Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig 197/r (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
3 Zeilen mit unlesbaren Zeichenspuren
3′ ] 3-ŠUthrice:QUANmul x x x x[
… | 3-ŠU | |||
---|---|---|---|---|
thrice QUANmul |
4′ EGI]R?again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} x x x x [
… | EGI]R? | … | ||
---|---|---|---|---|
again ADV behind D/L_hinter POSP behind POSP behind PREV last {(UNM)} |
5′ d]a-⸢ga-an-zi-pa-aš⸣soil:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Taganzipa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Taganzipa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} x[
… | d]a-⸢ga-an-zi-pa-aš⸣ | |
---|---|---|
soil {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Taganzipa {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Taganzipa {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
6′ B]I-⸢IB-RIḪI.Arhyton:{(UNM)} KÙ⸣pure:{(UNM)};
to purify:3SG.PRS x[
… | B]I-⸢IB-RIḪI.A | KÙ⸣ | |
---|---|---|---|
rhyton {(UNM)} | pure {(UNM)} to purify 3SG.PRS |
7′ ] ⸢NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} IŠ-TU⸣out of:{ABL, INS} x[
… | ⸢NINDA.GUR₄.RA | IŠ-TU⸣ | |
---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | out of {ABL, INS} |
8′ k]a?-⸢ru?-úonce:ADV ar-ta⸣-[
… | k]a?-⸢ru?-ú | |
---|---|---|
once ADV |
9′ ]x ⸢ŠA LUGALŠarrumma:{GEN.SG, GEN.PL};
king:{GEN.SG, GEN.PL} ḫal-zi⸣-[
… | ⸢ŠA LUGAL | ||
---|---|---|---|
Šarrumma {GEN.SG, GEN.PL} king {GEN.SG, GEN.PL} |
10′ ] LÚGUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} nam?-x-x[
… | LÚGUDU₁₂ | |
---|---|---|
anointed priest {(UNM)} |
lk. Kol. bricht ab
… | ⸢nu⸣ | … | |||
---|---|---|---|---|---|
CONNn |