Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus VSNF 12.16 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. r. Kol. 1′ 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.⸢RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) UP⸣-NIhand:ACC.SG(UNM) ⸢ŠÀ⸣.[BA]entrails:ACC.SG(UNM) ⸢1-ENone:QUANcar BA⸣.[BA.ZAbarley porridge:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) še-ep-pí-it](type of grain):ACC.SG.N
2 | NINDA.GUR₄.⸢RA | UP⸣-NI | ⸢ŠÀ⸣.[BA] | ⸢1-EN | BA⸣.[BA.ZA | 1 | NINDA.GUR₄.RA | še-ep-pí-it] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | hand ACC.SG(UNM) | entrails ACC.SG(UNM) | one QUANcar | barley porridge ACC.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | (type of grain) ACC.SG.N |
Vs. r. Kol. 2′ NINDA.Ì.E.⸢DÉ⸣.Asponge cake:ACC.SG(UNM) i-ia-an-zito make:3PL.PRS ⸢2⸣two:QUANcar [DU]GDÍLIM.GALhusk:ACC.PL(UNM) ⸢AN⸣ [
NINDA.Ì.E.⸢DÉ⸣.A | i-ia-an-zi | ⸢2⸣ | [DU]GDÍLIM.GAL | … |
---|---|---|---|---|
sponge cake ACC.SG(UNM) | to make 3PL.PRS | two QUANcar | husk ACC.PL(UNM) |
Vs. r. Kol. 3′ ⸢1one:QUANcar DUG⸣NAM-MA-AN-DUM(vessel):ACC.SG(UNM) Ì.GIŠoil:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar ⸢DUGNAM⸣-MA-AN-DUM(vessel):ACC.SG(UNM) ⸢LÀL⸣honey:GEN.SG(UNM)
⸢1 | DUG⸣NAM-MA-AN-DUM | Ì.GIŠ | 1 | ⸢DUGNAM⸣-MA-AN-DUM | ⸢LÀL⸣ |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (vessel) ACC.SG(UNM) | oil GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (vessel) ACC.SG(UNM) | honey GEN.SG(UNM) |
Vs. r. Kol. 4′ [1one:QUANcar D]UGNAM-MA-AN-DUM(vessel):ACC.SG(UNM) ⸢GEŠTIN⸣wine:GEN.SG(UNM) A-NA˽P[A]-NI GIŠABwindowD/L.SG_vor:POSP ši-it-tarsun disk(?):ACC.SG.N
[1 | D]UGNAM-MA-AN-DUM | ⸢GEŠTIN⸣ | A-NA˽P[A]-NI GIŠAB | ši-it-tar |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | (vessel) ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | windowD/L.SG_vor POSP | sun disk(?) ACC.SG.N |
Vs. r. Kol. 5′ [ti]-⸢i-ia⸣-an-⸢zi⸣to sit:3PL.PRS
[ti]-⸢i-ia⸣-an-⸢zi⸣ |
---|
to sit 3PL.PRS |
Vs. r. Kol. 6′ [ta-a]t-⸢kán⸣CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk [a]n-datherein:ADV ki-i[š-ša-an]thus:DEMadv me-ma-ito speak:3SG.PRS
[ta-a]t-⸢kán⸣ | [a]n-da | ki-i[š-ša-an] | me-ma-i |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | therein ADV | thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
Vs. r. Kol. 7′ [D10Storm-god:DN.VOC.SG(UNM) UR]Uzi-⸢ip⸣-pa-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) E[N-I]Alord:VOC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN
[D10 | UR]Uzi-⸢ip⸣-pa-la-an-da | E[N-I]A |
---|---|---|
Storm-god DN.VOC.SG(UNM) | Zip(p)(a)l(an)ta GN.GEN.SG(UNM) | lord VOC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN |
Vs. r. Kol. 8′ [Š]A DINGIR-LIMgodGEN.PL TI-a[n-z]aalive:VOC.SG ZI-zasoul:VOC.SG DUMUchild:VOC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) n[u!-za]CONNn=REFL
[Š]A DINGIR-LIM | TI-a[n-z]a | ZI-za | DUMU | D10 | n[u!-za] |
---|---|---|---|---|---|
godGEN.PL | alive VOC.SG | soul VOC.SG | child VOC.SG(UNM) | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | CONNn=REFL |
Vs. r. Kol. 9′ [e-e]z-zato eat:2SG.IMP ⸢nu⸣-[za]CONNn=REFL i[š-pa]-⸢a⸣-ihave one’s fill:3SG.PRS e-ku-mato drink:2SG.IMP=CNJctr [nu-zaCONNn=REFL ni-ik]drink one’s fill:2SG.IMP
[e-e]z-za | ⸢nu⸣-[za] | i[š-pa]-⸢a⸣-i | e-ku-ma | [nu-za | ni-ik] |
---|---|---|---|---|---|
to eat 2SG.IMP | CONNn=REFL | have one’s fill 3SG.PRS | to drink 2SG.IMP=CNJctr | CONNn=REFL | drink one’s fill 2SG.IMP |
Vs. r. Kol. 10′ [la]-ba-ar-na-a[n-ma-ká]n(title of Hittite kings):ACC.SG.C=CNJctr=OBPk LUGAL-⸢un⸣king:ACC.SG.C [
[la]-ba-ar-na-a[n-ma-ká]n | LUGAL-⸢un⸣ | … |
---|---|---|
(title of Hittite kings) ACC.SG.C=CNJctr=OBPk | king ACC.SG.C |
Vs. r. Kol. 11′ [a]n-datherein:ADV a-aš-šu-[l]i?with good intent:ADV ⸢uš?⸣-[ki]to see:2SG.IMP.IMPF
[a]n-da | a-aš-šu-[l]i? | ⸢uš?⸣-[ki] |
---|---|---|
therein ADV | with good intent ADV | to see 2SG.IMP.IMPF |
Vs. r. Kol. 12′ [B]E-⸢LU⸣lord:NOM.SG(UNM) iš-ta-[na-nialtar:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP 3-ŠÚthree:QUANcar ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
[B]E-⸢LU⸣ | iš-ta-[na-ni | pé-ra-an | 3-ŠÚ | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) | altar D/L.SG | in front of POSP | three QUANcar | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. r. Kol. 13′ [ta-atCONNt=PPRO.3PL.C.NOM I-NA] ⸢É⸣houseD/L.SG a[r-za-na-ašguesthouse:GEN.SG pa-a-an-zito go:3PL.PRS
Vs. r. Kol. bricht ab
[ta-at | I-NA] ⸢É⸣ | a[r-za-na-aš | pa-a-an-zi |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.NOM | houseD/L.SG | guesthouse GEN.SG | to go 3PL.PRS |
… | |
---|---|
Rs. 2′ A-N]A EZEN₄cultic festivalD/L.SG p[u?]-u?-[da-ḫa-aš?(countable object):D/L.PL
… | A-N]A EZEN₄ | p[u?]-u?-[da-ḫa-aš? |
---|---|---|
cultic festivalD/L.SG | (countable object) D/L.PL |
Rs. 3′ ]x-aš ar-ḫaaway from:PREV pár-[
… | ar-ḫa | ||
---|---|---|---|
away from PREV |
Rs. 4′ -š]a-an ši-ip-pa-⸢an⸣-tito pour a libation:3SG.PRS [
… | ši-ip-pa-⸢an⸣-ti | … | |
---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. 5′ DUT]USolar deity:DN.D/L.SG(UNM) ⸢URU⸣a-ri-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) ⸢DINGIR⸣M[EŠ?god:D/L.PL(UNM)
DUT]U | ⸢URU⸣a-ri-in-na | 1 | UDU | ⸢DINGIR⸣M[EŠ? |
---|---|---|---|---|
Solar deity DN.D/L.SG(UNM) | Arinna GN.GEN.SG(UNM) | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | god D/L.PL(UNM) |
Rs. 6′ Dme-e]z-[z]u-ul-laMez(z)ul(l)a:DN.D/L.SG(UNM) Dzi-in-t[u-ḫiZintuḫi:DN.D/L.SG
… | Dme-e]z-[z]u-ul-la | Dzi-in-t[u-ḫi |
---|---|---|
Mez(z)ul(l)a DN.D/L.SG(UNM) | Zintuḫi DN.D/L.SG |
Rs. 7′ na-a]n?-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ši-ip-pa-a[n-tito pour a libation:3SG.PRS
… | na-a]n?-ša-an | ši-ip-pa-a[n-ti |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. 8′ ] ⸢i⸣-wa-arwhen:ADV š[i-
… | ⸢i⸣-wa-ar | |
---|---|---|
when ADV |
Rs. 9′ ]x ḫa-aš-š[i-ihearth:D/L.SG
Rs. bricht ab
… | ḫa-aš-š[i-i | |
---|---|---|
hearth D/L.SG |