Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus VBoT 32 (2021-12-31)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
… | |
---|---|
Vs. I 2′ ] ⸢ŠA URUta-ú⸣-[ni-iaTau(i)niyaGEN.SG
… | ⸢ŠA URUta-ú⸣-[ni-ia |
---|---|
Tau(i)niyaGEN.SG |
Vs. I 3′ Š]A URUta-a-ú-ni-⸢ia⸣Tau(i)niyaGEN.SG
… | Š]A URUta-a-ú-ni-⸢ia⸣ |
---|---|
Tau(i)niyaGEN.SG |
Vs. I 4′ ]x LÚSANGAPriester:NOM.SG(UNM) Dte-te-eš-ḫa-wipíTetešḫap/wi:DN.GEN.SG(UNM)
… | LÚSANGA | Dte-te-eš-ḫa-wipí | |
---|---|---|---|
Priester NOM.SG(UNM) | Tetešḫap/wi DN.GEN.SG(UNM) |
Vs. I 5′ LÚše]-er-ḫa-la-an(Funktionär):ACC.SG.C a-še-ša-an-zi(hin)setzen:3PL.PRS
LÚše]-er-ḫa-la-an | a-še-ša-an-zi |
---|---|
(Funktionär) ACC.SG.C | (hin)setzen 3PL.PRS |
… | |
---|---|
Vs. I 7′ ]x-ki DINGIRMEŠ-ušbegeistert:ACC.PL.C a-pu-u-uš-páter:DEM2/3.ACC.PL.C=FOC
… | DINGIRMEŠ-uš | a-pu-u-uš-pát | |
---|---|---|---|
begeistert ACC.PL.C | er DEM2/3.ACC.PL.C=FOC |
Vs. I 8′ ] e-uk-zitrinken:3SG.PRS LÚSAGIMundschenk:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) EM-ṢÚsauer:ACC.SG(UNM)
… | e-uk-zi | LÚSAGI | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢÚ |
---|---|---|---|---|
trinken 3SG.PRS | Mundschenk NOM.SG(UNM) | Brotlaib ACC.SG(UNM) | sauer ACC.SG(UNM) |
Vs. I 9′ ]x-ia LÚSAGIMundschenk:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) e-ep-zifassen:3SG.PRS
… | LÚSAGI | NINDA.GUR₄.RA | e-ep-zi | |
---|---|---|---|---|
Mundschenk NOM.SG(UNM) | Brotlaib ACC.SG(UNM) | fassen 3SG.PRS |
Vs. I 10′ n]a?-aš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
… | n]a?-aš-ša-an |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
Vs. I 11′ pa-an-g]a-⸢u⸣-iVolk:D/L.SG a-ku-an-natrinken:INF pí-an-zigeben:3PL.PRS
… | pa-an-g]a-⸢u⸣-i | a-ku-an-na | pí-an-zi |
---|---|---|---|
Volk D/L.SG | trinken INF | geben 3PL.PRS |
… | |
---|---|
Vs. I 13′ -a]n?-zi na-aš-taCONNn=OBPst GIŠBANŠURḪI.A-ušTisch:ACC.PL.C
na-aš-ta | GIŠBANŠURḪI.A-uš | |
---|---|---|
CONNn=OBPst | Tisch ACC.PL.C |
Vs. I 14′ -z]i na-paCONNn=OBPp NIN.DINGIR-aš(Priesterin):NOM.SG.C a-ra-a-ierheben:3SG.PRS
na-pa | NIN.DINGIR-aš | a-ra-a-i | |
---|---|---|---|
CONNn=OBPp | (Priesterin) NOM.SG.C | erheben 3SG.PRS |
Vs. I 15′ ] pa-ra-aaus-:PREV;
heraus aus:POSP ú-ez-zikommen:3SG.PRS na-aš-⸢ša-an⸣CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs
… | pa-ra-a | ú-ez-zi | na-aš-⸢ša-an⸣ |
---|---|---|---|
aus- PREV heraus aus POSP | kommen 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs |
Vs. I 16′ LÚS]AGIMundschenk:NOM.SG(UNM) ši-pa-an-du-wa-[an-zilibieren:INF
LÚS]AGI | ši-pa-an-du-wa-[an-zi |
---|---|
Mundschenk NOM.SG(UNM) | libieren INF |
Vs. I 17′ ar-z]a-na-ašGasthaus:GEN.SG pár-naHaus:ALL pa-iz-[zigehen:3SG.PRS
… | ar-z]a-na-aš | pár-na | pa-iz-[zi |
---|---|---|---|
Gasthaus GEN.SG | Haus ALL | gehen 3SG.PRS |
Vs. I 18′ ] SÌR-RUsingen:3PL.PRS;
singen:3SG.PRS x x x[
… | SÌR-RU | ||
---|---|---|---|
singen 3PL.PRS singen 3SG.PRS |
Vs. I 19′ ]-eš ḫi-in-ká[n-zisich verneigen:3PL.PRS
… | ḫi-in-ká[n-zi | |
---|---|---|
sich verneigen 3PL.PRS |
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
Vs. II 3′ ÉRINTruppe:NOM.SG(UNM);
Truppe:ACC.SG(UNM);
Truppe:NOM.PL(UNM);
Truppe:ACC.PL(UNM);
Truppe:GEN.SG(UNM);
Truppe:GEN.PL(UNM);
Truppe:D/L.SG(UNM);
Truppe:D/L.PL(UNM) x[
ÉRIN | |
---|---|
Truppe NOM.SG(UNM) Truppe ACC.SG(UNM) Truppe NOM.PL(UNM) Truppe ACC.PL(UNM) Truppe GEN.SG(UNM) Truppe GEN.PL(UNM) Truppe D/L.SG(UNM) Truppe D/L.PL(UNM) |
ca. 2 Zeilen abgebrochen