HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus UBT 79+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

UBT 79 (Frg. 2) + DAAM 3.53 (Frg. 1) (CTH 625)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 2)


(Frg. 2)

(Frg. 2) 1′ ]x LÚ.ME.EŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) [

LÚ.ME.EŠMUḪALDIM
cook
GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) 2′ ]x LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS [


LUGAL-ipa-a-i
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 2+1) 3′/Vs. lk. Kol. 1′ AN.D]AḪ.ŠUMSARcrocus(?):ACC.SG(UNM);
crocus(?):ACC.PL(UNM)
ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG

AN.D]AḪ.ŠUMSARZAG.GAR.RA-ni
crocus(?)
ACC.SG(UNM)
crocus(?)
ACC.PL(UNM)
offering table
D/L.SG

(Frg. 2+1) 4′/Vs. lk. Kol. 2′ ] da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS


da-a-i
to sit
3SG.PRS
to take
3SG.PRS

(Frg. 2+1) 5′/Vs. lk. Kol. 3′ DUG]DÍLIM.GALhusk:ACC.SG(UNM) TU₇ḫu-ru-ut-ti-la-aš(chickpea dish):GEN.SG

DUG]DÍLIM.GALTU₇ḫu-ru-ut-ti-la-aš
husk
ACC.SG(UNM)
(chickpea dish)
GEN.SG

(Frg. 2+1) 6′/Vs. lk. Kol. 3′ ]x-x ḫar-zito have:3SG.PRS


ḫar-zi
to have
3SG.PRS

(Frg. 2+1) 7′/Vs. lk. Kol. 4′ ] 1one:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)

1NINDABA.BA.ZA
one
QUANcar
bread
ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2+1) 8′/Vs. lk. Kol. 5′ ] 1one:QUANcar NINDApu-un-ni-ik-ki-in(type of pastry):ACC.SG.C

1NINDApu-un-ni-ik-ki-in
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 2+1) 9′/Vs. lk. Kol. 6′ p]a-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


p]a-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 7′ pár-š]u-ul-la-a-ez-zito break in morsels:3SG.PRS

pár-š]u-ul-la-a-ez-zi
to break in morsels
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 8′ TU₇ḫu]-ru-ut-ti-la-aš(chickpea dish):GEN.SG

TU₇ḫu]-ru-ut-ti-la-aš
(chickpea dish)
GEN.SG

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 9′ ] ku-itwhich:REL.NOM.SG.N,REL.ACC.SG.N

Vs. lk. Kol. bricht ab

ku-it
which
REL.NOM.SG.N,REL.ACC.SG.N

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 1′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOM A[AR-


na-at
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOM

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 2′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C pa-i[z-zito go:3SG.PRS

LUGAL-ušpa-i[z-zi
king
NOM.SG.C
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 3′ kat-ta-anlow:ADV A-[ŠAR-ŠUplace:D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG


kat-ta-anA-[ŠAR-ŠU
low
ADV
place
D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 4′ GUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) pa-iz-z[ito go:3SG.PRS

GUDU₁₂pa-iz-z[i
anointed priest
NOM.SG(UNM)
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 5′ iš-pa-an-du-z[i(-)

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 6′ iš-ta-na-nialtar:D/L.SG pé-[ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV

iš-ta-na-nipé-[ra-an
altar
D/L.SG
in front of
POSP
(be)fore
PREV

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 7′ 3-ŠUthrice:QUANmul š[i-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


3-ŠUš[i-pa-an-ti
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 8′ pal-wa-t[al-la-ašintoner:NOM.SG.C


pal-wa-t[al-la-aš
intoner
NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 9′ AN x[

Vs. r. Kol. bricht ab