} | to speak 3SG.PRS | you (sg.) PPROa.2SG.NOM.SG=QUOT |
Vs. III? 21″ la-aḫ-ḫigießen:1SG.PRS;
gießen:3SG.PRS;
Feldzug:D/L.SG;
Nadel(?):{D/L.SG, STF} iš-ta-an-ta-itzögern:{3SG.PST, 2SG.PST} ú-uk-x-x
la-aḫ-ḫi | iš-ta-an-ta-it | |
---|---|---|
gießen 1SG.PRS gießen 3SG.PRS Feldzug D/L.SG Nadel(?) {D/L.SG, STF} | zögern {3SG.PST, 2SG.PST} |
Vs. III? 22″ ŠÀdarin:ADV;
darin:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Inneres:{(UNM)};
Herz:{(UNM)} ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} NA₄ARA₅Mühlstein:{(UNM)} ḪULSchlechtigkeit:{(UNM)};
böse:3SG.PRS;
Böses tun:3SG.PRS;
böse:{(UNM)} ti-ia-[
Ende Vs. III?
ŠÀ | É | NA₄ARA₅ | ḪUL | |
---|---|---|---|---|
darin ADV darin D/L_in POSP in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} Inneres {(UNM)} Herz {(UNM)} | Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Mühlstein {(UNM)} | Schlechtigkeit {(UNM)} böse 3SG.PRS Böses tun 3SG.PRS böse {(UNM)} |
Rs. IV? 1 2two:QUANcar iš-pa-an-tu-ziLibation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ŠÀdarin:ADV;
darin:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Inneres:{(UNM)};
Herz:{(UNM)} 1-ENone:QUANcar ŠA GEŠTINWeinfunktionär:{GEN.SG, GEN.PL};
Wein:{GEN.SG, GEN.PL}
2 | iš-pa-an-tu-zi | ŠÀ | 1-EN | ŠA GEŠTIN |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | Libation {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | darin ADV darin D/L_in POSP in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} Inneres {(UNM)} Herz {(UNM)} | one QUANcar | Weinfunktionär {GEN.SG, GEN.PL} Wein {GEN.SG, GEN.PL} |
Rs. IV? 2 1-ENone:QUANcar ŠA KAŠBier:{GEN.SG, GEN.PL} ŠA D10Wettergott:{GEN.SG, GEN.PL};
Heldenmut(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL} URUḫa-aš-tu-u-waḪaštuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
1-EN | ŠA KAŠ | ŠA D10 | URUḫa-aš-tu-u-wa |
---|---|---|---|
one QUANcar | Bier {GEN.SG, GEN.PL} | Wettergott {GEN.SG, GEN.PL} Heldenmut(?) {GEN.SG, GEN.PL} Tarḫuntašša {GEN.SG, GEN.PL} | Ḫaštuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. IV? 3 É.ŠÀ-niinner chamber:D/L.SG šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS
É.ŠÀ-ni | … | šu-un-na-an-zi |
---|---|---|
inner chamber D/L.SG | to fill 3PL.PRS |
Rs. IV? 4 lu-uk-kat-ti-mahell werden:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
am (nächsten) Morgen: 9nine:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar SA₂₀-A-TI(Hohlmaß):{(UNM)}
lu-uk-kat-ti-ma | 9 | NINDA.GUR₄.RA | ŠA 1 | SA₂₀-A-TI |
---|---|---|---|---|
hell werden {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} am (nächsten) Morgen | nine QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | (Hohlmaß) {(UNM)} |
Rs. IV? 5 za-nu-wa-an-ziüberqueren lassen:3PL.PRS;
kochen:3PL.PRS 1one:QUANcar GU₄Rind:{(UNM)} 2two:QUANcar ⸢UDU⸣Schaf:{(UNM)} A-NA D10Wettergott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Heldenmut(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫa-aš-tu-u-waḪaštuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
za-nu-wa-an-zi | 1 | GU₄ | 2 | ⸢UDU⸣ | A-NA D10 | ḫa-aš-tu-u-wa |
---|---|---|---|---|---|---|
überqueren lassen 3PL.PRS kochen 3PL.PRS | one QUANcar | Rind {(UNM)} | two QUANcar | Schaf {(UNM)} | Wettergott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Heldenmut(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Tarḫuntašša {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Ḫaštuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. IV? 6 ḫu-u-kán-zi:3PL.PRS nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫu-u-kán-zi | nu-uš-ša-an | NINDA.GUR₄.RA | GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|
3PL.PRS | CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. IV? 7 ti-an-zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC PA-NI DINGIR-LIMGöttlichkeit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ti-an-zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
ti-an-zi | nu-uš | PA-NI DINGIR-LIM | ti-an-zi |
---|---|---|---|
setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | Göttlichkeit {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gott {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS |
Rs. IV? 8 pár-ši-ia-an-zi-ma-ašzerbrechen:3PL.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
zerbrechen:3PL.PRS={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} Ú-ULnot:NEG UZUNÍG.GIGLeber:{(UNM)} ŠÀ[darin:ADV;
darin:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Inneres:{(UNM)};
Herz:{(UNM)} ]x
pár-ši-ia-an-zi-ma-aš | Ú-UL | UZUNÍG.GIG | ŠÀ[ | … | |
---|---|---|---|---|---|
zerbrechen 3PL.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} zerbrechen 3PL.PRS={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} | not NEG | Leber {(UNM)} | darin ADV darin D/L_in POSP in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} Inneres {(UNM)} Herz {(UNM)} |
Rs. IV? 9 zasic-nu-wa-an-ziüberqueren lassen:3PL.PRS;
kochen:3PL.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIR-LIMGöttlichkeit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ti-an-zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
zasic-nu-wa-an-zi | na-at | PA-NI DINGIR-LIM | ti-an-zi |
---|---|---|---|
überqueren lassen 3PL.PRS kochen 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | Göttlichkeit {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gott {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS |
Rs. IV? 10 UZUÌÖl:{(UNM)} ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS ki-idieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)} TU₇⸢ḪI⸣.ASuppe:{(UNM)};
(Fleisch-)Suppe:{(UNM)}
UZUÌ | ar-ḫa | šar-ra-an-zi | ki-i | TU₇⸢ḪI⸣.A |
---|---|---|---|---|
Öl {(UNM)} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | to divide 3PL.PRS | dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle {(ABBR)} | Suppe {(UNM)} (Fleisch-)Suppe {(UNM)} |
Rs. IV? 11 DÙ-an-zimachen:3PL.PRS ki-i-ma-kánWinter:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Winter:{VOC.SG, ALL, STF};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)} še-kán-zito know:3PL.PRS
DÙ-an-zi | ki-i-ma-kán | še-kán-zi |
---|---|---|
machen 3PL.PRS | Winter {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Winter {VOC.SG, ALL, STF} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle {(ABBR)} | to know 3PL.PRS |
Rs. IV? 12 ḫal-ku-eš-šarErnte:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} LÚMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URUiš-da-ḫa-raIštaḫara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ištaḫara:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} pa-a-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:
ḫal-ku-eš-šar | LÚ | URUiš-da-ḫa-ra | pa-a-i |
---|---|---|---|
Ernte {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | Männlichkeit {(UNM)} Mann {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Ištaḫara {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Ištaḫara {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} Volk gänzlich |
Rs. IV? 13 a-da-an-naessen:INF;
Fußbank(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
Fußbank(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
essen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} e-šasitzen:3SG.PRS.MP;
Kurtisane(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
machen:2SG.IMP.IMPF;
Erde:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}
a-da-an-na | … | e-ša |
---|---|---|
essen INF Fußbank(?) {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} Fußbank(?) HURR.ESS||HITT.D/L.SG essen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | sitzen 3SG.PRS.MP Kurtisane(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} machen 2SG.IMP.IMPF Erde HURR.ESS||HITT.D/L.SG sitzen 2SG.IMP sein 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Erde {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. IV? 14 D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ḫa-aš-tu-u-waḪaštuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} iš-tar-ni-ia-ašmittlerer:{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mittlerer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
mittlerer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mittlerer:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GU₄ḪI.A-ušRind:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Rind:{(UNM)}
D10 | ḫa-aš-tu-u-wa | iš-tar-ni-ia-aš | GU₄ḪI.A-uš |
---|---|---|---|
Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Ḫaštuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | mittlerer {NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} mittlerer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} mittlerer {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} mittlerer D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Rind {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Rind {(UNM)} |
Rs. IV? 15 DINGIRMEŠ˽LÚMEŠmännliche Götter:{(UNM)} a-ab-ba-mafertig sein:2SG.IMP;
wieder:;
zurück:;
zurück-:;
fassen:3SG.PRS.MP DUTUSonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ | a-ab-ba-ma | DUTU | a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|---|
männliche Götter {(UNM)} | fertig sein 2SG.IMP wieder zurück zurück- fassen 3SG.PRS.MP | Sonne(ngottheit) {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to drink 3PL.PRS |
Rs. IV? 16 a-ap-pa-mafertig sein:2SG.IMP;
wieder:;
zurück:;
zurück-:;
fassen:3SG.PRS.MP D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} DTAŠ-ME-TUMTašmētu:{DN(UNM)} Dḫal-ki-inḪalki:DN.ACC.SG.C
a-ap-pa-ma | D10 | DTAŠ-ME-TUM | Dḫal-ki-in |
---|---|---|---|
fertig sein 2SG.IMP wieder zurück zurück- fassen 3SG.PRS.MP | Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Tašmētu {DN(UNM)} | Ḫalki DN.ACC.SG.C |
Rs. IV? 17 ⸢a⸣-ap-pa-mafertig sein:2SG.IMP;
wieder:;
zurück:;
zurück-:;
fassen:3SG.PRS.MP D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} URUzi-ip-pa-〈la〉-an-daZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} DKALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}
⸢a⸣-ap-pa-ma | D10 | URUzi-ip-pa-〈la〉-an-da | DKAL |
---|---|---|---|
fertig sein 2SG.IMP wieder zurück zurück- fassen 3SG.PRS.MP | Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | Hirschgott {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} |
Rs. IV? 18 Dḫa-te-pí-nu-unḪate/ipuna:DN.ACC.SG.C ḪUR.SAGiš-da-⸢ḫa⸣-[r]u-nu-waIštaḫarunuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Dḫa-te-pí-nu-un | … | ḪUR.SAGiš-da-⸢ḫa⸣-[r]u-nu-wa |
---|---|---|
Ḫate/ipuna DN.ACC.SG.C | Ištaḫarunuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. IV? 19 EGIR-an-da-madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF} URU-LIMStadt:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} a-⸢ku⸣-wa-an-zito drink:3PL.PRS ⸢UD(Mond)licht(?):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Tag (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{(UNM)};
Tag:{(UNM)} 1KAM⸣one:QUANcar
EGIR-an-da-ma | DINGIRMEŠ | URU-LIM | a-⸢ku⸣-wa-an-zi | ⸢UD | 1KAM⸣ |
---|---|---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Göttlichkeit {(UNM)} begeistert {(UNM)} Gottheit {(UNM)} Gott {(UNM)} Gott {HURR.ABS.SG, STF} | Stadt {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | to drink 3PL.PRS | (Mond)licht(?) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Tag (vergöttlicht) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“ {(UNM)} Tag {(UNM)} | one QUANcar |
Rs. IV? 20 I-NA UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 2KAMtwo:QUANcar x[ -ká]n-pát UZUÌ-kánÖl:{(UNM)}
I-NA UD | 2KAM | … | UZUÌ-kán | ||
---|---|---|---|---|---|
(Mond)licht(?) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} Tag (vergöttlicht) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} (Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“ {D/L.SG, D/L.PL, ABL} Tag {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | two QUANcar | Öl {(UNM)} |
Rs. IV? 21 ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil: kur-kán-[ T]U₇ḪI.ASuppe:{(UNM)};
(Fleisch-)Suppe:{(UNM)} DÙ-an-zimachen:3PL.PRS
ku-it | … | … | T]U₇ḪI.A | DÙ-an-zi | |
---|---|---|---|---|---|
welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} weil | Suppe {(UNM)} (Fleisch-)Suppe {(UNM)} | machen 3PL.PRS |
Rs. IV? 22 a-da-an-naessen:INF;
Fußbank(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
Fußbank(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
essen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} x[ T]U₇ḪI.A-kánSuppe:{(UNM)};
(Fleisch-)Suppe:{(UNM)} gur-kán-zito keep:3PL.PRS
a-da-an-na | … | T]U₇ḪI.A-kán | gur-kán-zi | |
---|---|---|---|---|
essen INF Fußbank(?) {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} Fußbank(?) HURR.ESS||HITT.D/L.SG essen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | Suppe {(UNM)} (Fleisch-)Suppe {(UNM)} | to keep 3PL.PRS |
Rs. IV? 23 DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF} a-pu-u-u[šer:{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
Apu:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} ] a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
DINGIRMEŠ | a-pu-u-u[š | … | a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|---|
Göttlichkeit {(UNM)} begeistert {(UNM)} Gottheit {(UNM)} Gott {(UNM)} Gott {HURR.ABS.SG, STF} | er {DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C} Apu {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} | to drink 3PL.PRS |
Rs. IV? 24 ma-a-anwie: zi-in-[n]a-[a-an-zibeendigen:3PL.PRS ]x A-NA LÚ.MEŠŠU.GIGreis:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Alter ein Greises:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ma-a-an | zi-in-[n]a-[a-an-zi | … | A-NA LÚ.MEŠŠU.GI | |
---|---|---|---|---|
wie | beendigen 3PL.PRS | Greis {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Alter ein Greises {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. IV? 25 pé-ra-anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ḫu-[ ]x[ ]x-ma-kán É.ŠÀ-niinner chamber:D/L.SG
pé-ra-an | … | … | É.ŠÀ-ni | |||
---|---|---|---|---|---|---|
vor vor- Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | inner chamber D/L.SG |
Rs. IV? 26 an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: pa-a-[ ]x-aš-ta ŠA D10Wettergott:{GEN.SG, GEN.PL};
Heldenmut(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL} ḫa-[ ]x-⸢wa⸣
an-da | … | ŠA D10 | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | Wettergott {GEN.SG, GEN.PL} Heldenmut(?) {GEN.SG, GEN.PL} Tarḫuntašša {GEN.SG, GEN.PL} |
Rs. IV? 27 [ ]x x x[ ]x x-⸢an⸣-zi
… | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Rs. IV? bricht ab
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. V? bricht ab
… | |
---|---|