Citatio: J. Burgin, hethiter.net/: PTAC Transliterations KUB 42.14 (28-10-2024)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
obv. I 1′ [ 2two:QUANcar *T]UR*small:NOM.SG(UNM) 7to sift:QUANcar pal-z[a-ḫa-ašbase:NOM.SG.C AN.BARiron:GEN.SG(UNM) ŠÀtherein:ADV 1one:QUANcar LIBIR]old:NOM.SG(UNM)
… | 2 | *T]UR* | 7 | pal-z[a-ḫa-aš | AN.BAR | ŠÀ | 1 | LIBIR] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | small NOM.SG(UNM) | to sift QUANcar | base NOM.SG.C | iron GEN.SG(UNM) | therein ADV | one QUANcar | old NOM.SG(UNM) |
obv. I 2′ [ 8181:QUANcar NÍ]G.GÍD.DAspear(?):NOM.SG(UNM) AN.B[ARiron:GEN.SG(UNM) GE₆to become dark:NOM.SG(UNM) 3three:QUANcar pu-ri-ašLippe:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
Tablett:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
Tablett:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(Opferterminus):HITT.GEN.SG;
(Baum oder hölzerner Gegenstand):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Lippe:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tablett:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tablett:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Opferterminus):{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ŠÀ.BAtherein:ADV 1one:QUANcar AN.BARiron:NOM.SG(UNM)
… | 81 | NÍ]G.GÍD.DA | AN.B[AR | GE₆ | 3 | pu-ri-aš | ŠÀ.BA | 1 | AN.BAR |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
81 QUANcar | spear(?) NOM.SG(UNM) | iron GEN.SG(UNM) | to become dark NOM.SG(UNM) | three QUANcar | Lippe {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} Tablett {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} Tablett {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (Opferterminus) HITT.GEN.SG (Baum oder hölzerner Gegenstand) D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Lippe {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Tablett {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Tablett D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (Opferterminus) {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | therein ADV | one QUANcar | iron NOM.SG(UNM) |
obv. I 3′ [ n(unknown number):QUANcar pal]-za-ḫa-ašbase:NOM.SG.C AN.BARiron:GEN.SG(UNM) SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
Gunst:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
gut:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C ⸢an-da⸣therein:ADV [KASKAL]way:NOM.SG(UNM)
… | n | pal]-za-ḫa-aš | AN.BAR | SIG₅ | ⸢an-da⸣ | [KASKAL] |
---|---|---|---|---|---|---|
(unknown number) QUANcar | base NOM.SG.C | iron GEN.SG(UNM) | (niederer) Offizier {(UNM)} Gunst {(UNM)} gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS gut {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP in Ordnung bringen gut werden PTCP.NOM.SG.C | therein ADV | way NOM.SG(UNM) |
obv. I 4′ [ 1one:QUANcar GIŠḫ]u-u-up-pár-al-liš(vessel):NOM.SG.C SA₅red:NOM.SG(UNM) 2727:QUANcar KUŠMAR-Š[UMleather straps:NOM.SG(UNM) an-da]therein:ADV
… | 1 | GIŠḫ]u-u-up-pár-al-liš | SA₅ | 27 | KUŠMAR-Š[UM | an-da] |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (vessel) NOM.SG.C | red NOM.SG(UNM) | 27 QUANcar | leather straps NOM.SG(UNM) | therein ADV |
obv. I 5′ [ ] (erasure) ŠA [KASKAL]to set on the roadGEN.SG
… | ŠA [KASKAL] |
---|---|
to set on the roadGEN.SG |
obv. I 6′ [1one:QUANcar GIŠtup]-pa-ašchest:NOM.SG.C 〈GIŠ〉ERENcedar (tree):NOM.SG(UNM) (erasure) NA₄KÁ.DINGIR.RA‘Babylon stone’:NOM.SG(UNM) NA₄T[I(type of stone or object made of stone):NOM.SG(UNM)
[1 | GIŠtup]-pa-aš | 〈GIŠ〉EREN | NA₄KÁ.DINGIR.RA | NA₄T[I |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | chest NOM.SG.C | cedar (tree) NOM.SG(UNM) | ‘Babylon stone’ NOM.SG(UNM) | (type of stone or object made of stone) NOM.SG(UNM) |
obv. I 7′ [NA₄mu]-uš-nu-wa-an-ti-iš ŠÀtherein:ADV 1one:QUANcar GIŠtup-pachest:NOM.COLL.C SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
Gunst:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
gut:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C ⸢ŠA⸣ofGEN.SG [KASKAL]way:NOM.SG(UNM)
[NA₄mu]-uš-nu-wa-an-ti-iš | ŠÀ | 1 | GIŠtup-pa | SIG₅ | ⸢ŠA⸣ | … | [KASKAL] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
therein ADV | one QUANcar | chest NOM.COLL.C | (niederer) Offizier {(UNM)} Gunst {(UNM)} gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS gut {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP in Ordnung bringen gut werden PTCP.NOM.SG.C | ofGEN.SG | way NOM.SG(UNM) |
obv. I 7a′ [ ] 11eleven:QUANcar
… | 11 |
---|---|
eleven QUANcar |
obv. I 8′ [1one:QUANcar GIŠPISAN]crate:NOM.SG(UNM) SA₅red:NOM.SG(UNM) SÍGpít-tu-la-ašsling:NOM.SG.C ŠU-ašHand:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Hand:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ŠU:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ŠA KASKALto set on the roadGEN.SG
[1 | GIŠPISAN] | SA₅ | SÍGpít-tu-la-aš | ŠU-aš | … | ŠA KASKAL |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | crate NOM.SG(UNM) | red NOM.SG(UNM) | sling NOM.SG.C | Hand {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Hand {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ŠU {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to set on the roadGEN.SG |
obv. I 9′ [1one:QUANcar GIŠtup-p]a-ašchest:NOM.SG.C SA₅red:NOM.SG(UNM) 8181:QUANcar GÍRknife:NOM.SG(UNM) GÁM-RUcompletely:NOM.SG(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 5757:QUANcar GÍRknife:NOM.SG(UNM) LÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM)
[1 | GIŠtup-p]a-aš | SA₅ | 81 | GÍR | GÁM-RU | ŠÀ.BA | 57 | GÍR | LÚMUḪALDIM |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | chest NOM.SG.C | red NOM.SG(UNM) | 81 QUANcar | knife NOM.SG(UNM) | completely NOM.SG(UNM) | therein ADV | 57 QUANcar | knife NOM.SG(UNM) | cook NOM.SG(UNM) |
obv. I 10′ [ 24]24:QUANcar GÍRknife:NOM.SG(UNM) gi-im-ra-ašland:NOM.SG.C 1616:QUANcar ŠA KASKALto set on the roadGEN.SG
… | 24] | GÍR | gi-im-ra-aš | 16 | ŠA KASKAL |
---|---|---|---|---|---|
24 QUANcar | knife NOM.SG(UNM) | land NOM.SG.C | 16 QUANcar | to set on the roadGEN.SG |
obv. I 11′ [1one:QUANcar GIŠtup-pa-a]šchest:NOM.SG.C SA₅red:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) AN.BARiron:NOM.SG(UNM) GE₆to become dark:NOM.SG(UNM) ki-i-na-a-an-[ta-ašsorted garment:GEN.SG
[1 | GIŠtup-pa-a]š | SA₅ | TUR | AN.BAR | GE₆ | ki-i-na-a-an-[ta-aš |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | chest NOM.SG.C | red NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) | iron NOM.SG(UNM) | to become dark NOM.SG(UNM) | sorted garment GEN.SG |
obv. I 12′ [1616:QUANcar NÍG.GÍD.DAspear(?):NOM.SG(UNM) AN.BARiron:NOM.SG(UNM) GE₆]to become dark:NOM.SG(UNM) x ŠÀ.B[Atherein:ADV 1one:QUANcar ŠU.U:NOM.SG(UNM)
obv. I breaks off
[16 | NÍG.GÍD.DA | AN.BAR | GE₆] | x | ŠÀ.B[A | 1 | ŠU.U |
---|---|---|---|---|---|---|---|
16 QUANcar | spear(?) NOM.SG(UNM) | iron NOM.SG(UNM) | to become dark NOM.SG(UNM) | therein ADV | one QUANcar | NOM.SG(UNM) |
rev. IV 1′ [ n(unknown number):QUANcar GADA?linen cloth:NOM.SG(UNM) ŠU]-⸢U⸣-RU 2two:QUANcar ⸢TÚGku-ši-ši⸣[(Festtagsgewand des Königs):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(Festtagsgewand des Königs):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} TÚGku-uš-ša-di 1one:QUANcar TÚGGÚ ḪA-ŠÁR-DI]
… | n | GADA? | ŠU]-⸢U⸣-RU | 2 | ⸢TÚGku-ši-ši⸣[ | TÚGku-uš-ša-di | 1 | TÚGGÚ | ḪA-ŠÁR-DI] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(unknown number) QUANcar | linen cloth NOM.SG(UNM) | two QUANcar | (Festtagsgewand des Königs) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} (Festtagsgewand des Königs) {(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | one QUANcar |
rev. IV 2′ [n(unknown number):QUANcar TÚGḪI.ḪI]-na-tar ḪAŠ-MAN-NI 1one:QUANcar TÚG⸢ḪI.ḪI⸣-na-tar [
[n | TÚGḪI.ḪI]-na-tar | ḪAŠ-MAN-NI | 1 | TÚG⸢ḪI.ḪI⸣-na-tar | … |
---|---|---|---|---|---|
(unknown number) QUANcar | one QUANcar |
rev. IV 3′ [n(unknown number):QUANcar TÚGgarment:NOM.SG(UNM) ta]-piš-pa(u. B.):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1one:QUANcar GADAlinen cloth:NOM.SG(UNM) ŠU-U-RU 1one:QUANcar TÚGgarment:NOM.SG(UNM) ka-pí-t[a-šàm-na]
[n | TÚG | ta]-piš-pa | 1 | GADA | ŠU-U-RU | 1 | TÚG | ka-pí-t[a-šàm-na] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(unknown number) QUANcar | garment NOM.SG(UNM) | (u. B.) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | one QUANcar | linen cloth NOM.SG(UNM) | one QUANcar | garment NOM.SG(UNM) |
rev. IV 4′ [1one:QUANcar BAR].SIheaddress:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar TÚGma-za-ga-an-ni-išjacket:NOM.SG.C TURsmall:NOM.SG(UNM) SA₅red:NOM.SG(UNM) [ ]
[1 | BAR].SI | 1 | TÚGma-za-ga-an-ni-iš | TUR | SA₅ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | headdress NOM.SG(UNM) | one QUANcar | jacket NOM.SG.C | small NOM.SG(UNM) | red NOM.SG(UNM) |
rev. IV 5′ [5fünf:QUANcar TÚGi]r-ḫi-išscarf(?):NOM.SG.C 1414:QUANcar GADA.DAMgaiter:NOM.SG(UNM) ŠÀtherein:ADV 4vier:QUANcar ⸢ḪAŠ⸣-MA[N-NI]
[5 | TÚGi]r-ḫi-iš | 14 | GADA.DAM | ŠÀ | 4 | ⸢ḪAŠ⸣-MA[N-NI] |
---|---|---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | scarf(?) NOM.SG.C | 14 QUANcar | gaiter NOM.SG(UNM) | therein ADV | vier QUANcar |
rev. IV 6′ [6six:QUANcar Z]A.GÌNblue:NOM.SG(UNM) 4vier:QUANcar SA₅red:NOM.SG(UNM) ŠA KASKALto set on the roadGEN.SG
[6 | Z]A.GÌN | 4 | SA₅ | ŠA KASKAL |
---|---|---|---|---|
six QUANcar | blue NOM.SG(UNM) | vier QUANcar | red NOM.SG(UNM) | to set on the roadGEN.SG |
rev. IV 7′ [1]one:QUANcar GIŠPISANcrate:NOM.SG(UNM) SA₅red:NOM.SG(UNM) MI-IZ-RI UGUup:PREV wa-aš-⸢ša-an⸣-[zato cover:PTCP.NOM.SG.C
[1] | GIŠPISAN | SA₅ | MI-IZ-RI | UGU | wa-aš-⸢ša-an⸣-[za |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | crate NOM.SG(UNM) | red NOM.SG(UNM) | up PREV | to cover PTCP.NOM.SG.C |
rev. IV 8′ [TÚGgarment:NOM.SG(UNM) M]EŠ Dḫé-pátḪepat:DN.GEN.SG(UNM) Ùand:CNJadd DLUGAL-maŠarrumma:DN.GEN.SG(UNM) an-d[atherein:ADV
[TÚG | … | Dḫé-pát | Ù | DLUGAL-ma | an-d[a |
---|---|---|---|---|---|
garment NOM.SG(UNM) | Ḫepat DN.GEN.SG(UNM) | and CNJadd | Šarrumma DN.GEN.SG(UNM) | therein ADV |
rev. IV 9′ [1one:QUANcar TÚG]garment:NOM.SG(UNM) ⸢SIG⸣thin:NOM.SG(UNM) ḪAŠ-MAN-NI ka-pí-it-ta-šàm-[na](Kleidungsstück):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
[1 | TÚG] | ⸢SIG⸣ | ḪAŠ-MAN-NI | ka-pí-it-ta-šàm-[na] |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | garment NOM.SG(UNM) | thin NOM.SG(UNM) | (Kleidungsstück) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
rev. IV 10′ [1one:QUANcar TÚGgarment:NOM.SG(UNM) Z]A.GÌNblue:NOM.SG(UNM) ka-pí-it-ta-šàm-na(Kleidungsstück):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [
[1 | TÚG | Z]A.GÌN | ka-pí-it-ta-šàm-na | … |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | garment NOM.SG(UNM) | blue NOM.SG(UNM) | (Kleidungsstück) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
rev. IV 11′ [ 1one:QUANcar TÚGGÚ] ⸢ḪUR⸣thick(?):NOM.SG(UNM) BABBARwhite:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar TÚGgarment:NOM.SG(UNM) ta-piš-pa(u. B.):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} BABBARwhite:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar x[
… | 1 | TÚGGÚ] | ⸢ḪUR⸣ | BABBAR | 1 | TÚG | ta-piš-pa | BABBAR | 1 | x[ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | thick(?) NOM.SG(UNM) | white NOM.SG(UNM) | one QUANcar | garment NOM.SG(UNM) | (u. B.) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | white NOM.SG(UNM) | one QUANcar |
rev. IV 12′ [ 1]one:QUANcar TÚGGÚ ḪUR-RIHurrian:NOM.SG(UNM) ḪA-ŠÁR-DI x[
… | 1] | TÚGGÚ | ḪUR-RI | ḪA-ŠÁR-DI | x[ |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | Hurrian NOM.SG(UNM) |
rev. IV 13′ [ ]x ŠA KAS[KALto set on the roadGEN.SG
… | ]x | … | ŠA KAS[KAL |
---|---|---|---|
to set on the roadGEN.SG |
… | ]x | … |
---|---|---|
rev. IV breaks off
… | |
---|---|