Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus VBoT 56 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
2′ GALḪI.A-iagrandee:NOM.PL(UNM)=CNJadd a[š-ša-nu-wa-an-zito provide for:3PL.PRS
GALḪI.A-ia | a[š-ša-nu-wa-an-zi |
---|---|
grandee NOM.PL(UNM)=CNJadd | to provide for 3PL.PRS |
3′ a-ra-an-dato arrive at:PTCP.NOM.PL.N;
to arrive at:PTCP.ACC.PL.N;
to stand:3PL.PRS.MP nuCONNn x[
a-ra-an-da | nu | |
---|---|---|
to arrive at PTCP.NOM.PL.N to arrive at PTCP.ACC.PL.N to stand 3PL.PRS.MP | CONNn |
4′ ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS nam-ma-ašthen:CNJ=PPRO.3PL.C.ACC x[
ap-pa-an-zi | nam-ma-aš | |
---|---|---|
to seize 3PL.PRS | then CNJ=PPRO.3PL.C.ACC |
5′ ti-an-zito sit:3PL.PRS a-pé-e-mahe:DEM2/3.NOM.PL.C=CNJctr [
ti-an-zi | a-pé-e-ma | … |
---|---|---|
to sit 3PL.PRS | he DEM2/3.NOM.PL.C=CNJctr |
6′ pít-ti-ia-an-zito walk:3PL.PRS [
pít-ti-ia-an-zi | … |
---|---|
to walk 3PL.PRS |
7′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C KÁdoor:D/L.SG(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM) 〈D〉pár-gaPargaš:DN.GEN.SG(UNM) a-rito arrive at:3SG.PRS [nuCONNn 1one:QUANcar UDU]sheep:ACC.SG(UNM)
LUGAL-uš | KÁ | É | 〈D〉pár-ga | a-ri | [nu | 1 | UDU] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | door D/L.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) | Pargaš DN.GEN.SG(UNM) | to arrive at 3SG.PRS | CONNn | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) |
8′ LÚ.MEŠIGI.DU₈.A(functionary):NOM.PL(UNM) A-NA MUNUS.MEŠK[AR.KIDprostituteD/L.PL
LÚ.MEŠIGI.DU₈.A | A-NA MUNUS.MEŠK[AR.KID |
---|---|
(functionary) NOM.PL(UNM) | prostituteD/L.PL |
9′☛ pí-an-zito give:3PL.PRS x x LUGAL-iking:D/L.SG me-na-a[ḫ-ḫa-an-da]opposite:POSP
pí-an-zi | LUGAL-i | me-na-a[ḫ-ḫa-an-da] | |
---|---|---|---|
to give 3PL.PRS | king D/L.SG | opposite POSP |
10′ ḫ[u-u-ká]n-⸢zi:3PL.PRS MUNUS.MEŠḫa⸣-az-ga-[ra-ia-
ḫ[u-u-ká]n-⸢zi | |
---|---|
3PL.PRS |
Text bricht ab; Rs. (schlecht erhalten) vorhanden, aber nicht kopiert