Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig ABoT 1.34 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
(Frg. 1) Vs. I 4′ ]x-a-ti 5fünf:QUANcar NINDA.S[IG‘flat bread’:{(UNM)}
… | 5 | NINDA.S[IG | |
---|---|---|---|
fünf QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 5′ ]-ma GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s):{(UNM)} [
… | GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A | … | |
---|---|---|---|
raisin(s) {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 6′ DUGka]p-pí-iš(container):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} ŠA LÀLhoney:{GEN.SG, GEN.PL} [
… | DUGka]p-pí-iš | ŠA LÀL | … |
---|---|---|---|
(container) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | honey {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 1) Vs. I 7′ ]x-at 1one:QUANcar DUGkap-pí-[iš(container):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
… | 1 | DUGkap-pí-[iš | |
---|---|---|---|
one QUANcar | (container) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
(Frg. 1) Vs. I 8′ GA.KIN].AGcheese:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} nuCONNn ki-icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ḫu-[
… | GA.KIN].AG | TUR | nu | ki-i | |
---|---|---|---|---|---|
cheese {(UNM)} | small {(UNM)} | CONNn | cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
(Frg. 1) Vs. I 9′ -m]a-kán GIŠIN-BIḪI.Afruit:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ⸢ú⸣-[
… | GIŠIN-BIḪI.A | an-da | ||
---|---|---|---|---|
fruit {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
(Frg. 1) Vs. I 10′ ]x ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS nuCONNn ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} A-NA DINGIR-⸢LIM⸣god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]
… | ti-an-zi | nu | EN | SISKUR | A-NA DINGIR-⸢LIM⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | CONNn | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) Vs. I 11′ ] ŠU-ihand:D/L.SG an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: GIŠERENcedar (tree):{(UNM)} da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
… | ŠU-i | an-da | GIŠEREN | da-a-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|
hand D/L.SG | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | cedar (tree) {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 12′ ]x u-un-ni-ia-an-zito send here:3PL.PRS
… | u-un-ni-ia-an-zi | |
---|---|---|
to send here 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 13′ ]x A-NA SAG.DU-ŠUhead:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GIŠERENcedar (tree):{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
… | A-NA SAG.DU-ŠU | GIŠEREN | da-a-i | |
---|---|---|---|---|
head {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | cedar (tree) {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 14′ ]x ŠU-ithand:INS GÍRknife:{(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS ZAG-it-mashoulder:INS;
border:INS;
:INS
… | ŠU-it | GÍR | e-ep-zi | ZAG-it-ma | |
---|---|---|---|---|---|
hand INS | knife {(UNM)} | to seize 3SG.PRS | shoulder INS border INS INS |
(Frg. 1) Vs. I 15′ IŠ-T]U Ì.GIŠoil:{ABL, INS} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
… | IŠ-T]U Ì.GIŠ | ša-ra-a | da-a-i |
---|---|---|---|
oil {ABL, INS} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 16′ -n]i? an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: za-ap-pa-nu-uz-zito drip:3SG.PRS nuCONNn DUGGALmug:{(UNM)} Awater(course):{(UNM)}
… | an-da | za-ap-pa-nu-uz-zi | nu | DUGGAL | A | |
---|---|---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to drip 3SG.PRS | CONNn | mug {(UNM)} | water(course) {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 17′ ]x ⸢me⸣-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: la-a-ḫu-u-wa-ito pour:2SG.IMP;
to pour:3SG.PRS
… | ⸢me⸣-na-aḫ-ḫa-an-da | la-a-ḫu-u-wa-i | |
---|---|---|---|
opposite | to pour 2SG.IMP to pour 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 18′ ]x x-⸢e-eš⸣(-)šu-u-ni
… | ||
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. I 19′ la]-⸢a⸣-ḫu-u-wa-ito pour:2SG.IMP;
to pour:3SG.PRS
… | la]-⸢a⸣-ḫu-u-wa-i |
---|---|
to pour 2SG.IMP to pour 3SG.PRS |
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. II 3′ [ I]Š-TU Éhouse:{ABL, INS} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
… | I]Š-TU É | DINGIR-LIM |
---|---|---|
house {ABL, INS} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} |
… | ||
---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 5′ UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)} 1KAMone:QUANcar túḫ-[ḫu-uš]-tato cut off:{2SG.PST, 3SG.PST};
to cut off:3SG.PRS.MP
UD | 1KAM | túḫ-[ḫu-uš]-ta |
---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} day {(UNM)} | one QUANcar | to cut off {2SG.PST, 3SG.PST} to cut off 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1+2) Vs. II 6′ I-NA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 2KAMtwo:QUANcar [ma-a-an]when: GIŠ.NÁbed(ding):{(UNM)} iš-pár-ra-an-zi:3PL.PRS
I-NA UD | 2KAM | [ma-a-an] | GIŠ.NÁ | iš-pár-ra-an-zi |
---|---|---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} day (deified) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {D/L.SG, D/L.PL, ABL} day {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | two QUANcar | when | bed(ding) {(UNM)} | 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. II 7′ nuCONNn ki-icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} da-a[n-zito take:3PL.PRS 1]one:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:{(UNM)} ŠA UP-NIhand:{GEN.SG, GEN.PL}
nu | ki-i | da-a[n-zi | 1] | NINDAa-a-an | 1 | NINDA.KU₇ | ŠA UP-NI |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to take 3PL.PRS | one QUANcar | warm bread {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | one QUANcar | sweet bread {(UNM)} | hand {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 1+2) Vs. II 8′ 5fünf:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} 5fünf:QUANcar NINDA.KA[Šbeer bread:{(UNM)} ŠA U]P-⸢NI⸣hand:{GEN.SG, GEN.PL} 1one:QUANcar GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)}
5 | NINDA.SIG | 5 | NINDA.KA[Š | ŠA U]P-⸢NI⸣ | 1 | GA.KIN.AG | TUR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | fünf QUANcar | beer bread {(UNM)} | hand {GEN.SG, GEN.PL} | one QUANcar | cheese {(UNM)} | small {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. II 9′ ŠA GIŠPÈŠfig (tree):{GEN.SG, GEN.PL} ta-[an-ḫ]a-ri-iš-ša(unk. mng.):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ŠA GIŠPÈŠ | ta-[an-ḫ]a-ri-iš-ša |
---|---|
fig (tree) {GEN.SG, GEN.PL} | (unk. mng.) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 1+2) Vs. II 10′ 1one:QUANcar DUGḫa-ni-iš-š[a]-ašscooping bowl:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
scooping bowl:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} SARḪI.Ato write:;
plant:{(UNM)};
to write:3SG.PRS ḫu-u-ma-anentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
1 | DUGḫa-ni-iš-š[a]-aš | GEŠTIN | SARḪI.A | ḫu-u-ma-an |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | scooping bowl {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} scooping bowl {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to write plant {(UNM)} to write 3SG.PRS | entirely every whole {QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} |
(Frg. 1+2) Vs. II 11′ ḪI.ISSARsalad:{(UNM)} ip-p[í-ia-a]n-zaSAR(medicinal plant):{NOM.SG.C, VOC.SG};
(plant):{ACC.SG.C, GEN.PL} a-an-ki-išone:QUANmul
ḪI.ISSAR | ip-p[í-ia-a]n-zaSAR | a-an-ki-iš |
---|---|---|
salad {(UNM)} | (medicinal plant) {NOM.SG.C, VOC.SG} (plant) {ACC.SG.C, GEN.PL} | one QUANmul |
(Frg. 1+2) Vs. II 12′ ŠE.LÚSARcoriander:{(UNM)} nuCONNn Š[U.KIŠ]〈SAR〉-kán(garden plant or flower):{(UNM)} i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
ŠE.LÚSAR | nu | Š[U.KIŠ]〈SAR〉-kán | i-ia-an-zi |
---|---|---|---|
coriander {(UNM)} | CONNn | (garden plant or flower) {(UNM)} | sheep {NOM.SG.C, VOC.SG} to make 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. II 13′ ⸢nu-uš-ša-an⸣: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs [ ]x ŠU.GÁN(garden plant or flower):{(UNM)} ŠA GIŠḪAŠḪURapple (tree):{GEN.SG, GEN.PL} mi-ia-an-ta-a[n]to grow:PTCP.ACC.SG.C
⸢nu-uš-ša-an⸣ | … | ŠU.GÁN | ŠA GIŠḪAŠḪUR | mi-ia-an-ta-a[n] | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | (garden plant or flower) {(UNM)} | apple (tree) {GEN.SG, GEN.PL} | to grow PTCP.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. II 14′ [ ]-ta(-)na-an da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
… | da-a-i | |
---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 2) Vs. II 15′ [ ]x-an SARḪI.Ato write:;
plant:{(UNM)};
to write:3SG.PRS da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
… | SARḪI.A | da-a-i | |
---|---|---|---|
to write plant {(UNM)} to write 3SG.PRS | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 2) Vs. II 16′ [ ] GIŠ.NÁbed(ding):{(UNM)} iš-pár-ra-an-zi:3PL.PRS
… | GIŠ.NÁ | iš-pár-ra-an-zi |
---|---|---|
bed(ding) {(UNM)} | 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 17′ [ GÌ]RMEŠŠakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
wooden foot:{(UNM)};
foot-shaped vessel:{(UNM)};
foot:{(UNM)} ŠA-PAL GIŠ.NÁbed(ding):{D/L.SG_unter:POSP, D/L.PL_unter:POSP} 4vier:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:{(UNM)}
… | GÌ]RMEŠ | ŠA-PAL GIŠ.NÁ | 4 | NINDA.KU₇ |
---|---|---|---|---|
Šakkan {DN(UNM), DN.HURR.ABS} wooden foot {(UNM)} foot-shaped vessel {(UNM)} foot {(UNM)} | bed(ding) {D/L.SG_unter POSP, D/L.PL_unter POSP} | vier QUANcar | sweet bread {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 18′ [ ] nuCONNn PA-NI GIŠ.NÁbed(ding):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
… | nu | PA-NI GIŠ.NÁ |
---|---|---|
CONNn | bed(ding) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
(Frg. 2) Vs. II 19′ [GIŠla-aḫ-ḫ]u-u-ra-anoffering table:{ACC.SG.C, GEN.PL} ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-in-naincense altar(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
incense altar(?):HITT.ACC.SG.C;
incense altar(?):ACC.SG.C;
Ḫuprušḫi:DN.ACC.SG.C
[GIŠla-aḫ-ḫ]u-u-ra-an | ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-in-na |
---|---|
offering table {ACC.SG.C, GEN.PL} | incense altar(?) {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} incense altar(?) HITT.ACC.SG.C incense altar(?) ACC.SG.C Ḫuprušḫi DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. II 20′ [ ] EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-maincense altar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense altar(?):{HURR.ABS.SG, STF} nam-mastill:;
then:
… | EGIR | ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-ma | nam-ma |
---|---|---|---|
behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | incense altar(?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} incense altar(?) D/L.SG Ḫuprušḫi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} incense altar(?) {HURR.ABS.SG, STF} | still then |
(Frg. 2) Vs. II 21′ [GIŠla-aḫ-ḫu]-u-ra-anoffering table:{ACC.SG.C, GEN.PL} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[GIŠla-aḫ-ḫu]-u-ra-an | ti-an-zi |
---|---|
offering table {ACC.SG.C, GEN.PL} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 22′ [ ]x-ma-aš-ša-an ŠA DINGIR-LIMgod:{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?):{GEN.SG, GEN.PL};
divinity:{GEN.SG, GEN.PL}
… | ŠA DINGIR-LIM | |
---|---|---|
god {GEN.SG, GEN.PL} godsman(?) {GEN.SG, GEN.PL} divinity {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 2) Vs. II 23′ [ú-nu-wa-aš-ḫu-u]šornament:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[ú-nu-wa-aš-ḫu-u]š | ti-an-zi |
---|---|
ornament {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 24′ [ ]x-aš-ša-an Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)}
… | Ì.DU₁₀.GA | |
---|---|---|
fine oil {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 25′ [la-ḫu-ú-wa-an-z]ito pour:3PL.PRS na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs GIŠ.NÁ-ašbed(ding):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bed(ding):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[la-ḫu-ú-wa-an-z]i | na-an-ša-an | GIŠ.NÁ-aš |
---|---|---|
to pour 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | bed(ding) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bed(ding) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Vs. II 26′ [ ]x ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | ti-an-zi | |
---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 27′ [ ]x-kán(-)x[ ]
Vs. II bricht ab
… | … | |
---|---|---|
Rs. bricht ab
… | |
---|---|