Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig ABoT 2.140 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
… |
---|
… |
---|
Vs. I 5′ TU₇kán‑g]a?‑ti(Art Brei):NOM.SG.N;
(Art Brei):ACC.SG.N;
(Art Brei):D/L.SG
TU₇kán‑g]a?‑ti |
---|
(Art Brei) NOM.SG.N (Art Brei) ACC.SG.N (Art Brei) D/L.SG |
Vs. I bricht ab
Vs. II 1 [nam‑m]a?dann:CNJ 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) ⸢pár‑ši‑ia⸣zerbrechen:3SG.PRS.MP
[nam‑m]a? | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ⸢pár‑ši‑ia⸣ |
---|---|---|---|
dann CNJ | ein QUANcar | Brotlaib ACC.SG(UNM) | zerbrechen 3SG.PRS.MP |
Vs. II 2 [nuCONNn me‑m]a‑isprechen:3SG.PRS
[nu | me‑m]a‑i | pa‑a‑ap‑pé‑eš‑ši‑e‑e[š] |
---|---|---|
CONNn | sprechen 3SG.PRS |
Vs. II 3 ti‑ia‑ri ma‑nu‑zu‑ḫi
ti‑ia‑ri | ma‑nu‑zu‑ḫi | nu | a‑na‑⸢a⸣‑[ḫi] |
---|---|---|---|
CONNn | Kostprobe (einer Opfergabe) LUW.ACC.SG |
Vs. II 4 NINDA.GUR₄.RA‑iaBrotlaib:ACC.SG(UNM)=CNJadd nam‑ma‑pátnoch:ADV=FOC QA‑TAM‑MAebenso:ADV ⸢i⸣‑[ia‑an‑zi]machen:3PL.PRS
NINDA.GUR₄.RA‑ia | nam‑ma‑pát | QA‑TAM‑MA | ⸢i⸣‑[ia‑an‑zi] |
---|---|---|---|
Brotlaib ACC.SG(UNM)=CNJadd | noch ADV=FOC | ebenso ADV | machen 3PL.PRS |
Vs. II 5 EGIR‑ŠÚ‑madanach:ADV=CNJctr LÚSANGAPriester:NOM.SG(UNM) 5fünf:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑i[a]zerbrechen:3SG.PRS.MP
EGIR‑ŠÚ‑ma | LÚSANGA | 5 | NINDA.SIG | pár‑ši‑i[a] |
---|---|---|---|---|
danach ADV=CNJctr | Priester NOM.SG(UNM) | fünf QUANcar | ‚Flachbrot‘ ACC.SG(UNM) | zerbrechen 3SG.PRS.MP |
Vs. II 6 nuCONNn me‑ma‑isprechen:3SG.PRS
nu | me‑ma‑i | ⸢ša‑a‑pu⸣‑na‑aš | ti‑i[a‑a‑ri] |
---|---|---|---|
CONNn | sprechen 3SG.PRS |
Vs. II 7 ⸢e‑en⸣‑na‑aš ḫi‑ia‑⸢ru⸣‑un‑na‑aš
⸢e‑en⸣‑na‑aš | ḫi‑ia‑⸢ru⸣‑un‑na‑aš |
---|---|
Vs. II 8 na‑aš‑taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst ⸢A‑NA NINDA.SIG⸣‑pát‚Flachbrot‘D/L.SG=FOC a‑na‑⸢a⸣‑ḫiKostprobe (einer Opfergabe):LUW.ACC.SG [da‑a‑i]nehmen:3SG.PRS
na‑aš‑ta | ⸢A‑NA NINDA.SIG⸣‑pát | a‑na‑⸢a⸣‑ḫi | [da‑a‑i] |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst | ‚Flachbrot‘D/L.SG=FOC | Kostprobe (einer Opfergabe) LUW.ACC.SG | nehmen 3SG.PRS |
Vs. II 9 na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ⸢EGIRwieder:ADV a‑aḫ‑ru⸣‑uš‑ḫi‑⸢ia⸣Räucherschale:HITT.D/L.SG [Ì.GIŠ‑kánÖl:D/L.SG(UNM)=OBPk an‑da]in:POSP;
hinein-:PREV
na‑at‑ša‑an | ⸢EGIR | a‑aḫ‑ru⸣‑uš‑ḫi‑⸢ia⸣ | [Ì.GIŠ‑kán | an‑da] |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | wieder ADV | Räucherschale HITT.D/L.SG | Öl D/L.SG(UNM)=OBPk | in POSP hinein- PREV |
Vs. II 10 [da‑a‑isetzen:3SG.PRS NINDA.SIGME]Š‑ma‑aš‑ša‑an‚Flachbrot‘:ACC.PL(UNM)=CNJctr=OBPs [
[da‑a‑i | NINDA.SIGME]Š‑ma‑aš‑ša‑an | … |
---|---|---|
setzen 3SG.PRS | ‚Flachbrot‘ ACC.PL(UNM)=CNJctr=OBPs |
Vs. II bricht ab
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
Rs. V 2′ [e]r‑⸢ti‑pé‑en‑na⸣ x x[
[e]r‑⸢ti‑pé‑en‑na⸣ | ||
---|---|---|
Rs. V 3′ [ze‑el]‑⸢li‑ra‑a‑i⸣ ku‑u‑nu‑[u]n‑[na šu‑u‑wa‑nu‑un‑na]
[ze‑el]‑⸢li‑ra‑a‑i⸣ | ku‑u‑nu‑[u]n‑[na | šu‑u‑wa‑nu‑un‑na] |
---|---|---|
Rs. V 4′ [u‑um‑mi]‑⸢šu‑un⸣‑[n]a ti‑ia‑a[n‑na ti‑ša pí‑lu‑ur‑ri‑a]
[u‑um‑mi]‑⸢šu‑un⸣‑[n]a | ti‑ia‑a[n‑na | ti‑ša | pí‑lu‑ur‑ri‑a] |
---|---|---|---|
Ende Rs. V
… | |
---|---|