HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus VSNF 12.18 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

1′ [ ]x x ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS ma-[aḫ-ḫa-an(?)when:CNJ

ši-pa-an-tima-[aḫ-ḫa-an(?)
to pour a libation
3SG.PRS
when
CNJ

2′ [ ] LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-afurther:ADV;
out (to):PREV
e-ep-[zi]to seize:3SG.PRS

LUGAL-ipa-ra-ae-ep-[zi]
king
D/L.SG
further
ADV
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

3′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV ḫa-a]n!-te-ez-ziforemost:D/L.SG pal-šiway:D/L.SG [

[LUGAL-ušGUB-ašḫa-a]n!-te-ez-zipal-ši
king
NOM.SG.C
standing
ADV
foremost
D/L.SG
way
D/L.SG

4′ [n-ŠUn times:QUANmul Di-na-a]r?Inar:DN.ACC.SG(UNM) Dḫa-ba-an-ta-li-iaḪapantala:DN.ACC.SG(UNM)=CNJadd [e-ku-zi]to drink:3SG.PRS


[n-ŠUDi-na-a]r?Dḫa-ba-an-ta-li-ia[e-ku-zi]
n times
QUANmul
Inar
DN.ACC.SG(UNM)
Ḫapantala
DN.ACC.SG(UNM)=CNJadd
to drink
3SG.PRS

5′ [ ku]-it-ma-anwhile:CNJ LUGAL-ušking:NOM.SG.C ši-pa-an-za-k[e-ez-zito pour a libation:3SG.PRS.IMPF

ku]-it-ma-anLUGAL-ušši-pa-an-za-k[e-ez-zi
while
CNJ
king
NOM.SG.C
to pour a libation
3SG.PRS.IMPF

6′ [ ]x tar-aš-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF an-datherein:ADV;
inside:PREV
ma-x[

tar-aš-ke-ez-zian-da
to speak
3SG.PRS.IMPF
therein
ADV
inside
PREV

7′ [ ma-a-an(?)]when:CNJ LUGAL-iking:D/L.SG ZI-ŠUsoul:GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG nu-uš-ša-a[nCONNn=OBPs

ma-a-an(?)]LUGAL-iZI-ŠUnu-uš-ša-a[n
when
CNJ
king
D/L.SG
soul
GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
CONNn=OBPs

8′ [ š]i-ip-pa-an-za-ke-ez-[zi]to pour a libation:3SG.PRS.IMPF


š]i-ip-pa-an-za-ke-ez-[zi]
to pour a libation
3SG.PRS.IMPF

9′ [ -ká]n 1one:QUANcar GU₄ÁBcow:ACC.SG(UNM) A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
D[i-na-ar]Inar:DN.D/L.SG(UNM)

1GU₄ÁBA-NAD[i-na-ar]
one
QUANcar
cow
ACC.SG(UNM)
toD/L.SG
toD/L.PL
Inar
DN.D/L.SG(UNM)

10′ [Dḫa-ba-an-ta]-li-iaḪapantala:DN.D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS na-[

[Dḫa-ba-an-ta]-li-iaši-pa-an-ti
Ḫapantala
DN.D/L.SG
to pour a libation
3SG.PRS

11′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSAG]I.Acupbearer:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG ta-pí-ša-na-[an(vessel):ACC.SG.C

[GALLÚ.MEŠSAG]I.ALUGAL-ita-pí-ša-na-[an
grandee
NOM.SG(UNM)
cupbearer
GEN.PL(UNM)
king
D/L.SG
(vessel)
ACC.SG.C

12′ [ ] DINGIR-LIM-nigod:D/L.SG a-ru-wa-ez-z[ito bow (reverentially):3SG.PRS

DINGIR-LIM-nia-ru-wa-ez-z[i
god
D/L.SG
to bow (reverentially)
3SG.PRS

13′ [ ]x-x-ez-zi [k-kánCONNt=OBPk

[k-kán
CONNt=OBPk

14′ [ ši-pa-a]n-tito pour a libation:3SG.PRS Ú-UL?not:NEG1 da-x[

ši-pa-a]n-tiÚ-UL?
to pour a libation
3SG.PRS
not
NEG

15′ [ Éḫa-l]e-en-tu-u-wa-ašpalace:GEN.SG;
palace:GEN.PL;
palace:D/L.PL
[

Éḫa-l]e-en-tu-u-wa-aš
palace
GEN.SG
palace
GEN.PL
palace
D/L.PL

16′ [ p]é-diplace:D/L.SG LUGA[Lking:NOM.SG(UNM);
king:ACC.SG(UNM);
king:GEN.SG(UNM);
king:D/L.SG(UNM)

Text bricht ab

p]é-diLUGA[L
place
D/L.SG
king
NOM.SG(UNM)
king
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
king
D/L.SG(UNM)
Lesung nach Foto.