Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus UBT 79+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) 1′ ]x LÚ.ME.EŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) [
… | LÚ.ME.EŠMUḪALDIM | … | |
---|---|---|---|
cook GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2) 2′ ]x LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS [
… | LUGAL-i | pa-a-i | … | |
---|---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) 3′/Vs. lk. Kol. 1′ AN.D]AḪ.ŠUMSARcrocus(?):ACC.SG(UNM);
crocus(?):ACC.PL(UNM) ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG
… | AN.D]AḪ.ŠUMSAR | ZAG.GAR.RA-ni |
---|---|---|
crocus(?) ACC.SG(UNM) crocus(?) ACC.PL(UNM) | offering table D/L.SG |
(Frg. 2+1) 4′/Vs. lk. Kol. 2′ ] da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS
… | da-a-i |
---|---|
to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) 5′/Vs. lk. Kol. 3′ DUG]DÍLIM.GALhusk:ACC.SG(UNM) TU₇ḫu-⸢ru⸣-ut-ti-la-aš(chickpea dish):GEN.SG
… | DUG]DÍLIM.GAL | TU₇ḫu-⸢ru⸣-ut-ti-la-aš |
---|---|---|
husk ACC.SG(UNM) | (chickpea dish) GEN.SG |
(Frg. 2+1) 6′/Vs. lk. Kol. 3′ ]x-x ḫar-zito have:3SG.PRS
… | ḫar-zi | |
---|---|---|
to have 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) 7′/Vs. lk. Kol. 4′ ] ⸢1⸣one:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)
… | ⸢1⸣ | NINDA | BA.BA.ZA |
---|---|---|---|
one QUANcar | bread ACC.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2+1) 8′/Vs. lk. Kol. 5′ ] ⸢1⸣one:QUANcar NINDApu-un-ni-ik-ki-in(type of pastry):ACC.SG.C
… | ⸢1⸣ | NINDApu-un-ni-ik-ki-in |
---|---|---|
one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C |
(Frg. 2+1) 9′/Vs. lk. Kol. 6′ p]a-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
… | p]a-a-i | LUGAL-uš | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 7′ pár-š]u-ul-la-a-ez-zito break in morsels:3SG.PRS
… | pár-š]u-ul-la-a-ez-zi |
---|---|
to break in morsels 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 8′ TU₇ḫu]-⸢ru⸣-ut-ti-la-aš(chickpea dish):GEN.SG
… | TU₇ḫu]-⸢ru⸣-ut-ti-la-aš |
---|---|
(chickpea dish) GEN.SG |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 9′ ] ⸢ku-it⸣which:REL.NOM.SG.N,REL.ACC.SG.N
Vs. lk. Kol. bricht ab
… | ⸢ku-it⸣ |
---|---|
which REL.NOM.SG.N,REL.ACC.SG.N |
(Frg. 1) Vs. r. Kol. 1′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOM ⸢A⸣-Š[AR-
na-at | |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOM |
(Frg. 1) Vs. r. Kol. 2′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C pa-i[z-zito go:3SG.PRS
LUGAL-uš | pa-i[z-zi |
---|---|
king NOM.SG.C | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. r. Kol. 3′ kat-ta-anlow:ADV A-[ŠAR-ŠUplace:D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
kat-ta-an | A-[ŠAR-ŠU |
---|---|
low ADV | place D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG |
(Frg. 1) Vs. r. Kol. 4′ LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) pa-iz-z[ito go:3SG.PRS
LÚGUDU₁₂ | pa-iz-z[i |
---|---|
anointed priest NOM.SG(UNM) | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. r. Kol. 5′ iš-pa-an-du-z[i(-)
(Frg. 1) Vs. r. Kol. 6′ iš-ta-na-nialtar:D/L.SG pé-[ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
iš-ta-na-ni | pé-[ra-an |
---|---|
altar D/L.SG | in front of POSP (be)fore PREV |
(Frg. 1) Vs. r. Kol. 7′ 3-ŠUthrice:QUANmul š[i-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
3-ŠU | š[i-pa-an-ti |
---|---|
thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. r. Kol. 8′ LÚpal-wa-t[al-la-ašintoner:NOM.SG.C
LÚpal-wa-t[al-la-aš |
---|
intoner NOM.SG.C |
Vs. r. Kol. bricht ab
… | |
---|---|