Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 60.72 (2021-12-31)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
… | |
---|---|
… | … | |||
---|---|---|---|---|
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|
… | |
---|---|
… | |||
---|---|---|---|
Vs. 6′ [ GIŠB]ANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Gott:{(UNM)} x[
… | GIŠB]ANŠUR | DINGIR-LIM | |
---|---|---|---|
Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF} | Göttlichkeit {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Gott {(UNM)} |
Vs. 7′ [ BI-IB]-RI-kánRhyton:{(UNM)} an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: GIŠBAN[ŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
… | BI-IB]-RI-kán | an-da | GIŠBAN[ŠUR |
---|---|---|---|
Rhyton {(UNM)} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. 8′ [ ]x x x-ur 1ein:QUANcar NINDABrot:{(UNM)} x x[
… | 1 | NINDA | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ein QUANcar | Brot {(UNM)} |
Vs. 9′ [ -a]n-zi EGIRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)} GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF} x[
… | EGIR | GIŠBANŠUR | ||
---|---|---|---|---|
wieder ADV hinter D/L_hinter POSP hinter POSP hinter PREV hinterer {(UNM)} | Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. 10′ [ ]x LÚḪA-TÁ-⸢A⸣-NIVerschwägerter:{(UNM)} x x x x [
… | LÚḪA-TÁ-⸢A⸣-NI | … | |||
---|---|---|---|---|---|
Verschwägerter {(UNM)} |
Vs. 11′ [ ] pé-e-ḫu-te-ez-zihinschaffen:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk [
… | pé-e-ḫu-te-ez-zi | nu-kán | … |
---|---|---|---|
hinschaffen 3SG.PRS | CONNn=OBPk |
Vs. 12′ [ ]-an-kán ⸢na⸣-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dx[
… | ⸢na⸣-an-kán | A-NA | ||
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. 13′ [ me]-ma-⸢i⸣sprechen:3SG.PRS
… | me]-ma-⸢i⸣ |
---|---|
sprechen 3SG.PRS |
Vs. 14′ [ ]x-ša-ši-ia ki-ia-x[
… | ||
---|---|---|
Vs. 15′ [ ]-⸢da⸣-a-ni kiš-anin dieser Weise:;
werden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)} BAL-iSpindel:D/L.SG;
Libationsopfer:D/L.SG;
Aufruhr:D/L.SG;
Dolmetscher(?):D/L.SG [
… | kiš-an | BAL-i | … | |
---|---|---|---|---|
in dieser Weise werden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Wohlbefinden dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle {(ABBR)} | Spindel D/L.SG Libationsopfer D/L.SG Aufruhr D/L.SG Dolmetscher(?) D/L.SG |
Vs. 16′ [ ] ⸢šu-up-pa⸣schlafen:3SG.PRS.MP;
Schlaf:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
kultisch rein:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(kultisch reines Gefäß):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Fleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in reinem Zustand:;
kultisch rein:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG UZUFleisch:{(UNM)} ḫu-i-ša-w[a-azlebendig:ABL;
lebendig:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
… | ⸢šu-up-pa⸣ | UZU | ḫu-i-ša-w[a-az |
---|---|---|---|
schlafen 3SG.PRS.MP Schlaf {NOM.SG.N, ACC.SG.N} kultisch rein {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (kultisch reines Gefäß) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} Fleisch {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} in reinem Zustand kultisch rein {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (u. B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | Fleisch {(UNM)} | lebendig ABL lebendig {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} |
Vs. 17′ [ ]x šu-up-pa-ikultisch rein:D/L.SG GIŠB[ANŠUR-iTisch:D/L.SG
… | šu-up-pa-i | GIŠB[ANŠUR-i | |
---|---|---|---|
kultisch rein D/L.SG | Tisch D/L.SG |
Vs. bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|