HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus VSNF 12.10 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1′ [ ]-ga?-aš-x[


Vs. I 2′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C GIŠlu-ut-ti-i]a(?)window:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP a-ru-wa-e-e[z-zi]to bow (reverentially):3SG.PRS

[LUGAL-ušGIŠlu-ut-ti-i]a(?)pé-ra-ana-ru-wa-e-e[z-zi]
king
NOM.SG.C
window
D/L.SG
in front of
POSP
to bow (reverentially)
3SG.PRS

Vs. I 3′ [ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal]-za!-a-ito summon:3SG.PRS MUNUS.LUGAL-ma-[]-ša-anqueen:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPs DAG-tithrone:D/L.SG

[ki-i-ta-ašḫal]-za!-a-iMUNUS.LUGAL-ma-[]-ša-anDAG-ti
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS
queen
NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
throne
D/L.SG

Vs. I 4′ [ ] ḫi-in-gato bow (reverentially):3SG.PRS.MP


ḫi-in-ga
to bow (reverentially)
3SG.PRS.MP

Vs. I 5′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠS]AGIcupbearer:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG iš-ga-ri-iḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS

[GALLÚ.MEŠS]AGILUGAL-iiš-ga-ri-iḫKÙ.SI₂₂pa-a-i
grandee
NOM.SG(UNM)
cupbearer
GEN.PL(UNM)
king
D/L.SG
(sacrifice vessel)
ACC.SG.N
gold
GEN.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

Vs. I 6′ [na-aš-ta?]CONNn=OBPst LUGAL-ušking:NOM.SG.C lu-ut-ti-ia-azwindow:ABL ar-ḫaaway from:POSP 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

[na-aš-ta?]LUGAL-ušlu-ut-ti-ia-azar-ḫa3-ŠUši-pa-an-ti
CONNn=OBPstking
NOM.SG.C
window
ABL
away from
POSP
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. I 7′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) ].MEŠSAGIcupbearer:GEN.PL(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS A-NA LUGAL-iŠarrummaD/L.SG iš-ka-ru-uḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)

[GAL].MEŠSAGIpa-iz-ziA-NA LUGAL-iiš-ka-ru-uḫKÙ.SI₂₂
grandee
NOM.SG(UNM)
cupbearer
GEN.PL(UNM)
to go
3SG.PRS
ŠarrummaD/L.SG(sacrifice vessel)
ACC.SG.N
gold
GEN.SG(UNM)

Vs. I 8′ [e-e]p-zito seize:3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS LUGAL-uš-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs

[e-e]p-zina-at-kánpa-ra-apé-e-da-iLUGAL-uš-ša-an
to seize
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkout (to)
PREV
to take
3SG.PRS
king
NOM.SG.C=OBPs

Vs. I 9′ [ḫal-m]a-aš-šu-it-tithrone:D/L.SG ša-ra-aup:PREV pa-iz-z[i]to go:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM e-šato sit:3SG.PRS.MP

[ḫal-m]a-aš-šu-it-tiša-ra-apa-iz-z[i]na-aše-ša
throne
D/L.SG
up
PREV
to go
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMto sit
3SG.PRS.MP

Vs. I 10′ [ ]x-É?.GAL-ma-az Ùand:CNJadd LÚ.MEŠME-ŠE-DI-pát?body guard:NOM.SG(UNM)=FOC A-ŠAR-ŠU-NUplace:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS


ÙLÚ.MEŠME-ŠE-DI-pát?A-ŠAR-ŠU-NUap-pa-an-zi
and
CNJadd
body guard
NOM.SG(UNM)=FOC
place
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
to seize
3PL.PRS

Vs. I 11′ [˽GI]ŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) an-dainside:PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS nuCONNn DUMUMEŠ.LUGALprince:ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠUGULAsupervisor:ACC.PL(UNM) 1one:QUANcar LI-IM?thousand:QUANcar

[˽GI]ŠGIDRUan-daú-ez-zinuDUMUMEŠ.LUGALLÚ.MEŠUGULA1LI-IM?
staffbearer
NOM.SG(UNM)
inside
PREV
to come
3SG.PRS
CONNnprince
ACC.PL(UNM)
supervisor
ACC.PL(UNM)
one
QUANcar
thousand
QUANcar

Vs. I 12′ [LÚ.MEŠ]DUGUD-TIMheavy:GEN.PL(UNM) LÚ.MEŠÚ-BA!-〈RÙ〉-TIMforeigner:GEN.PL(UNM) an-dainside:PREV ú-wa-te-ez-zito bring (here):3SG.PRS

[LÚ.MEŠ]DUGUD-TIMLÚ.MEŠÚ-BA!-〈RÙ〉-TIMan-daú-wa-te-ez-zi
heavy
GEN.PL(UNM)
foreigner
GEN.PL(UNM)
inside
PREV
to bring (here)
3SG.PRS

Vs. I 13′ [na]m-mathen:CNJ LUGAL-iking:D/L.SG ḫi-in-kán-tato bow (reverentially):3PL.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM e-ša-an-tato sit:3PL.PRS.MP

[na]m-maLUGAL-iḫi-in-kán-tana-ate-ša-an-ta
then
CNJ
king
D/L.SG
to bow (reverentially)
3PL.PRS.MP
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMto sit
3PL.PRS.MP

Vs. I 14′ [LUGA]L-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV DIŠKUR-anStorm-god:DN.HITT.ACC.SG Dwaa-še-ez-zi-li-naWaš(š)e/izza/il(l)i:DN.ACC.SG.C=CNJctr e-ku-zito drink:3SG.PRS

[LUGA]L-ušGUB-ašDIŠKUR-anDwaa-še-ez-zi-li-nae-ku-zi
king
NOM.SG.C
standing
ADV
Storm-god
DN.HITT.ACC.SG
Waš(š)e/izza/il(l)i
DN.ACC.SG.C=CNJctr
to drink
3SG.PRS

Vs. I 15′ [].MEŠGALAcult singer:NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS nuCONNn SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM)

[].MEŠGALASÌR-RUnuSAGI1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA
cult singer
NOM.PL(UNM)
to sing
3PL.PRS
CONNncupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

Vs. I 16′ [LUGAL]-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-king:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

[LUGAL]-ipa-a-iLUGAL-pár-ši-iaSAGININDA.GUR₄.RA
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
cupbearer
NOM.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

Vs. I 17′ [LUGAL]-iking:D/L.SG e-ep-zito seize:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS


[LUGAL]-ie-ep-zina-an-kánpa-ra-apé-e-da-i
king
D/L.SG
to seize
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)
PREV
to take
3SG.PRS

Vs. I 18′ [LUGA]L-ušking:NOM.SG.C a-ru-wa-e-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS nuCONNn ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS

[LUGA]L-uša-ru-wa-e-ez-zinuki-i-ta-ašḫal-za-a-i
king
NOM.SG.C
to bow (reverentially)
3SG.PRS
CONNnreciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

Vs. I 19′ [nu]CONNn DINGIRMEŠ-aš-kán?god:GEN.PL=OBPk ku-i-e-ušwhich:REL.ACC.PL.N=PPRO.3PL.C.ACC ir-[ḫa]-a-ez-zito go around:3SG.PRS nuCONNn LUGAL-ušking:NOM.SG.C

[nu]DINGIRMEŠ-aš-kán?ku-i-e-ušir-[ḫa]-a-ez-zinuLUGAL-uš
CONNngod
GEN.PL=OBPk
which
REL.ACC.PL.N=PPRO.3PL.C.ACC
to go around
3SG.PRS
CONNnking
NOM.SG.C

Vs. I 20′ [a]-pu-u-ušhe:DEM2/3.ACC.PL.C DINGIRMEŠ-ušgod:ACC.PL.C e-ku-zito drink:3SG.PRS nuCONNn GAL-ilarge:NOM.SG.N a-še-šarassembly:NOM.SG.N ap-pa-a-ito be finished:3SG.PRS


[a]-pu-u-ušDINGIRMEŠ-uše-ku-zinuGAL-ia-še-šarap-pa-a-i
he
DEM2/3.ACC.PL.C
god
ACC.PL.C
to drink
3SG.PRS
CONNnlarge
NOM.SG.N
assembly
NOM.SG.N
to be finished
3SG.PRS

Vs. I 21′ [DUMU].É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ku-un-na-azright(-side):ADV lu-ut-ti-iawindow:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP 1one:QUANcar GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM)

[DUMU].É.GALku-un-na-azlu-ut-ti-iapé-ra-an1GIŠBANŠURAD.KID
palace servant
NOM.SG(UNM)
right(-side)
ADV
window
D/L.SG
in front of
POSP
one
QUANcar
table
ACC.SG(UNM)
made of reed wickerwork
GEN.SG(UNM)

Vs. I 22′ [da]-a-ito sit:3SG.PRS še-e-ra-aš-ša-an 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) ki-it-[ta]to lie:3SG.PRS.MP

[da]-a-iše-e-ra-aš-ša-an1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAki-it-[ta]
to sit
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to lie
3SG.PRS.MP

Vs. I 23′ [nuCONNn D]UGKU-KU-UB(vessel):ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) PA-NI GIŠBANŠURtableD/L.SG_vor:POSP AD.KIDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) [GIŠp]u-u-ri-i[a]tray:D/L.SG

[nuD]UGKU-KU-UBGEŠTINPA-NI GIŠBANŠURAD.KID[GIŠp]u-u-ri-i[a]
CONNn(vessel)
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
tableD/L.SG_vor
POSP
made of reed wickerwork
GEN.SG(UNM)
tray
D/L.SG

Vs. I 24′ [da]-a-ito sit:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pa-iz-zito go:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM lu-ut-ti-iawindow:D/L.SG pé-r[a-an]in front of:POSP

[da]-a-iLUGAL-ušpa-iz-zina-ašlu-ut-ti-iapé-r[a-an]
to sit
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to go
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMwindow
D/L.SG
in front of
POSP

Vs. I 25′ [a-ru-wa]-a-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢA?sour:ACC.SG(UNM) pa-a-i]to give:3SG.PRS

[a-ru-wa]-a-ez-ziDUMU.É.GALLUGAL-iNINDA.GUR₄.R[AEM-ṢA?pa-a-i]
to bow (reverentially)
3SG.PRS
palace servant
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

Vs. I 26′ [LUGAL-uš]king:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.R[A]‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

[LUGAL-uš]pár-ši-iaDUMU.É.GALLUGAL-iNINDA.GUR₄.R[A]
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
palace servant
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

Vs. I 27′ [e-ep-zito seize:3SG.PRS na-an-š]a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR-paagain:ADV A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.K[IDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) da-a-i]to sit:3SG.PRS


[e-ep-zina-an-š]a-anEGIR-paA-NA GIŠBANŠURAD.K[IDda-a-i]
to seize
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsagain
ADV
tableD/L.SGmade of reed wickerwork
GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

Vs. I 28′ [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) LUGAL-i]king:D/L.SG DUGKU-KU-〈UB〉(vessel):ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C [GIŠAB-az]window:ABL

[DUMU.É.GALLUGAL-i]DUGKU-KU-〈UB〉GEŠTINpa-a-iLUGAL-uš[GIŠAB-az]
palace servant
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
(vessel)
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
window
ABL

Vs. I 29′ [ar-ḫaaway from:POSP 3-ŠU]thrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS [DUMU].É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk [LUGAL-iking:D/L.SG DUGKU-KU-UB(vessel):ACC.SG(UNM) e-ep-zi]to seize:3SG.PRS

[ar-ḫa3-ŠU]ši-pa-an-ti[DUMU].É.GAL-kán[LUGAL-iDUGKU-KU-UBe-ep-zi]
away from
POSP
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
(vessel)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS

Vs. I 30′ [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC a]r-ḫaaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-at-[ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs

[na-ata]r-ḫada-a-ina-at-[ša-an
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCaway from
PREV
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs

Vs. I 31′ [EGIR-paagain:ADV GIŠBAN]ŠUR-itable:D/L.SG da!-[a-i]to sit:3SG.PRS


[EGIR-paGIŠBAN]ŠUR-ida!-[a-i]
again
ADV
table
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

Vs. I 32′ [nuCONNn LUGAL-u]šking:NOM.SG.C lu-ut-ti-iawindow:D/L.SG pé-[ra-anin front of:POSP a-ru-wa-a-ez-zi]to bow (reverentially):3SG.PRS

[nuLUGAL-u]šlu-ut-ti-iapé-[ra-ana-ru-wa-a-ez-zi]
CONNnking
NOM.SG.C
window
D/L.SG
in front of
POSP
to bow (reverentially)
3SG.PRS

Vs. I 33′ [nuCONNn a-aš-ka-az(from) outside:ADV tu-un-na-a]k-ki-iš-n[ainner chamber:ALL ḫal-zi-ia]to summon:3SG.PRS.MP

Vs. I bricht ab

[nua-aš-ka-aztu-un-na-a]k-ki-iš-n[aḫal-zi-ia]
CONNn(from) outside
ADV
inner chamber
ALL
to summon
3SG.PRS.MP

Vs. II 1′ nuCONNn [

nu
CONNn

Vs. II 2′ pár-[ši-iato break:3SG.PRS.MP

pár-[ši-ia
to break
3SG.PRS.MP

Vs. II 3′ DUGKU-[KU-UB(vessel):ACC.SG(UNM)

DUGKU-[KU-UB
(vessel)
ACC.SG(UNM)

Vs. II 4′ NINDA.GUR₄.RA[‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

NINDA.GUR₄.RA[
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

Vs. II 5′ DUMU.É.GA[Lpalace servant:NOM.SG(UNM)

DUMU.É.GA[L
palace servant
NOM.SG(UNM)

Vs. II 6′ da-a-i?to sit:3SG.PRS [

da-a-i?
to sit
3SG.PRS

Vs. II 7′ lu-ut-t[i-iawindow:D/L.SG

lu-ut-t[i-ia
window
D/L.SG

Vs. II 8′ DUGKU-KU-U[B(vessel):ACC.SG(UNM)

DUGKU-KU-U[B
(vessel)
ACC.SG(UNM)

Vs. II 9′ a-ap-pa-[an-zi(?)to seize:3PL.PRS


a-ap-pa-[an-zi(?)
to seize
3PL.PRS

Vs. II 10′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C [

LUGAL-uš
king
NOM.SG.C

Vs. II 11′ ḫal-zi-i[ato summon:3SG.PRS.MP

ḫal-zi-i[a
to summon
3SG.PRS.MP

Vs. II 12′ e-ku-z[ito drink:3SG.PRS

e-ku-z[i
to drink
3SG.PRS

Vs. II 13′ ši-p[a-an-tito pour a libation:3SG.PRS

ši-p[a-an-ti
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. II 14′ gal-gal-[tu-ritambourine(?):ACC.SG.N;
tambourine(?):ACC.PL.N

gal-gal-[tu-ri
tambourine(?)
ACC.SG.N
tambourine(?)
ACC.PL.N

Vs. II 15′ a-aš-k[a-az(from) outside:ADV

a-aš-k[a-az
(from) outside
ADV

Vs. II 16′ DUMU.É.[GALpalace servant:NOM.SG(UNM)

DUMU.É.[GAL
palace servant
NOM.SG(UNM)

Vs. II 17′ EG[IR-paagain:ADV;
again:PREV

EG[IR-pa
again
ADV
again
PREV

Vs. II 18′ pí-[

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ x[

Rs. III 2′ x[

Rs. III 3′ DUGKU-[KU-UB(vessel):ACC.SG(UNM)

DUGKU-[KU-UB
(vessel)
ACC.SG(UNM)

Rs. III 4′ LUGAL-iking:D/L.SG [

LUGAL-i
king
D/L.SG

Rs. III 5′ pé-ra-a[nin front of:ADV;
(be)fore:PREV

pé-ra-a[n
in front of
ADV
(be)fore
PREV

Rs. III 6′ nuCONNn A-N[AtoD/L.SG;
toD/L.PL;
toALL


nuA-N[A
CONNntoD/L.SG
toD/L.PL
toALL

Rs. III 7′ LUGAL-uš[king:NOM.SG.C

LUGAL-uš[
king
NOM.SG.C

Rs. III 8′ e-ku-z[ito drink:3SG.PRS

e-ku-z[i
to drink
3SG.PRS

Rs. III 9′ IŠ-T[Uout ofABL;
out ofINS

IŠ-T[U
out ofABL
out ofINS

Rs. III 10′ x x [

Rs. III 11′ x [

Rs. III 12′ GIŠa-[

Rs. III 13′ e-x[

Rs. III 14′ x[

Rs. III bricht ab

Rs. IV 1′ [ ] x [

Rs. IV 2′ [ A-ŠAR-ŠU-N]Uplace:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ap-pa-an-z[i]to seize:3PL.PRS


A-ŠAR-ŠU-N]Uap-pa-an-z[i]
place
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
to seize
3PL.PRS

Rs. IV 3′ [ LUGAL]-iking:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP ḫu-〈ia〉-an-z[i]to walk:3PL.PRS

LUGAL]-ipé-ra-anḫu-〈ia〉-an-z[i]
king
D/L.SG
in front of
POSP
to walk
3PL.PRS

Rs. IV 4′ [ ]x-an [GI]MA.SÁ.ABbasket:ACC.SG(UNM)

[GI]MA.SÁ.AB
basket
ACC.SG(UNM)

Rs. IV 5′ [ a-p]é?-e-da-šahe:DEM2/3.D/L.PL=CNJctr 1717:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

a-p]é?-e-da-ša17NINDA.GUR₄.RAḪI.A
he
DEM2/3.D/L.PL=CNJctr
17
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

Rs. IV 6′ [ ] a-pa-a-aš-šahe:DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd I-NA GIMA.SÁ.ABbasketD/L.SG

a-pa-a-aš-šaI-NA GIMA.SÁ.AB
he
DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd
basketD/L.SG

Rs. IV 7′ [ n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk an-dainside:PREV ú-da-[a]n-zito bring (here):3PL.PRS

n]a-an-kánan-daú-da-[a]n-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkinside
PREV
to bring (here)
3PL.PRS

Rs. IV 8′ [LÚ.MEŠGALAcult singer:NOM.PL(UNM) SÌR-R]Uto sing:3PL.PRS LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult actor:NOM.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole:QUANall.NOM.PL.C

[LÚ.MEŠGALASÌR-R]ULÚ.MEŠALAM.ZU₉ḫu-u-ma-an-te-eš
cult singer
NOM.PL(UNM)
to sing
3PL.PRS
cult actor
NOM.PL(UNM)
every
whole
QUANall.NOM.PL.C

Rs. IV 9′ [ -e]š-kán-zi na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk Éḫa-li-in-tu-u-ipalace:D/L.SG

na-at-kánÉḫa-li-in-tu-u-i
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPkpalace
D/L.SG

Rs. IV 10′ [ an-da(?)]inside:PREV ú-wa-an-zito come:3PL.PRS nu-zaCONNn=REFL A-ŠAR-ŠU-NUplace:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS


an-da(?)]ú-wa-an-zinu-zaA-ŠAR-ŠU-NUap-pa-an-zi
inside
PREV
to come
3PL.PRS
CONNn=REFLplace
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
to seize
3PL.PRS

Rs. IV 11′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪAL]DIM-káncook:GEN.PL(UNM)=OBPk an-dainside:PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk

[GALLÚ.MEŠMUḪAL]DIM-kánan-daú-ez-zinu-kán
grandee
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)=OBPk
inside
PREV
to come
3SG.PRS
CONNn=OBPk

Rs. IV 12′ [ḫa-aš-ša-az]hearth:ABL ḫu-ul-li-juniper tree:ACC.SG.N da-a-ito take:3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk

[ḫa-aš-ša-az]ḫu-ul-li-da-a-ina-at-kán
hearth
ABL
juniper tree
ACC.SG.N
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk

Rs. IV 13′ [ú-e-te-n]iwater(course):D/L.SG an-dain:POSP;
inside:PREV
pé-eš-ši-e-ez-zito throw:3SG.PRS

[ú-e-te-n]ian-dapé-eš-ši-e-ez-zi
water(course)
D/L.SG
in
POSP
inside
PREV
to throw
3SG.PRS

Rs. IV 14′ [ú-e-t]e-na-za-at-kánwater(course):ABL=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk

[ú-e-t]e-na-za-at-kánša-ra-ada-a-ina-at-kán
water(course)
ABL=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
up
PREV
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk

Rs. IV 15′ EGIR-paagain:ADV ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG an-dainside:PREV pé-eš-ši-e-ez-zito throw:3SG.PRS


EGIR-paḫa-aš-ši-ian-dapé-eš-ši-e-ez-zi
again
ADV
hearth
D/L.SG
inside
PREV
to throw
3SG.PRS

Rs. IV 16′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) L]Ú.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) iš-ta-na-nialtar:D/L.SG pa-ra-afurther:ADV túḫ-ḫu-eš-ni-it(solid purification substance):INS

[GALL]Ú.MEŠMUḪALDIMiš-ta-na-nipa-ra-atúḫ-ḫu-eš-ni-it
grandee
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
altar
D/L.SG
further
ADV
(solid purification substance)
INS

Rs. IV 17′ [š]u-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) túḫ-ḫu-i-šar(solid purification substance):ACC.SG.N

[š]u-up-pí-ia-aḫ-ḫiGALLÚ.MEŠMUḪALDIMtúḫ-ḫu-i-šar
to make holy
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
(solid purification substance)
ACC.SG.N

Rs. IV 18′ [A-N]A LUGAL-ikingD/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk

[A-N]A LUGAL-ipa-ra-ae-ep-ziLUGAL-uš-kán
kingD/L.SGout (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C=OBPk

Rs. IV 19′ [túḫ]-ša-ri:3SG.PRS.MP nuCONNn GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.[É].GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG GADAlinen cloth:ACC.SG(UNM) pa-ra-aout (to):PREV

[túḫ]-ša-rinuGALDUMUMEŠ.[É].GALLUGAL-iGADApa-ra-a

3SG.PRS.MP
CONNngrandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
king
D/L.SG
linen cloth
ACC.SG(UNM)
out (to)
PREV

Rs. IV 20′ [e]-ep-zito seize:3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs túḫ-ḫu-iš-na-az(solid purification substance):ABL

[e]-ep-zinu-uš-ša-antúḫ-ḫu-iš-na-az
to seize
3SG.PRS
CONNn=OBPs(solid purification substance)
ABL

Rs. IV 21′ [ku-i]twhich:REL.ACC.SG.N túḫ-ša-ri:3SG.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC x x kat-tabelow:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS


[ku-i]ttúḫ-ša-rina-atkat-tada-a-i
which
REL.ACC.SG.N

3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCbelow
PREV
to sit
3SG.PRS

Rs. IV 22′ [GAL]grandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-ia-an-zito walk:3PL.PRS

[GAL]ME-ŠE-DIGALLÚ.MEŠMUḪALDIMpé-ra-anḫu-ia-an-zi
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)
grandee
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
(be)fore
PREV
to walk
3PL.PRS

Rs. IV 23′ [L]Ú.MEŠMUHALDIMcook:NOM.PL(UNM) GIŠzi-in-[ti]-ia-an(implement involved in slaughtering):ACC.SG.N ti-an-zito sit:3PL.PRS

[L]Ú.MEŠMUHALDIMGIŠzi-in-[ti]-ia-anti-an-zi
cook
NOM.PL(UNM)
(implement involved in slaughtering)
ACC.SG.N
to sit
3PL.PRS

Rs. IV 24′ [nu]CONNn a-ú-li-insacrificial animal:ACC.SG.C kar-pa-an-zito raise:3PL.PRS nu-zaCONNn=REFL LUGAL-ušking:NOM.SG.C e-[ša(?)to sit:3SG.PRS.MP

[nu]a-ú-li-inkar-pa-an-zinu-zaLUGAL-uše-[ša(?)
CONNnsacrificial animal
ACC.SG.C
to raise
3PL.PRS
CONNn=REFLking
NOM.SG.C
to sit
3SG.PRS.MP

Rs. IV 25′ [ ] DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) A-NA LUGALkingD/L.SG GIŠka-al-bi(?)(unk. mng.):ACC.SG.N;
(unk. mng.):ACC.PL.N
da-an-z[i(?)to take:3PL.PRS

DUMUMEŠ.É.GALA-NA LUGALGIŠka-al-bi(?)da-an-z[i(?)
palace servant
NOM.PL(UNM)
kingD/L.SG(unk. mng.)
ACC.SG.N
(unk. mng.)
ACC.PL.N
to take
3PL.PRS

Rs. IV 26′ [U]DUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) GE₆to become dark:ACC.PL(UNM) UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) BABBARwhite:ACC.PL(UNM) u-un-ni-an-zito send here:3PL.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC

[U]DUḪI.AGE₆UDUḪI.ABABBARu-un-ni-an-zina-an
sheep
ACC.PL(UNM)
to become dark
ACC.PL(UNM)
sheep
ACC.PL(UNM)
white
ACC.PL(UNM)
to send here
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

Rs. IV 27′ [ḫu-k]án?-zi:3PL.PRS 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) GE₆to become dark:ACC.SG(UNM) man:NOM.SG(UNM) KUŠNÍG.BÀRcurtain:GEN.SG(UNM);
curtain:GEN.PL(UNM)
I-NAinD/L.SG;
inD/L.PL;
inABL
Éx x [

[ḫu-k]án?-zi1UDUGE₆KUŠNÍG.BÀRI-NA

3PL.PRS
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
to become dark
ACC.SG(UNM)
man
NOM.SG(UNM)
curtain
GEN.SG(UNM)
curtain
GEN.PL(UNM)
inD/L.SG
inD/L.PL
inABL

Rs. IV 28′ [pé-d]a-ito take:3SG.PRS nuCONNn ḫa-an-te-ez-zi-inforemost:ACC.SG.C ti-an-[zito sit:3PL.PRS

[pé-d]a-inuḫa-an-te-ez-zi-inti-an-[zi
to take
3SG.PRS
CONNnforemost
ACC.SG.C
to sit
3PL.PRS

Rs. IV 29′ [ ]x x [ ](-)da-an-zi


Rs. IV 30′ [ ]x x[

Rs. IV bricht ab