Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig ABoT 2.83 (2021-12-31)

1′ ]x-x[

2′ a]r-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ḫu-it-t[i-ia-

a]r-ḫa
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

3′ ] É-nahouse:{FNL(n).ALL, FNL(n).NOM.PL.N, FNL(n).ACC.PL.N};
house:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
GIŠZA.LAM.GARtent:{(UNM)} [

É-naGIŠZA.LAM.GAR
house
{FNL(n).ALL, FNL(n).NOM.PL.N, FNL(n).ACC.PL.N}
house
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
tent
{(UNM)}

4′ GIŠT]IRforest:{(UNM)} GIŠKIRI₆garden:{(UNM)} pé-e-d[a-

GIŠT]IRGIŠKIRI₆
forest
{(UNM)}
garden
{(UNM)}

5′ ]x-xḪI.A-šu-ma-za-kán x[


6′ m]a?-a-an-wawhen: du-wa-a-anhere:;
Dumana:{PNm(UNM)};
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}
ú-wa-[


m]a?-a-an-wadu-wa-a-an
when
here

Dumana
{PNm(UNM)}
Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}

7′ ] e-ez-za-at-tato eat:{2SG.PST, 3SG.PST} TU₇?soup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
x-x[

e-ez-za-at-taTU₇?
to eat
{2SG.PST, 3SG.PST}
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}

8′ ]x-x-ap? TÚG-aš-x[

9′ ]x x[

Text bricht ab

0.54510498046875