Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus VBoT 35 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
Vs. 3′ wa‑aḫ‑[ḫa‑an‑zi]to turn:3PL.PRS
wa‑aḫ‑[ḫa‑an‑zi] |
---|
to turn 3PL.PRS |
Vs. 4′ 3 LUGALking:NOM.SG.C(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG.C(UNM) GU[B?‑ašstanding:ADV D10]Storm-god:DN.ACC.SG
LUGAL | MUNUS.LUGAL | GU[B?‑aš | D10] |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C(UNM) | queen NOM.SG.C(UNM) | standing ADV | Storm-god DN.ACC.SG |
Vs. 5′ Ùand:CNJadd D10Storm-god:DN.ACC.SG URUz[i‑ip‑pa‑la‑an‑daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG
Ù | D10 | URUz[i‑ip‑pa‑la‑an‑da |
---|---|---|
and CNJadd | Storm-god DN.ACC.SG | Zip(p)(a)l(an)ta GN.GEN.SG |
Vs. 6′ a‑ku‑an‑zito drink:3PL.PRS 4 ⸢GIŠ.D⸣[INANNAstringed instrument:NOM.SG.C(UNM) GAL]large:NOM.SG.C(UNM)
a‑ku‑an‑zi | ⸢GIŠ.D⸣[INANNA | GAL] |
---|---|---|
to drink 3PL.PRS | stringed instrument NOM.SG.C(UNM) | large NOM.SG.C(UNM) |
Vs. 7′ 5 LÚ.MEŠḫal‑⸢li⸣‑ia‑ri‑[eša cult singer:NOM.PL.C SÌR‑RU]to sing:3PL.PRS
LÚ.MEŠḫal‑⸢li⸣‑ia‑ri‑[eš | SÌR‑RU] |
---|---|
a cult singer NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
Vs. 8′ 6 LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG.C(UNM) 1one:QUANcar ⸢NINDA⸣.[GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM‑ṢA]sour:ACC.SG(UNM)
LÚSAGI.A | 1 | ⸢NINDA⸣.[GUR₄.RA | EM‑ṢA] |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG.C(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Vs. 9′ a‑aš‑ka‑az(from) outside:ADV 〈ú〉‑⸢da‑a⸣‑[ito bring (here):3SG.PRS 7 LUGAL‑i]king:D/L.SG
a‑aš‑ka‑az | 〈ú〉‑⸢da‑a⸣‑[i | LUGAL‑i] |
---|---|---|
(from) outside ADV | to bring (here) 3SG.PRS | king D/L.SG |
Vs. 10′ pa‑a‑ito give:3SG.PRS 8 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C [pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP
pa‑a‑i | LUGAL‑uš | [pár‑ši‑ia] |
---|---|---|
to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. 11′ 9 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑ra‑[aout (to):PREV pé‑e‑da‑i]to take:3SG.PRS
na‑an‑kán | pa‑ra‑[a | pé‑e‑da‑i] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | out (to) PREV | to take 3SG.PRS |
Vs. 12′ 10 LÚ˽GIŠBANŠUR‑aštable man:NOM.SG.C [2two:QUANcar NINDA.KU₇]sweet bread:ACC.PL(UNM)
LÚ˽GIŠBANŠUR‑aš | [2 | NINDA.KU₇] |
---|---|---|
table man NOM.SG.C | two QUANcar | sweet bread ACC.PL(UNM) |
Vs. 13′ šu‑up‑pa‑ia‑a[zritually pure:ABL GIŠBANŠUR‑az]table:ABL
šu‑up‑pa‑ia‑a[z | GIŠBANŠUR‑az] |
---|---|
ritually pure ABL | table ABL |
Vs. 14′ da‑a‑⸢i⸣to take:3SG.PRS 11 x[
da‑a‑⸢i⸣ | |
---|---|
to take 3SG.PRS |
Vs. bricht ab
Rs. 1′ 12 LUGAL‑i‑kánking:D/L.SG=OBPk [
LUGAL‑i‑kán | … |
---|---|
king D/L.SG=OBPk |
Rs. 2′ 13 GALgrandee:NOM.SG.C(UNM) DUMU.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) [
GAL | DUMU.É.GAL | … |
---|---|---|
grandee NOM.SG.C(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) |
Rs. 3′ 14 DUMUMEŠ.É.⸢GAL⸣palace servant:NOM.PL.C(UNM) [
DUMUMEŠ.É.⸢GAL⸣ | … |
---|---|
palace servant NOM.PL.C(UNM) |
Rs. 4′ me‑na‑aḫ‑ḫa‑a[n‑daopposite:ADV
me‑na‑aḫ‑ḫa‑a[n‑da |
---|
opposite ADV |
Rs. 5′ 15 [GA]Lgrandee:NOM.SG.C LÚME‑ŠE‑DIbody guard:GEN.PL [LÚSAGI.A]cupbearer:ACC.SG(UNM)
[GA]L | LÚME‑ŠE‑DI | [LÚSAGI.A] |
---|---|---|
grandee NOM.SG.C | body guard GEN.PL | cupbearer ACC.SG(UNM) |
Rs. 6′ [k]i?‑iš‑ša‑r[a‑azhand:ABL
[k]i?‑iš‑ša‑r[a‑az |
---|
hand ABL |
Rs. 7′ e‑ep‑[zito seize:3SG.PRS
e‑ep‑[zi |
---|
to seize 3SG.PRS |
Rs. 8′ 16 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk [
na‑an‑kán | … |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
Rs. 9′ pé‑e‑ḫ[u?‑te‑ez‑zito take:3SG.PRS
pé‑e‑ḫ[u?‑te‑ez‑zi |
---|
to take 3SG.PRS |
Rs. 10′ 17 nuCONNn A‑N[Ato:D/L.SG;
to:D/L.PL
nu | A‑N[A |
---|---|
CONNn | to D/L.SG to D/L.PL |
Rs. bricht ab