Citatio: J. Burgin, hethiter.net/: PTAC Transliterations CHDS 4.238 (28-10-2024)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
No matches found.
1′ ]x ⸢7sieben:QUANcar URUDU⸣x[
… | ]x | ⸢7 | |
---|---|---|---|
sieben QUANcar |
2′ ]x URUzi-iš-k[u-li-iaZiškuliya:GN.STF
… | ]x | URUzi-iš-k[u-li-ia |
---|---|---|
Ziškuliya GN.STF |
3′ za]-pé-eš-ku-〈ri〉-iš MAN-TA-D[U
… | za]-pé-eš-ku-〈ri〉-iš | MAN-TA-D[U |
---|---|---|
4′ URUD]Uwa-ak-šur(Gefäß):NOM.SG.N IGI.DU₈.Ahervorragend; Geschenk:NOM.SG(UNM) [
… | URUD]Uwa-ak-šur | IGI.DU₈.A | … |
---|---|---|---|
(Gefäß) NOM.SG.N | hervorragend Geschenk NOM.SG(UNM) |
5′ ] URUzi-iš-k[u-li-iaZiškuliya:GN.STF
… | URUzi-iš-k[u-li-ia |
---|---|
Ziškuliya GN.STF |
… | ]x-nu | … |
---|---|---|
fragment breaks off
… | x | … |
---|---|---|